Sommaire des Matières pour Agilent Technologies Keysight EPM-P Série
Page 1
Keysight EPM-P Series Wattmètres pour mesures de crêtes et de moyennes Manuel d’installation...
Page 4
Hewlett-Packard nel campo di Test & Misura, Semiconduttori, ed Analisi Chimica sono ora diventate parte di Agilent Technologies. Al fine di ridurre il rischio di confusione, l'unica modifica effettuata sui numeri di prodotto e sui nomi ha riguardato il prefisso con il nome dell'azienda : dove precedentemente compariva "HP XXXX"...
Page 6
Technologies depuis un autre pays seront à la charge d’Agilent. Agilent Technologies garantie que ses logiciels et micrologiciels désignés par Agilent Technologies en vue d’être utilisés avec un instrument exécuteront leurs instructions de programmation s’ils sont correctement installés sur ledit instrument. Agilent Technologies ne garantie toutefois pas que le fonctionnement de l’instrument ou du micrologiciel sera sans...
Page 7
5[ODQNGU FG UÖTGVÃ 5[ODQNGU FG UÖTGVÃ Les symboles suivants, présents sur l’instrument et dans la documentation, indiquent les précautions à prendre pour garantir un usage sûr de l’instrument. 5[ODQNG F KPUVTWEVKQP FCPU NC FQEWOGPVCVKQP %G U[ODQNG KPVGTXKGPV SWCPF N WVKNKUCVGWT FQKV EQPUWNVGT NGU KPUVTWEVKQPU FCPU NC FQEWOGPVCVKQP HQWTPKG %QWTCPV CNVGTPCVKH
EC %G U[ODQNG KPFKSWG NG EQOOWVCVGWT RQWT NG OQFG...
Page 8
Le non-respect de ces précautions ou des avertissements spécifiques indiqués ailleurs dans ce manuel constitue une infraction aux normes de sûreté pour la conception, construction et utilisation prévues de cet instrument. Agilent Technologies décline toute responsabilité si le client ne respecte pas ces exigences. AVERTISSEMENT Cet instrument appartient à...
Page 9
Renvoyer le produit à un bureau de vente et S.A.V. Agilent Technologies pour la maintenance et les réparations afin que les fonctions de sécurité soient conservées.
Page 10
5[ODQNGU FG UÖTGVÃ /CPWGN F KPUVCNNCVKQP '2/2...
Page 11
5QOOCKTG 5QOOCKTG Symboles de sûreté ..........3 2TKUG GP OCKP Bienvenue .
Page 14
2TKUG GP OCKP $KGPXGPWG $KGPXGPWG Ce manuel concerne l’installation des wattmètres de mesure de crêtes et de moyennes E4416A et E4417A EPM-P Series d’Agilent Technologies. Il indique comment : • effectuer un contrôle physique du wattmètre, • régler la poignée de transport, •...
Page 15
+PHQTOCVKQPU UWT NC FQEWOGPVCVKQP 2TKUG GP OCKP +PHQTOCVKQPU UWT NC FQEWOGPVCVKQP Ce manuel n’est qu’un élément de toutes les informations fournies. La documentation totale comporte : • Le Manuel d’installation (ce manuel) indique comment vérifier votre wattmètre, le mettre sous tension et le connecter à une sonde Agilent. Ces informations sont présentées en anglais, français, allemand, italien, japonais et espagnol.
Page 16
2TKUG GP OCKP %QPVGPW FG EG OCPWGN %QPVGPW FG EG OCPWGN Ce manuel comporte les sections suivantes : • Réglage de la poignée de transport, page 15 • Mise sous tension du wattmètre, page 16 • Touches et connexions du panneau avant, page 19 •...
Page 17
%QPVGPW FG EG OCPWGN 2TKUG GP OCKP %QPXGPVKQPU WVKNKUÃGU FCPU EG OCPWGN Les conventions suivantes sont utilisées pour indiquer la différence entre une touche du panneau avant et une touche programmable. =HUR Représente une touche et son libellé sur le panneau avant du &DO wattmètre.
Page 18
2TKUG GP OCKP %CTCEVÃTKUVKSWGU FGU YCVVOÂVTGU GV FGU UQPFGU %CTCEVÃTKUVKSWGU FGU YCVVOÂVTGU GV FGU UQPFGU Votre wattmètre E4416A ou E4417A est compatible avec les sondes Agilent E-Series E9320, E-Series E9300, E-Series E4400, et 8480. Toutefois, les diverses combinaisons de sondes et de wattmètres n’ont pas toutes les fonctions et caractéristiques.
Page 19
4ÃINCIG FG NC RQKIPÃG FG VTCPURQTV 2TKUG GP OCKP 4ÃINCIG FG NC RQKIPÃG FG VTCPURQTV Réglez la poignée de transport pour déplacer le wattmètre ou regarder l’affichage. .C RQKIPÃG FG VTCPURQTV RGWV ÄVTG OKUG ´ VTQKU RQUKVKQPU FKHHÃTGPVGU 6KTG\ NC RQKIPÃG XGTU N GZVÃTKGWT HCKVGUNC VQWTPGT ´ NC RQUKVKQP UQWJCKVÃG GV TGN¸EJG\NC FCPU N WPG FGU VTQKU GPEQEJGU Si vous souhaitez retirer la poignée, reportez-vous à...
Page 20
2TKUG GP OCKP /KUG UQWU VGPUKQP FW YCVVOÂVTG /KUG UQWU VGPUKQP FW YCVVOÂVTG Vous pouvez mettre sous tension le wattmètre sans lui connecter une sonde ou un câble de sonde. #66'06+10 L’instrument possède un bloc d’alimentation à sélection automatique de calibre. La tension d’alimentation doit se situer entre 85 et 264 V et entre 47 et 440 c.a.
Page 21
/KUG UQWU VGPUKQP FW YCVVOÂVTG 2TKUG GP OCKP /GVVG\ NG YCVVOÂVTG UQWU VGPUKQP GV XÃTKHKG\ UK NC FKQFG XGTVG U CNNWOG 219'4 .G YCVVOÂVTG NCPEG WPG RTQEÃFWTG F CWVQXÃTKHKECVKQP +N GUV OCKPVGPCPV RTÄV ´ N GORNQK R E M A R Q U E Si le wattmètre a été...
Page 22
2TKUG GP OCKP /KUG UQWU VGPUKQP FW YCVVOÂVTG 3WGN RTQDNÂOG RGWVKN [ CXQKT ! 'VCV #EVKQP .C FKQFG QTCPIG PG U CNNWOG RCU 8ÃTKHKG\ UK N CNKOGPVCVKQP ÃNGEVTKSWG RCTXKGPV DKGP CW YCVVOÂVTG 8ÃTKHKG\ NG HWUKDNG FW YCVVOÂVTG 8QKT N ÃVCRG 'EJGE FWFGU VGUV
U F CWVQXÃTKHKECVKQP 5K EGTVCKPU VGUVU F CWVQXÃTKHKECVKQP...
Page 23
6QWEJGU GV EQPPGZKQPU FW RCPPGCW CXCPV 2TKUG GP OCKP 6QWEJGU GV EQPPGZKQPU FW RCPPGCW CXCPV Cette section donne une description rapide des fonctions des touches et des connecteurs du panneau avant. Le Manuel de l’utilisateur explique leur utilisation avec plus de détails. &HV WRXFKHV VH WURXYHQW VXU OD JDXFKH GH O¶DIILFKDJH Fonction Touche...
Page 24
2TKUG GP OCKP 6QWEJGU GV EQPPGZKQPU FW RCPPGCW CXCPV Ces touches se trouvent le long du bord inférieur de l’affichage. Fonction Touche 6\VWHP Appuyez sur cette touche pour accéder aux menus généraux de configuration, comme l’adresse GPIB (bus d’interface générale). Vous pouvez aussi accéder à certains menus de configuration des mesures.
Page 25
6QWEJGU GV EQPPGZKQPU FW RCPPGCW CXCPV 2TKUG GP OCKP Ces touches sont toutes associées avec les libellés de menu et la saisie des données. Elles se trouvent sur la droite de l’affichage. Fonction Touche 0RUH Appuyez sur cette touche pour accéder aux pages suivantes QH d’un menu.
Page 26
2TKUG GP OCKP 6QWEJGU GV EQPPGZKQPU FW RCPPGCW CXCPV Ces touches et connecteurs associés aux chemins de mesure se trouvent sur le côté droit du panneau avant. Touche Fonction Appuyez sur cette touche pour accéder aux menus de A rrp 8hyà Ahp fréquence d’entrée et de facteur d’étalonnage de la sonde.
Page 27
%QPPGZKQP F WPG UQPFG 2TKUG GP OCKP %QPPGZKQP F WPG UQPFG Au moyen du câble correct, n’importe quelle sonde à diode Agilent peut être connectée aux wattmètres E4416A ou E4417A. (Les câbles de la série E9288 sont codés par des couleurs pour les distinguer des câbles de la série 11730.) 5QPFG '5GTKGU '...
Page 28
2TKUG GP OCKP %QPPGZKQP F WPG UQPFG %QPPGEVG\ N CWVTG GZVTÃOKVÃ FW E¸DNG ' CW EQPPGEVGWT FW %*'/+0 #
QW FW %*'/+0 $ 8ÃTKHKG\ UK NG OGUUCIG .GEVWTG FG NC UQPFG CRRCTCÉV 4GCFKPI 5GPUQT DTKÂXGOGPV %G OGUUCIG P CRRCTCÉV RCU NQTU F WPG EQPPGZKQP ´...
Page 30
2TKUG GP OCKP %QPPGZKQPU FW RCPPGCW CTTKÂTG %QPPGZKQPU FW RCPPGCW CTTKÂTG Les connexions suivantes sont disponibles sur le panneau arrière. Pour configurer les interfaces distantes, reportez-vous à la section Configuration des interfaces distantes, page 28. )2+$
DWU F KPVGTHCEG IÃPÃTCNG 45 GV 45 $TQEJG 45 45...
Page 32
2TKUG GP OCKP %QPHKIWTCVKQP FGU KPVGTHCEGU FKUVCPVGU %QPHKIWTCVKQP FGU KPVGTHCEGU FKUVCPVGU Pour ses fonctions de programmation distante, le wattmètre propose les interfaces GPIB (bus d’interface générale, IEEE488), RS232, et RS422. Cette section montre comment changer les paramètres des interfaces. )2+$ Au départ de l’usine, le wattmètre est paramétré...
Page 33
%QPHKIWTCVKQP FGU KPVGTHCEGU FKUVCPVGU 2TKUG GP OCKP 4545 Pour vérifier les paramètres des interfaces RS242 ou RS422, appuyez sur 6\VWHP 4GOQVG +PVGTHCEG %QPHKIWTG +PVGTHCEG 5GTKCN . Les paramètres sont affichés sous les libellés des touches programmables correspondantes. /QTG Appuyez sur pour passer à...
Page 34
2TKUG GP OCKP +PUVCNNCVKQP FW YCVVOÂVTG GP TCEM +PUVCNNCVKQP FW YCVVOÂVTG GP TCEM +PUVCNNCVKQP F WP UGWN YCVVOÂVTG GP TCEM #XGE NG MKV F KPUVCNNCVKQP GP TCEM 1RVKQP 4GVKTG\ NC RQKIPÃG FG VTCPURQTV 4GVKTG\ NGU ECQWVEJQWEU FG RTQVGEVKQP CXCPV GV CTTKÂTG /CPWGN F KPUVCNNCVKQP '2/2...
Page 35
+PUVCNNCVKQP FW YCVVOÂVTG GP TCEM 2TKUG GP OCKP +PUVCNNG\ NGU HKZCVKQPU NCVÃTCNGU RQWT TCEM 2KÂEGU FKURQPKDNGU UÃRCTÃOGPV 2TÄV ´ N KPUVCNNCVKQP /CPWGN F KPUVCNNCVKQP '2/2...
Page 36
2TKUG GP OCKP +PUVCNNCVKQP FW YCVVOÂVTG GP TCEM +PUVCNNCVKQP GP TCEM FG FGWZ YCVVOÂVTGU GPUGODNG #XGE NG MKV F KPUVCNNCVKQP GP TCEM 1RVKQP 4GVKTG\ NC RQKIPÃG FG VTCPURQTV 4GVKTG\ NGU ECQWVEJQWEU FG RTQVGEVKQP CXCPV GV CTTKÂTG 2KÂEGU PÃEGUUCKTGU RQWT CUUGODNGT NGU YCVVOÂVTGU /CPWGN F KPUVCNNCVKQP '2/2...
Page 37
+PUVCNNCVKQP FW YCVVOÂVTG GP TCEM 2TKUG GP OCKP /GVVG\ WPG RGVKVG HKZCVKQP FG TCEM UWT NGU EÏVÃU QRRQUÃU FG EJCSWG YCVVOÂVTG 2KÂEGU FKURQPKDNGU UÃRCTÃOGPV GV +PUVCNNG\ FGWZ RNCSWGU F CUUGODNCIG HTQPVCN UWT EJCSWG YCVVOÂVTG 'PENGPEJG\ NGU RNCSWGU F CUUGODNCIG ´ N CXCPV FGU YCVVOÂVTGU /CPWGN F KPUVCNNCVKQP '2/2...
Page 38
2TKUG GP OCKP +PUVCNNCVKQP FW YCVVOÂVTG GP TCEM +PUVCNNG\ NGU RCVVGU FG HKZCVKQP CTTKÂTG 2TÄV ´ N KPUVCNNCVKQP /CPWGN F KPUVCNNCVKQP '2/2...
Page 40
+PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU 5RÃEKHKECVKQPU IÃPÃTCNGU 5RÃEKHKECVKQPU IÃPÃTCNGU 'PXKTQPPGOGPV Température 0 à +55°C d’exploitation : Température de −20 à +70°C stockage : Jusqu’à 95% d’humidité relative à +40°C Humidité : Altitude : 3 000 m CEM : EN55011 : 1991 ÉPOND À LA NORME 1, C ROUPE LASSE...
Page 41
5RÃEKHKECVKQPU IÃPÃTCNGU +PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU #8'46+55'/'06 Le raccordement de l’appareil (cordon d’alimentation secteur) constitue le dispositif de déconnexion de l’alimentation. Ne pas positionner l’instrument de manière à entraver l’accès à ce raccordement. #8'46+55'/'06 Pour assurer une protection permanente contre les risques d’incendie, remplacez le fusible d’alimentation par un fusible du même type et de la même puissance (c’est-à-dire à...
Page 42
+PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU %QPHQTOKVÃ GV NCDGNU %QPHQTOKVÃ GV NCDGNU %QPHQTOKVÃ ´ NC PQTOG +'% Cet instrument a été étudié et testé conformément aux publications EN61010-1(1993) / IEC 61010-1(1990) +A1(1992) +A2(1995) / CSA C22.2 No. 1010.1(1993) « Critères de sûreté pour équipements électriques de mesure, contrôle et usage en laboratoire », et il a été...
Page 43
%QPHQTOKVÃ GV NCDGNU +PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU .CDGNU Les labels suivants sont apposés sur le panneau arrière. .G NCDGN %' KPFKSWG SWG NG RTQFWKV GUV EQPHQTOG ´ VQWVGU NGU FKTGEVKXGU LWTKFKSWGU GWTQRÃGPPGU .G NCDGN %5# GUV WPG OCTSWG FÃRQUÃG FG N #UUQEKCVKQP %CPCFKGPPG FG 0QTOCNKUCVKQP +N KPFKSWG NC EQPHQTOKVÃ...
Page 44
+PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU +PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU +PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU 0KXGCW UQPQTG *GTUVGNNGTDGUEJGKPKIWPI Diese Information steht im Zusammenhang mit den Anforderungen der Maschinenlarminformationsverordnung vom 18 Januar 1991. • Pression acoustique LpA < 70 dB. • Am Arbeitsplatz. • Normaler Betrieb. • Nach DIN 45635 T. 19 (Typprüfung). &ÃENCTCVKQP FW EQPUVTWEVGWT Cette déclaration est fournie en conformité...
Page 47
4GURQPUCDKNKVÃU FW ENKGPV +PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU 4GURQPUCDKNKVÃU FW ENKGPV Le client doit : • permettre l’accès aux produits pendant les périodes spécifiées de couverture pour effectuer la maintenance, • IRXUQLU XQ HVSDFH GH WUDYDLO DGpTXDW DXWRXU GHV SURGXLWV SRXU TXH OH SHUVRQQHO $JLOHQW SXLVVH IDLUH VRQ WUDYDLO •...
Page 48
+PHQTOCVKQPU TÃINGOGPVCKTGU $WTGCWZ FG XGPVG GV FG UGTXKEG #IKNGPV $WTGCWZ FG XGPVG GV FG UGTXKEG #IKNGPV Pour la correspondance ou les appels téléphoniques, veuillez mentionner le numéro de modèle et le numéro de série complet du wattmètre. Ces informations permettront au représentant Agilent de déterminer rapidement si votre unité...