Sicherheitshinweise |
Directives de sécurité
| Direttive di sicurezza |
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Gerät nie leer / mit offener Türe betreiben.
Ne jamais faire marcher l'appareil à vide ni avec la porte ouverte.
Non attivare mai l'apparecchio se vuoto / con lo sportello aperto.
Never operate appliance with empty containers or the door open.
Nunca operar el aparato vacío / con la puerta abierta.
Gerät auf hitzebeständige Oberfläche stellen. Damit die Luft zirkulieren kann, muss das Gerät allseitig
min. 10 cm (30 cm oben) Abstand zu Wänden haben. Nie über Tischkanten / -ecken hinaus stellen.
Poser l'appareil sur une surface résistante à la chaleur. Afin que l'air puisse librement circuler, l'appareil
doit être placé à au moins 10 cm (30 cm vers le haut) des murs, dans toutes les directions. Ne jamais
placer l'appareil sur le rebord ou le coin d'une table.
Appoggiare l'apparecchio su una superficie resistente al calore. Per far circolare l'aria ogni lato dell'appa-
recchio deve mantenere una distanza minima di 10 cm (30 cm in alto) dalle pareti. Mai fare sporgere dai
lati o gli angoli di tavoli.
Place appliance on heat-resistant surface. In order to allow the air to circulate the appliance must have at
least 10 cm (30 cm above) distance from the walls from all sides. Never place over table edges / corners.
Colocar el aparato sobre una superficie termorresistente. Para que el aire pueda circular, el aparato debe
tener una distancia a las paredes en todos sus lados de como mínimo 10 cm (arriba: 30 cm). El aparato
no debe sobresalir nunca de los bordes / esquinas de las mesas.
Nicht geeignet für Lebewesen, Pflanzen, rohe Eier und Metallteile.
Ne pas introduire d' ê tres vivants, de plantes, d' œ ufs crus et d' é léments métalliques.
Non inserire animali, piante, uova crude, parti metalliche.
No not insert animals, plants, raw eggs, metal parts.
No es adecuado por seres vivos, plantas, huevos crudos o piezas metálicas.
Lüftungsöffnungen nie abdecken – Überhitzungsgefahr!
Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération: risque de surchauffe!
Non coprire mai le aperture di aerazione: pericolo di surriscaldamento!
Never close air holes – risk of overheating!
Nunca cubrir las aperturas de ventilación – ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Nie Frittieröl oder Fett in Mikrowelle aufheizen – Entzündungsgefahr!
Ne jamais chauffer d'huile de friture ni de gras dans le four à micro-ondes: risque d'inflammation!
Non scaldare nel microonde olio per friggere o grasso: pericolo di accensione!
Never heat up frying oil – risk of fire!
Nunca calentar aceite para freír o grasa en el microondas – ¡Peligro de ignición!
19