Algemene regels en wetten met betrekking tot veiligheid en ter voor- koming van ongelukken dienen altijd in acht te worden genomen. Inleiding Deze handleiding geeft richtlijnen voor het gebruik van de Vetus De nominaal opgegeven stuwkracht is alleen haalbaar onder opti- boegschroef en/of hekschroef type ‘RIM DRIVE male omstandigheden: •...
5 seconden ingedrukt tot een pieptoon klinkt. Houdt de bedieningspook in de middenstand! • Laat de HOUD-schakelaar los. De AAN/UIT LED is nu aan, ROOD of GROEN. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Verwijder de 3 binnenzes- ten! kantbouten om de anode Wees daarom zeer voorzichtig met de(montage). (2) te kunnen vervangen. Let op met (stalen) gereedschap en bankpassen. • Plaats de kunststof kap (1) weer terug. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
ø 264 mm, wanddikte 7 mm materiaal glasvezel versterkt polyester Aluminium uitvoering afmetingen uitw. ø 264 mm, wanddikte 7 mm aluminium, 6061 of 6062 materiaal (AlMg1SiCu) Gewicht Excl. tunnelbuis 36 kg vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
General rules and laws concerning safety and accident prevention must always be observed. Introduction These installation instructions give guidelines for using the Vetus The nominal thrust quoted can only be achieved under the most fa- bow and/or stern thruster ‘RIMDRIVE’ .
• Press the HOLD switch on either of the panels and keep it pressed for 5 seconds until a beep sounds. Keep the joystick in neutral po- sition! • Release the HOLD switch. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Remove the 3 Allen screws ler. to replace the anode (2). Pay attention when using (steel) tools. The magnets can also ad- • Reinstall the plastic cover versely affect bankcards. (1). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
: O.D. 264 mm, wall thickness 7 mm material glass fibre reinforced polyester Aluminium model dimensions : O.D. 264 mm, wall thickness 7 mm aluminium, 6061 or 6062 material (AlMg1SiCu) Weight Excl. thrust-tunnel 36 kg (80 lbs) vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Antriebskraft durch die Bugschraube und/oder Heckstrahl- • Regelmäßig die angegebenen Wartungen durchführen. ruder auf jedem Schiff zu anderen Ergebnissen. Sorgen Sie dafür, daß dem Schiffseigner die Gebrauchsanleitung bereitgestellt wird. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Drücken Sie den HOLD-Schalter an einer der beiden die Bedienta- feln und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt, bis ein Signal- ton ertönt. Halten Sie den Joystick in Neutralstellung! vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Achten Sie auf die Verwendung von (Stahl-) Werkzeugen. Die Ma- • Entfernen Sie die 3 Inbus- gnete können auch Bankkarten beeinträchtigen. schrauben, um die Anode zu ersetzen (2). • Setzen Sie die Kunststoffa- bdeckung (1) wieder ein. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Aussenmaß ø 264 mm, Abmessungen Wandstärke 7 mm Material glasfaser-verstärktes Polyester Ausführung Aluminium Aussenmaß ø 264 mm, Abmessungen Wandstärke 7 mm Aluminium, 6061oder 6062 Material (AlMg1SiCu) Gewicht Ohne Rohr 36 kg vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Exécutez régulièrement l’entretien indiqué. Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• N’allumez pas un panneau. Éteignez le panneau s’il est déjà al- lumé. • Appuyez sur le commutateur HOLD sur l’un des panneaux et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentit. Maintenir le joystick en position neutre ! vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Faites attention lorsque vous utilisez des outils (en acier). Les ai- • Retirer les 3 vis Allen pour mants peuvent également affecter négativement les cartes ban- remplacer l’anode (2). caires. • Réinstaller le couvercle en plastique (1). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
7 mm matière polyester renforcé fibre de verre Type aluminium extérieur ø 264 mm, dimensions epaisseur de parois 7 mm aluminium, 6061 of 6062 matière (AlMg1SiCu) Poids Sans tuyère 36 kg vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Estas instrucciones de instalación proporcionan pautas para el uso La fuerza de propulsión nominal indicada únicamente se puede rea- de la ‘RIMDRIVE’ del arco Vetus y/o hélice de popa. lizar bajo circunstancias óptimas: • Asegurarse durante el uso de una tensión de batería correcta.
• No encienda un panel. Apagar el panel si ya está encendido. • Pulse el interruptor de RETENCIÓN en cualquiera de los paneles y manténgalo pulsado durante 5 segundos hasta oír un pitido. Mantenga la palanca de mando en posición neutra. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Quite los 3 tornillos Allen Preste atención al utilizar herramientas (de acero). Los imanes para reemplazar el ánodo pueden también afectar negativamente a tarjetas bancarias. (2). • Reinstale la cubierta de plástico (1). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Versión en aluminio exterior ø 264 mm, dimensiones grosor pared de 7 mm aluminio, 6061 of 6062 material (AlMg1SiCu) Peso Excluido conducto 36 kg vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Queste istruzioni d’installazione forniscono le linee guida per l’uso La fuerza de propulsión nominal indicada únicamente se puede rea- dell’elica di prua Vetus e/o dell’elica di poppa ‘RIMDRIVE’ . lizar bajo circunstancias óptimas: • Asegurarse durante el uso de una tensión de batería correcta.
• Premere l’interruttore HOLD su entrambi i pannelli e tenerlo pre- muto per 5 secondi finché non si sente un segnale acustico. Tene- re il joystick in posizione neutra! • Rilasciare l’interruttore HOLD. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Rimuovere le 3 viti a bru- dell’elica. gola per sostituire l’anodo Prestare attenzione quando si usano attrezzi in acciaio. The ma- (2). gnets can also adversely affect bankcards. • Rimontare la copertura in plastica (1). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Versión en aluminio exterior ø 264 mm, dimensiones grosor pared de 7 mm aluminio, 6061 of 6062 material (AlMg1SiCu) Peso Excluido conducto 36 kg vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Man bør altid overholde generelle sikkerhedsregler og love med henblik på forebyggelse af ulykker. Introduktion Denne installationsvejledning giver retningslinjer for brug af Vetus Den nominalt angivne drivkraft kan kun opnås under optimale for- bov- og/eller agterpropel ”RIMDRIVE”. hold: • Sørg for en korrekt batterispænding under brug.
• Tryk på HOLD-kontakten på et af panelerne, og hold den nede i 5 sekunder, indtil der lyder et bip. Hold joysticket i neutral position! • Slip HOLD-kontakten. ON/OFF-lysdioden vil være tændt, og enten RØD eller GRØN. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Fjern de tre unbrako-skru- len. er for at udskifte anoden Være opmærksom, hvis du bruger (stål-) værktøjer. Magneterne (2). kan også påvirke bankkort. • Geninstaller plastikdæks- let (1). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
: udv. ø 264 mm, vægtykkelse 7 mm materiale glasfiberforstærket polyester Aluminiummodel mål : udv. ø 264 mm, vægtykkelse7 mm aluminium, 6061 of 6062 materiale (AlMg1SiCu) Vægt Ekskl. tunnelrør 36 kg vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Allmänna regler och föreskrifter vad gäller säkerhet och som förhin- drar olyckor måste alltid iakttagas. Inledning Dessa installationsanvisningar ger riktlinjer för användning av Vetus Den angivna nominella drivkraften kan endast uppnås under ideala bogpropeller och/eller akterpropellrar för ”RIMDRIVE”. omständigheter: •...
• Tryck på HOLD (HÅLL)-knappen på endera av paneler och håll den in- tryckt i 5 sekunder tills en ljudsignal hörs. Håll styrspaken i neutralt läge! • Släpp upp HOLD-knappen. Lysdioden ON/OFF (PÅ/AV) är påslagen, antingen RED (RÖD) eller GREEN (GRÖN). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Ta bort de 3 insexskru- Var uppmärksam på när du använder (stål) verktyg. Magneter kan varna när du ska byta ut också en negativ åverkan på bankkort. anoden (2). • Sätt tillbaka plastkåpan (1). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
: utv. ø 264 mm, godstjocklek 7 mm material glasfiberarmerad polyester Utförande i aluminium mått : utv. ø 264 mm, godstjocklek 7 mm aluminium, 6061 of 6062 material (AlMg1SiCu) Vikt Exkl. tunnelrör 36 kg vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Generelle regler og lover i forbindelse med sikkerhet og til forebyg- ging av ulykker skal overholdes. Introduksjon Disse installasjonsinstruksjonene gir retningslinjer for bruk av Vetus Den nominalt oppgitte skyvkraften er kun oppnåelig under optimale baug og/eller akterthruster ’RIMDRIVE’ . forhold: •...
• Press HOLD-knappen på et av panelene, og hold den i 5 sekunder frem til et pip lyder. Hold joysticken i nøytral posisjon! • Slipp HOLD-knappen. AV/PÅ led-lyset vil være på, enten RØD eller GRØNN. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Fjern alle umbra- propellen. koskruene for å erstatte Vær forsiktig ved bruk av (stål) verktøy. Magnetene kan også ha anoden (2). negativ innvirkning på bankkort. • Reinstaller plastikkdekse- let (1). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Tarkista että akut luovuttavat oikeaa jännitettä keulapotkuria käy- hen vaikuttavat tuulen voimakkuus, uppouma sekä veneen pohjan tettäessä. muoto. • Suorita ohjeen mukaiset huoltotoimenpiteet säännöllisesti. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
• Älä käynnistä paneelia. Sammuta paneeli, jos se on jo päällä. • Paina HOLD-kytkintä jommassakummassa paneelissa ja pidä se painettuna 5 sekunnin ajan, kunnes äänimerkki kuuluu. Pidä oh- jaussauva vapaalla! • Vapauta HOLD-kytkin. ON/OFF-led palaa joko PUNAISENA tai VIHREÄNÄ. vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
(1). Ole varovainen, kun käytät teräksisiä työkaluja. Magneetit voivat olla haitallisia myös pankkikorteille. • Irrota 3 kuusiokoloruuvia ja vaihda anodi (2). • Laita muovikansi takaisin (1). vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
ø 264 mm, Mitat seinämäpaksuus 7 mm lasikuituvahvistettu isoftaal-poly- materiaali esteri Alumiinitunneli ulkomitta ø 264 mm, Mitat seinämäpaksuus 7 mm aluminium, 6061 of 6062 materiaali (AlMg1SiCu) Paino Ilman tunnelia n. 36 kg vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
76 (3“) 88 (3 “) 62 (2 “) Made in Holland Interface RimDrive Control For 48 V DC RimDrive RDIF Model No.: Serial No.: Reset Panel A Panel B Thruster Controller vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Schnittstelle Interface Interface 5 Bedieningspaneel Control panel Bedientafel Panneau de contrôle Panel de control 6 Accu Battery Batterie Batterie Batería Raccordement de 7 Laadaansluiting Charge connection Ladeanschluss Conexión de carga charge vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Page 47
Styrpropeller Thruster Potkuri 4 Interfaccia Stik Gränssnitt Grensesnitt Liittymä 5 Pannello di controllo Kontrolpanel Kontrollpanelen Kontrollpanel Ohjauspaneeli 6 Batteria Batteri Batteri Batteri Akku 7 Connessione di carica Ladestik Laddningsanslutning Ladetilkobling Latausliitäntä vetus® Operation manual thruster RIM DRIVE 250 mm 020574.04...
Page 48
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND b.v. TEL.: +31 0(0)88 4884700 - sales@vetus.nl - www.vetus.com Printed in the Netherlands 020574.04 2017-02...