Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

G-238 / G-239
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS G-238

  • Page 1 G-238 / G-239 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig 1 Fig 2...
  • Page 3 Fig 3 Fig 4...
  • Page 4 Fig 5 Fig 5A Fig 5B...
  • Page 5 Fig 6 Fig 6A Fig 6B Fig 6C Fig 6D...
  • Page 6 Fig 7 Fig 7A Fig 7B Fig 7C...
  • Page 7 Fig 8 Fig 8A Fig 8B...
  • Page 8 Fig 8C Fig 8D Fig.9...
  • Page 9 Fig 10 Fig 11...
  • Page 10 Fig 12 Fig 13 Fig 14...
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad

    Español embalaje e identifíquelas con respecto INSTRUCCIONES DE al listado, para asegurarse de que no SEGURIDAD falta ninguna. Antes comenzar cualquier No elimine el cartón hasta haber programa de ejercicio, consulte a su montado la elíptica completamente. médico. Se recomienda la realización Utilice el aparato siempre de acuerdo de un examen físico completo.
  • Page 12: Indicaciones Generales

    2. La fase de ejercicio. tiempo del ejercicio. Si también desea En esta fase se realiza el esfuerzo más mejorar su forma física general, deberá cambiar su programa de importante. Tras el ejercicio regular, los músculos de las piernas aumentarán entrenamiento.
  • Page 13 informados sobre todas 8x36 precauciones necesarias. Tuercas autoblocantes de M-8 5 Su unidad sólo puede ser usada por Arandelas planas de M8 Ø19 una persona al mismo tiempo. Arandela muelle de M-8. 6 Utilice prendas de vestir y calzado (13) Tornillos de M-3x20 adecuado.
  • Page 14 Introduzca el tubo de remo (100) en el 3. MONTAJE DEL TUBO REMO. tubo saliente (D), del cuerpo central (5) en dirección a la flecha, Fig 5, Mod. G-238.- teniendo cuidado de no pillar los Coja el tubo de remo (100) y suelte cables.
  • Page 15 (14). dirección a flecha, (8A), teniendo cuidado de no pillar los Mod. G-238 cables. Introduzca la punta del cable (75) por ATENCION: Compruebe girando en el el interior del tubo del soporte de sentido de las agujas del reloj y al monitor (17) Fig 7A.
  • Page 16: Conexion A La Red

    CONEXION A LA RED 10. REGULACION DE Mod.G-239.- ESFUERZO Introduzca la clavija de enganche (Z) Modelo G-238 del transformador en el punto de Para un control de esfuerzo regular de conexión (R), del cuerpo central, (parte su ejercicio, este aparato dispone de...
  • Page 17: Safety Instructions

    English the elliptical trainer is fully assembled. SAFETY INSTRUCTIONS Always appliance Consult your doctor before starting accordance with the instructions. If any exercise pro- gram. It is advisable you discover any defective compo- undergo complete physical nent while assembling or checking the examination.
  • Page 18: General Instructions

    bring the heart rate into the target area, Weight loss as shown on the following graph: In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the number of calories burned. Even though you are dong the same work as you do to improve fi tness, the objective has changed.
  • Page 19 Fig 2 Screws and fasteners Allen screws M-8x36 3. FITTING THE MAIN POST Self-locking nuts M-8 Mod. G-238.- Flat washer M-8 Take the main post (100) and remove Spring washer M-8. the screws (29) the washers (7) and...
  • Page 20 Next, bring the main post (100) up to back of the monitor (14). boss (D) on the main body (5), Fig. 5, Mod. G-238 connect the terminals (66) and (34), Insert the tip of the cable (75) inside Fig. 5B.
  • Page 21: Fitting The Footrests

    shown in Fig. 9. Now use screws (13) 6.- FITTING THE MONITOR to attach them. SUPPORT Carry out the same procedure at the Take the tip of the tension cable (75), other end of the bar using the covers sticking out of the bottom of the main (5 and 30) marked on the inside with post (17) and connect it to the tension the letter “L”.
  • Page 22: Mains Connection

    adjustable feet (Y) up or down, as MAINS CONNECTION shown in Fig 12. Mod.G-239.- Insert the jack (Z) for the transformer MOVEMENT & STORAGE. into the connection hole (R) on the The unit is equipped with wheels (W), main body (bottom, rear of the as shown in Fig 13, which make it machine) then...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Français l’emballage en carton et vérifi ez sur la CONSIGNES DE SÉCURITÉ liste qu’il ne manque aucun élément. Avant de commencer tout exercice, Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir demandez l’avis de votre médecin. Il monté com plètement la machine. est conseillé...
  • Page 24: Indications Générales

    la musculature des jambes et il faudra 2. Phase de l’exercice peut être aussi réduire la durée de Il s’agit de la phase dans laquelle est l’exercice. Si vous souhaitez améliorer réalisé l’exercice le plus important. Après votre forme physique en général, vous l’exercice réalisé...
  • Page 25: Montage

    4 Il incombe au propriétaire de Fig 2 Visserie l’appareil de s’assurer que tous les Vis allen à tête bombée M-8x36 Écrous de sûreté M-8 utilisateurs de la machine peuvent l’utiliser et qu’ils ont été dûment Rondelles plates de M8 Ø19 informés à...
  • Page 26: Montage Tubes Des Pieds

    (5) dans le sens de la flèche, fi i gure 5 RAMEUR.- en veillant à ne pas pincer les câbles. Mod. G-238.- Poser les vis (29) qui viennent d’être Prendre le tube rameur (100) zr dévissées du tube rameur ainsi que dévisser les vis (29) qui se trouvent en...
  • Page 27: Mise En Place Du Moniteur Électronique

    (34) qui dépasse du tube derrière le moniteur (14). du corps central (100), figure 8A. Introduisez le tube rameur (17) dans Mod. G-238 celui qui dépasse du corps central Introduire l’extrémité du câble (75) à (100), dans le sens indiqué par la l’intérieur du tube support du moniteur...
  • Page 28: Montage Des Repose- Pied

    à l’abri des écarts de températures. faire les mêmes opérations. BRANCHEMLENT AU COURANT 10. RÉGLAGE DE L’EFFORT Mod.G-239.- Modèle G-238.- Introduisez la fi che de branchement (Z) Pour le contrôle de l’effort régulier des du transformateur dans le point de exercices, cet appareil dispose d’un connexion (R) du corps central (partie bouton de tension (101), avec différentes...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Deutsch WICHTIG Lesen Sie die Anleitung vor SICHERHEITSHINWEISE der Montage aufmerksam. Entnehmen Bevor einem alle Teile Trainingsprogramme beginnen, Verpackungskarton und überprüfen Sie konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir sie anhand der entsprechenden Liste, empfehlen dabei eine komplette um sicherzustellen, dass kein Teil fehlt. Untersuchung.
  • Page 30: Allgemeine Hinweise

    Schmerzen spüren, Wiederholen Sie die Streckübungen UNTERBRECHEN Sie bitte diese und denken Sie daran, die Muskeln dabei nicht zu überstrecken. Übungen Nach einigen Tagen werden Sie längere Trainingssi- tzungen und eine stärkere Intensität der Übungen benötigen. wird empfohlen, mindestens drei Tage wöchentlich, ein über den anderen Tag zu trainieren.
  • Page 31 Sie wichtige Anleitungen zur Montage Griffstangen (L-R) und Hinweise zur Sicherheit und zur (31) Untere Blendabdeckungen, links (L) der Kugelgelenke der Stangen. Handhabung des Geräts. (38) Rohr hinterer Ständer 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen Nivellierschrauben. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht (44) Linke Griffstange des Benutzers darf 110 kg nicht (55) Hintere Blende linker Fuß.
  • Page 32 Führen Sie dann das Ruderrohr (100) MONTAGE DES an das Rohr (D), das aus dem RUDERROHRS.- Hauptrahmen (5) austritt (Abb. 5). Mod. G-238.- Verbinden Sie die Klemmen 66 und 34 Lösen Sie die Schrauben (100) und (Abb. 5B). die geschwungenen Unterlegscheiben Schieben Sie das Ruderrohr (100) in (29) und Federscheibe (8) (Abb.
  • Page 33 Widerstandsklemme auf der Rückseite des Monitors. (76) (Abb. 8A). Verbinden Sie die Klemme (40), die Mod. G-238 aus der Lenkerrohr (17) kommt, mit Führen Sie das Kabelende (75) durch der Klemme (34) in dem aus dem das Stützrohr des Monitors (17) (Abb.
  • Page 34 Anschließend wiederholen Sie den Fuß. gleichen Vorgang mit dem oberen rechten Arm (2). 10. WIDERSTANDS- REGULIERUNG 8. MONTAGE DER Modell G-238 SEITLICHEN ABDECKUNGEN Für die gleichmä ige Steuerung des DER DREHACHSE DER Widerstands während der Training- GRIFFSTANGEN sübung verfügt dieses Gerät über...
  • Page 35: Nivellieren Des Geräts

    reduzieren, drehen Sie den Regler Rückseite leicht an. Bewahren Sie das (101) gegen den Uhrzeigersinn (-). Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst geringen Temperatur- schwankungen auf. NIVELLIEREN DES GERÄTS Wenn sich das Gerät an seinem NETZANSCHLUSS endgültigen Aufste- llungsort befi ndet, Mod.G-239.- prüfen Sie, ob es einen stabilen Stand Stecken Sie den Stecker (Z)
  • Page 36: Instruções De Segurança

    Português cartão da embalagem e identifi que-as INSTRUÇÕES DE em relação à lista, para assim poder SEGURANÇA comprovar que não falta nenhuma. Antes de começar qualquer programa Não deite fora o cartão até ter de exercício, consulte o seu médico. montado completa- mente a elíptica.
  • Page 37: Indicações Gerais

    2. A fase do exercício maior tensão sobre a musculatura das Nesta fase realizase o esforço mais pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do exercício. Se tam- importante.Depois exercício regular, os músculos das pernas bém deseja melhorar a sua forma aumentaram a sua flexibilidade.
  • Page 38: Instruções De Montagem

    comprovar se todos os usuários da Porcas autobloqueantes de M-8. máquina estão adequadamente Arandelas planas de M-8 Ø19 Arandela mola de M-8. informados sobre todas (13) Parafusos de M-3x20 precauções necessárias. (29) Parafusos de M-8x25 5 A sua unidade só poderá ser usada Parafusos C/allen abaulado M- por uma pessoa de cada vez.
  • Page 39: Montagem Dos Tubos De Pés

    TUBO em direcção à seta, fiigura 5, tendo REMO.- cuidado para não prender os cabos. Mod. G-238.- Coloque os parafusos(29) que acaba Pegue no tubo de remo (100) e solte de soltar do remo junto com as os parafusos(29) da parte inferior do...
  • Page 40 . (100), figura 8A. Introduza o tubo do remo (17) no Mod. G-238 saliente do corpo central (100), na Introduza a ponta do cabo (75) no direcção da seta, figura 8A, tendo interior do tubo do suporte de monitor cuidado para não enganchar os...
  • Page 41 10. REGULAÇÃO DE LIGAÇÃO À REDE ESFORÇO Mod.G-239.- Modelo G-238.- Introduza a cavilha de engate (Z) do Para um controlo de esforço regular transformador no ponto de conexão do seu exercício, este aparelho dispõe (R), do corpo central, (parte traseira de um comando de tensão (101), com...
  • Page 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano Ritiri tutte le parti del cartone dell’ ISTRUZIONI DI SICUREZZA imballaggio e le identifi chi rispetto all’ Prima cominciare qualsiasi elenco per assicurarsi che non manchi programma d’ allenamento, chieda nessun pezzo. consulenza medica. Si consiglia di Non elimini il cartone fi no alla fine del realizzare un controllo fi sico completo.
  • Page 43: Indicazioni Generali

    resistenza alta. Questo signifi ca una 2. La fase dell’ allenamento tensione maggiore sulla muscolatura delle gambe e forse dovrà ridurre il In questa fase si realizza lo sforzo più importante. Dopo l’ allenamento tempo dell’ allenamento. Se desidera regolare, muscoli delle gambe...
  • Page 44: Istruzioni Di Montaggio

    Fig. 2 Bulloneria 4 È responsabilità del propietario l’ assicurarsi che tutti gli utenti della Viti C/a brucola M-8x36 Dadi autobloccanti di M-8 macchina siano adatti ed informati su tutte le precauzioni necessarie da Rondelle piane di M8 prendere. Rondella a molla di M-8. 5 Il suo apparecchio solo può...
  • Page 45 3. MONTAGGIO DEL TUBO Introdurre il tubo remo (100) nel tubo REMO.- uscente (D), del corpo centrale (5), in Mod. G-238.- direzione della freccia, figura 5, facendo Prendere il tubo remo (100) ed attenzione a non prendere i cavi. allentare le viti (29) della parte...
  • Page 46 (34) che fuoriesce dal tubo del corpo posteriore del monitor. centrale (100), figura 8A. Introduca il tubo remo (17) nella parte Mod. G-238 che fuoriesce dal tubo centrale (100), Inserire l'estremo del cavo (75) dalla nella direzione della freccia, figura 8A,...
  • Page 47: Montaggio Dei Poggiapiedi

    REGOLAZIONE DELLO COLLEGAMENTO ALLA SFORZO RETE ELETTRICA. Modello G-238 Modello G-239.- Per un controllo dello sforzo regolare Introduca la spina d’ aggancio (Z) del vostro esercizio, quest’appa- trasformatore punto...
  • Page 48: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands verpakking en controleer ze met de VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN lijst zodat u zeker weet dat er geen Raadpleeg uw geneesheer alvorens u enkel stuk ontbreekt. oefe- ningenprogramma Gooi het karton niet weg vooraleer u de begint. Het wordt aangeraden om een ellips volledig heeft gemonteerd.
  • Page 49: Algemene Aanwijzingen

    oefening verhoogt de flexibiliteit van de trainingsprogramma wijzigen. Doe de benen. Het is heel belangrijk om een opwarmingsen ontspanningsoefeningen zoals gewo- onlijk, maar wanneer u aan constant ritme aan te houden. Het ritme van de oefening dient voldoende hoog het einde van de oefening komt, te liggen om de polsslag in de zone te vermeerdert u de weerstand om zo een krijgen die in de onderstaande grafiek...
  • Page 50: Montage-Instructies

    6 Gebruik aangepaste kledij (29) Schroeven M-8x25. schoeisel. Knoop uw veters goed vast. Inbusschroeven M-8x20. (56) Schroeven DIN 603 M-10x45. MONTAGE INSTRUCTIES (32) Zelfborgende moeren M-10. (33) Sluitringen M-10. 1 Haal het apparaat uit de verpakking (49) Schroeven M-5x10. controleer alle onderdelen (21) Schroeven M-5x16.
  • Page 51 Schuif de hoofdsteun (100) over de naaf (D) op het hoofdframe (5) in de BEVESTIGEN richting van de pijl, figuur 5, erop Mod. G-238.- toeziend niet een van de kabels te Pak de hoofdsteun (100) en verwijder beknellen. de schroeven (29), de sluitringen (7)
  • Page 52 Verbind de connector (40) die uit de de achterkant van de monitor (14). armstang (17) steekt Mod. G-238 connector (34) die uit de uitstekende Voer het uiteinde van de kabel (75) in buis van het centrale frame (100) in de ondersteuningsbuis van de steekt, figuur 8A.
  • Page 53 (55), fi guur 10 en plaats de chommelingen plaats vinden. schroef (49). Monteer vervolgens op dezelfde manier de andere voetstang. AANSLUITING ELEKTRICITEITSNET. INSPANNINGSINSTELLINGEN. Mod. G-239.- Model G-238 Steek de verbindingsstekker (Z) van Om een gelijkmatig inspanningsniveau de transformator in het aansluitpunt verschaffen gedurende (R), centrale...
  • Page 54 G-238...
  • Page 55 Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G-238...
  • Page 56 G-239...
  • Page 57 Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...
  • Page 58 BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.A. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: exercycle.expo@sea.es www. bhfitness.com BH FITNESS PORTUGAL BH FITNESS FRANCE BH FITNESS UK MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1397 05789...

Ce manuel est également adapté pour:

G-239

Table des Matières