Page 1
CS 234030 Instruction for use Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend...
Page 2
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Index Index Safety first /1 Veiligheid eerst /33 Elektriciteitsvereisten /34 Electrical requirements /2 Transportinstructies /34 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Installatie-instructies /34 Uw toestel leren kennen /35 Getting to know your appliance /3 Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel /35 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /4 Opmeting en regeling van de temperatuur /36...
Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO , projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
Notice d’utilisation Avertissements et conseils Installation importants Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation. Si cet appareil devait condenseur et du compresseur.
Notice d’utilisation Branchement au réseau Mise en fonctionnement Votre appareil est prévu pour fonctionner sous L'appareil étant convenablement installé, nous une tension de 220-240 volts monophasée. vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec Il doit être raccordé à une prise murale munie de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit d'un contact de terre.
Notice d’utilisation Réglage de la température Changement de la lampe (Fig10) La température intérieure est réglée par le thermostat (Fig. 5). En cas de panne de l'ampoule intérieure, vous Les températures obtenues a l'intérieur de pouvez la remplacer facilement. Assurez-vous l'armoire peuvent varier en fonction des tout d'abord que le réfrigérateur / congélateur conditions d'utilisation: emplacement,...
Notice d’utilisation Conservation des produits congelés Congélation des produits frais Les produits congelés peuvent etre rangés a Congelez exclusivement des produits de n'importe quel emplacement de la partie premiere qualité apres les avoir ettoyés et congélateur. Nous vous conseillons préparés si nécessaire. cependant de les placer dans les tiroirs Laissez les plats cuisinés refroidir a la inférieurs, si possible, afin de laisser libres...
Notice d’utilisation Décongélation Dégivrage Les viandes, volailles et poissons doivent etre a) partie réfrigérateur décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le Le dégivrage de votre réfrigérateur est développement de bactéries. Les autre entierement automatique et se produit a produits peuvent etre décongelés a l'air chaque arret du compresseur.
Notice d’utilisation N'employer en aucun cas des objets Remarques sur les bruits de tranchants pour gratter le givre ni d'appareils fonctionnement électriques chauffants (seche-cheveux, radiateurs). Afin que la température choisie reste constante, I'appareil enclenche Apres la fonte du givre, essuyez et séchez périodiquement Ie compresseur.
Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel , ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
Gebruiksaanwijzing Elektriciteitsvereisten 3. Het niet naleven van de bovenstaande instructies kan het toestel beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het Hiervoor kan de fabrikant niet stopcontact steekt, dat de voltage en de verantwoordelijk worden gehouden. frequentie op de kwalificatieplaat binnenin het 4.
Gebruiksaanwijzing 4. Het toestel moet op een vlak oppervlak 4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte worden geplaatst. De twee voorste voetjes containers worden bewaard. kunnen naar wens worden aangepast. Draai 5. Verse ingepakte producten kunnen op het ze met of tegen de richting van de klok, totdat schap worden bewaard.
Gebruiksaanwijzing Opmeting en regeling van de 8. Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het is aangeschakeld. Wacht tot de juiste temperatuur bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u De temperatuur wordt geregeld door de aan de temperatuur op te meten met een thermostaatknop (Afbeelding 5) en mag op accurate thermometer (zie: Opmeting en eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste...
Gebruiksaanwijzing Gebruik geen puntige of scherpe IJsblokjes maken voorwerpen, zoals messen of vorken, om Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem het ijs te verwijderen. in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen Gebruik nooit haardrogers, elektrische los met het uiteinde van een lepel of een verwarmingstoestellen of andere gelijkaardige gelijkaardig instrument;...
Gebruiksaanwijzing 7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van Wel en niet doen het product (d.i. de buitenkant van de deur, de Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en wanden van de kast) op te poetsen met een ontdooien (Zie ”Ontdooien”) siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren van hoge kwaliteit te beschermen.
Gebruiksaanwijzing Niet- Bananen bewaren in het Informatie met betrekking tot geluid koelkastgedeelte. en trillingen die tijdens de werking Niet- Meloen bewaren in uw koelkast. De van uw apparaat kunnen optreden meloen kan voor korte perioden worden afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet 1.
Technische gegevens Merk Toesteltype KOEL-VRIESCOMBINATIE TYPE I Model CS 234030 Totale volume (I.) Totale bruikbare volume (I.) Bruikbare volume van de diepvriezer (I.) Bruikbare volume van de koelkast Diepvriescapaciteit (kg/24 u) Energieklasse (1)
Page 23
Naudojimo instrukcija Sveikiname pasirinkus kokybišką buitinį prietaisą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų. Pirmiausia- saugumas! Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol nenu÷m÷te visų pakavimo ir pervežimo apsaugų. • Jeigu gabenote horizontalioje pad÷tyje, prieš įjungdami leiskite pastov÷ti bent 4 valandas, kad kompresoriaus tepalas nusistov÷tų.
Naudojimo instrukcija 3. Nesilaikant anksčiau min÷tų nurodymų, Elektros reikalavimai buitinis prietaisas gali būti sugadintas, ir gamintojas už tai nebus atsakingas. Prieš įkišdami kištuką į sienoje esantį elektros 4. Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus, lizdą įsitikinkite, kad buitinio prietaiso viduje dr÷gm÷s ir kitokio atmosferos poveikio. esančioje kategorijos plokštel÷je nurodyta įtampa ir dažnis atitinka jūsų...
Naudojimo instrukcija 4. Buitinį prietaisą reik÷tų pastatyti ant lygaus 4. Pagamintus patiekalus reik÷tų laikyti paviršiaus. Prireikus, galima reguliuoti dvi hermetiškuose induose. priekines kojeles. Nor÷dami užtikrinti, kad 5. Šviežius suvyniotus produktus galima buitinis prietaisas stov÷tų tiesiai, reguliuokite laikyti ant lentynos. Šviežius vaisius ir dvi priekines kojeles, sukdami jas pagal arba daržoves reik÷tų...
Naudojimo instrukcija Temperatūros kontrol÷ ir 8. Neprikaukite buitinio prietaiso tuoj pat po įjungimo. Palaukite, kol bus pasiekta tinkama reguliavimas temperatūra. Rekomenduojame patikrinti Darbin÷ temperatūra valdoma termostato temperatūrą tiksliu termometru (žr.į skyrių ranken÷le (5 pav.), kuri gali nustatyta į bet „Temperatūros kontrol÷ ir reguliavimas“). kurią...
Naudojimo instrukcija Atšildymas Vidin÷s lemput÷s pakeitimas (10 pav.) a) Šaldytuvo skyrius Šaldytuvo skyrius atšyla automatiškai. Atšilęs Jeigu lemput÷ neveiktų, ją galima lengvai vanduo per buitinio prietaiso gale esantį pakeisti nauja. Pirmiausiai būtinai atjukite surinkimo rezervuarą teka į drenažo vamzdelį šaldytuvą / šaldiklį nuo maitinimo tinklo, ištraukdami kištuką...
Naudojimo instrukcija 8. Kartą per metus bet kokias ant buitinio Nurodymai prietaiso galin÷s sienos esančio Reikia- Reguliariai atšildyti ir valyti buitinį kondensatoriaus susikaupusias dulkes reik÷tų prietaisą (žr. į skyrių „Atšildymas“). susiurbti siurbliu. Reikia- Žalią m÷są ir paukštieną laikyti 9. Reguliariai patikrinkite, ar durelių tarpikliai apačioje, po pagamintais patiekalais yra švarūs ir ant jų...
Naudojimo instrukcija Informacija apie garsus prietaisui Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti bananų. veikiant Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti melionų. Juos galima trumpam atšaldyti, Šiame buitiniame prietaise retkarčiais tačiau reikia į ką nors įvynioti, kad įjungiamas kompresorius, kuris palaiko nesuteiktų kvapo kitiems maisto vienodą...
Techniniai duomenys Rūšis Buitinio prietaiso tipas ŠALDYTUVAS-SALDIKLIS I tipo CS 234030 Bendroji talpa (l) Bendroji naudojama talpa (l) Šaldiklio naudojama talpa (l) Šaldytuvo naudojama talpa (l) Šaldymo paj÷gumas (kg/24 val.) Energijos efektyvumo klas÷ (1) Energijos sąnaudos (kWh/metus) (2)
Lietošanas instrukcija Apsveicam jūs ar to, ka esat izvēlējis ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus. Drošības norādījumi! • Pirms pieslēgšanas izpakojiet iekārtu un noĦemiet visus transportēšanai nepieciešamus materiālus. • Atstājiet ledusskapi uz 4 stundām, lai eĜĜā kompresorā notecētu leju, iekārta bija transportēta horizontālaja stāvoklī.
Lietošanas instrukcija Svarīgi! Elektriskās prasības • Tīrot iekārtu, nepieskarieties metāliskiem Pirms pieslēgt iekārtu pie barošanas kondensatora vadiem. pārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst • Uz iekārtas nedrīks stāvēt un sēdēt. iekārtas prasībām. • Uz barošanas vada nedrīkst novietot Mēs iesakām pieslegt ledusskipi pie rozetes, smagus priekšmetus.
Lietošanas instrukcija Pārtikas produktu izvietošana Ledus kubiĦu gatavošana • Augšējais nodalījums ir paredzēts svaigu Uzpildiet formu ledus kubiĦu gatavošanai ar produktu īstermiĦa glabāšanai. ūdens uz 3/4. Tad ielieciet formu saldētavā. • Apakšējais nodaslījums ir paredzēt svaigu Pēc kāda laika ledus kubiĦi būs gatavi. produktu sasaldēšanai un sasaldēto Iekārtas atkausēšana produktu glabāšanai.
Lietošanas instrukcija Tirīšana un apkalpošana Traucējumu meklēšana Iekšejās un ārējās virsmas 1. Iekārta nestrādā, bet tā ir pieslēgta pie barošanas. Uzmanību! • Pārliecinieties, ka iekārta ir pareizi Pirms tīrīšanas obligāti atsledziet iekārtu no pieslēgta pie rozetes. barošanas. • Pārliecinieties, ka elektrotīkls nav bojāts. Iztīriet iekārtu ar siltu ūdeni un neitrālu •...
Lietošanas instrukcija Tehniskais apraksts Marka Modelis CS 234030 Iekārtas tips AUKSTUMA KAMERU UN SALDĒTAVU veids I Kopējais bruto tilpums (I) Kopējais izmantojamais tilpums (I) Saldētavas izmantojamais tilpums (I) Ledusskapja izmantojamais tilpums (I) Sasaldēšanas jauda (kg/24 h) Elektroenerăijas efektivitātes klase (1) Enerăijas patēriĦš...
Kasutusjuhend Palju õnne aruka valiku puhul, meie kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid. Ohutus ennekõike! Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsme kõik osad on eemaldatud. • Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
Kasutusjuhend 3. Eespool toodud juhiste eiramisel võib Elektriohutus seade saada kahjustusi, mille eest tootja ei Enne seadme vooluvõrku ühendamist vastuta. kontrollige, kas seadme sees paiknevale 4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse andmesildile märgitud toitepinge ja sagedus ja muude atmosfäärimõjude eest. vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Kasutusjuhend 4. Seade tuleb paigutada ühetasasele 6. Pudeleid võib hoida ukseriiulis. pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel 7. Toorest liha hoidke kilekotis kõige reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige alumisel riiulil. Vältige selle kokkupuudet kahte esijalga, pöörates neid päri- või valmistoiduga, et viimane ei saastuks. vastupäeva, kuni seade seisab põrandal Ohutuse huvides ärge säilitage toorest liha üle kindlalt ja otse.
Kasutusjuhend Enne seadme kasutamist Värskete toiduainete külmutamine Viimane kontroll Parima tulemuse saavutamiseks järgige Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige alltoodud juhiseid. järgmist: Ärge külmutage korraga liiga suurt 1. Kas seade on jalgade abil korralikult toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige looditud? paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi 2.
Kasutusjuhend Sulatamine Sisevalgusti pirni vahetamine (Joonis 10) A) Jahutuskamber Jahutuskambrit sulatatakse automaatselt. Läbipõlenud pirni on lihtne vahetada. Esmalt Sulamisvesi voolab läbi äravoolutoru ühendage külmik/sügavkülmik vooluvõrgust kogumisanumasse, mis asub seadme lahti, eemaldades pistiku seinakontaktist. tagaosas (Joonis 6). Võtke lapikkruvikeeraja ja torgake see Jää...
Kasutusjuhend 7. Soovitame toote metallosi (nt ukse välispinda, Käsud ja keelud korpuse külgi) poleerida silikoonvahaga Tehke nii: puhastage seadet regulaarselt (vt (autopoleerimisvahendiga), mis kaitseb "Sulatamine"). kvaliteetset värvkatet. Tehke nii: hoidke toorest liha valmistoidust ja 8. Puhastage seadme taga asuvat piimatoodetest allpool. kondensaatorit kord aastas tolmuimejaga.
Page 42
Kasutusjuhend Seadme töötamisel tekkiv müra ja Ei tohi: hoida jahutuskambris banaane. vibratsioon Ei tohi: hoida jahutuskambris meloneid. Neid võib jahutada lühikest aega kilekotti 1. Kella tiksumisega sarnanev heli pakituna, et lõhn ei kanduks teistele - Seda heli tekitab külmiku solenoidklapp. toiduainetele.
• Kas temperatuurilüliti on õiges asendis? põhjuseta väljakutse kulud. Tehnilised andmed Mark Seadme tüüp KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK I tüüpi Mudel CS 234030 Kogumaht (l) Kasulik maht (l) Külmutuskambri kasulik maht (l) Jahutuskambri kasulik maht Külmutusjõudlus (kg/24h) Energiaklass (1) Energiakulu (kWh aastas) (2) Autonoomne töö...