Masquer les pouces Voir aussi pour 7648.46:

Publicité

Liens rapides

1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Mikrowelle
FR – Micro-ondes
IT – Microonde
EN – Microwave
ES – Microondas
5 Mikrowellenstufen
5 niveaux de micro-ondes
5 livelli di funzione microonde
5 microwave levels
5 niveles de microondas
4 Grillstufen
4 niveaux de gril
4 livelli di grill
4 grill levels
4 niveles de grill
30 Minuten Timer
Horloge de 30 min
Timer 30 min.
30 min. timer
Temporizador 30 min.
Einfache Handhabung
Simple à utiliser
Semplice utilizzo
Simple to use
Fácil manejo
Art. 7648.46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa 7648.46

  • Page 1 4 livelli di grill 4 grill levels 4 niveles de grill 30 Minuten Timer Horloge de 30 min Timer 30 min. 30 min. timer Temporizador 30 min. Einfache Handhabung Simple à utiliser Semplice utilizzo Simple to use Fácil manejo Art. 7648.46...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
  • Page 4: Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti

    Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 5: Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso min. 20 cm Gerät aufstellen Abstände beachten: min. 10 cm Installer l’appareil Respecter les distances: Montare l’apparecchio Rispettare le distanze: Setting up the appliance Note surrounding spaces:...
  • Page 6: Geräteübersicht | Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Tür-Sicherungssystem Glasdrehteller Système de sécurité de la porte Plateau tournant en verre Sistema di sicurezza della porta Piatto girevole di vetro Door safety lock system Glass turntable Sistema de seguro de la puerta Plato giratorio de cristal...
  • Page 7 Auftauen Décongélation Scongelare Thawing Descongelar 126 W 252 W 406 W 567 W 700 W nur Grill uniquement gril solo grill Leistungsstufen only grill Niveaux de puissance solo grill Livelli di potenza 210 W 630 W Power levels Niveles de potencia 343 W 459 W 469 W...
  • Page 8: Wichtige Hinweise | Remarques Importantes

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Empfangsstörungen? Antennen neu ausrichten, Geräte umplatzieren. Problèmes de réception? Réorienter l’antenne, placer l’appareil dans un autre endroit. Disturbi di ricezione? Riposizionare le antenne, cambiare il posto degli apparecchi. Interferences? Re-adjust antennae, reposition appliance.
  • Page 9 Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes •• Welches Geschirr? Nur für den Mikrowellenbetrieb geeignetes Geschirr verwenden! Quelle vaisselle utiliser? Utiliser uniquement de la vaisselle adaptée aux fours à micro-ondes! Che tipo di stoviglie? Utilizzare solo stoviglie idonee all’uso nel microonde! Which cookware? Only use crockery suitable for microwave ovens.
  • Page 10: Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vor der Zubereitung Avant la preparation Prima della preparazione Prior to starting Antes de la preparación Speise vorbereiten Tür öffnen Préparer les plats Ouvrir la porte Preparare le pietanze Aprire lo sportello Prepare food Open door Preparar los platos...
  • Page 11 Speisen einlegen Tür gut schliessen Introduire les aliments Bien fermer la porte Inserire la pietanza Chiudere bene lo sportello Insert food Close door properly Introducir la comida Cerrar bien la puerta Bei Bedarf Speisen frühzeitig entnehmen / wenden Programmende Retirer / tourner les plats assez tôt si nécessaire Fin du programme Se necessario togliere/girare le pietanze Fine del programm...
  • Page 12: Speisetipps | Conseils Culinaires

    Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Speisen gleichmässig verteilen, nicht gegenseitig abdecken. Dicke Bereiche von Speisen am Tellerrand platzieren. Répartir uniformément les plats et ne pas les couvrir mutuellement. Placer les morceaux épais sur le bord de l’assiette. Distribuire uniformemente le pietanze, senza che si coprano fra loro.
  • Page 13 Speisetipps | Conseils culinaires | Suggerimenti per cucinare | Cooking tips | Consejos Wenn das Kochgut mehrmals zu heiss / lange gegart wird, kann es verderben. Si les aliments sont cuits plusieurs fois de manière trop longue ou trop chaude, ils peuvent s’abîmer. Se i cibi vengono cotti ripetutamente a temperature troppo elevate / troppo a lungo possono andare a male.
  • Page 14: Reinigung | Nettoyage | Pulizia

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciar rafreddare l’apparecchio. Always unplug the power plug prior to cleaning and allow to cool properly.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 16 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants.
  • Page 17 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorher- gehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
  • Page 18 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben. L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appa- reil à...
  • Page 19 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie leer / mit offener Türe betreiben. Ne jamais faire marcher l’appareil à vide ni avec la porte ouverte. Non attivare mai l’apparecchio se vuoto / con lo sportello aperto. Never operate appliance with empty containers or the door open.
  • Page 20 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Vorsicht vor aufsteigendem, heissen Dampf beim Entnehmen der Speisen – Verbrennungsgefahr! Attention à la vapeur brûlante qui s’ é lève en retirant les plats: risque de brûlures! Attenzione all’aumento di vapore bollente, quando si tolgono le pietanze: pericolo di ustione! Be careful of hot, rising steam when removing foods –...
  • Page 21 Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
  • Page 22: Entsorgung | Elimination | Smaltimento

    Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
  • Page 23: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 25 Art. 7648.46 Garantieschein 2 Jahre Garantie für Gerät Bulletin de garantie 2 années de garantie sur l’appareil Garanzia 2 anni di garanzia per l’apparecchio Guarantee 2 years warranty on unit Certificado de garantía 2 años de garantía para el aparato...
  • Page 26 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Page 27 Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere AG © Unauthorized use / copying is liable to punishment.
  • Page 28 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Table des Matières