Page 1
G-238 / G-239 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español embalaje e identifíquelas con respecto INSTRUCCIONES DE al listado, para asegurarse de que no SEGURIDAD falta ninguna. Antes comenzar cualquier No elimine el cartón hasta haber programa de ejercicio, consulte a su montado la elíptica completamente. médico. Se recomienda la realización Utilice el aparato siempre de acuerdo de un examen físico completo.
2. La fase de ejercicio. tiempo del ejercicio. Si también desea En esta fase se realiza el esfuerzo más mejorar su forma física general, deberá cambiar su programa de importante. Tras el ejercicio regular, los músculos de las piernas aumentarán entrenamiento.
Page 13
informados sobre todas 8x36 precauciones necesarias. Tuercas autoblocantes de M-8 5 Su unidad sólo puede ser usada por Arandelas planas de M8 Ø19 una persona al mismo tiempo. Arandela muelle de M-8. 6 Utilice prendas de vestir y calzado (13) Tornillos de M-3x20 adecuado.
Page 14
Introduzca el tubo de remo (100) en el 3. MONTAJE DEL TUBO REMO. tubo saliente (D), del cuerpo central (5) en dirección a la flecha, Fig 5, Mod. G-238.- teniendo cuidado de no pillar los Coja el tubo de remo (100) y suelte cables.
Page 15
(14). dirección a flecha, (8A), teniendo cuidado de no pillar los Mod. G-238 cables. Introduzca la punta del cable (75) por ATENCION: Compruebe girando en el el interior del tubo del soporte de sentido de las agujas del reloj y al monitor (17) Fig 7A.
CONEXION A LA RED 10. REGULACION DE Mod.G-239.- ESFUERZO Introduzca la clavija de enganche (Z) Modelo G-238 del transformador en el punto de Para un control de esfuerzo regular de conexión (R), del cuerpo central, (parte su ejercicio, este aparato dispone de...
English the elliptical trainer is fully assembled. SAFETY INSTRUCTIONS Always appliance Consult your doctor before starting accordance with the instructions. If any exercise pro- gram. It is advisable you discover any defective compo- undergo complete physical nent while assembling or checking the examination.
bring the heart rate into the target area, Weight loss as shown on the following graph: In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the number of calories burned. Even though you are dong the same work as you do to improve fi tness, the objective has changed.
Page 19
Fig 2 Screws and fasteners Allen screws M-8x36 3. FITTING THE MAIN POST Self-locking nuts M-8 Mod. G-238.- Flat washer M-8 Take the main post (100) and remove Spring washer M-8. the screws (29) the washers (7) and...
Page 20
Next, bring the main post (100) up to back of the monitor (14). boss (D) on the main body (5), Fig. 5, Mod. G-238 connect the terminals (66) and (34), Insert the tip of the cable (75) inside Fig. 5B.
shown in Fig. 9. Now use screws (13) 6.- FITTING THE MONITOR to attach them. SUPPORT Carry out the same procedure at the Take the tip of the tension cable (75), other end of the bar using the covers sticking out of the bottom of the main (5 and 30) marked on the inside with post (17) and connect it to the tension the letter “L”.
adjustable feet (Y) up or down, as MAINS CONNECTION shown in Fig 12. Mod.G-239.- Insert the jack (Z) for the transformer MOVEMENT & STORAGE. into the connection hole (R) on the The unit is equipped with wheels (W), main body (bottom, rear of the as shown in Fig 13, which make it machine) then...
Français l’emballage en carton et vérifi ez sur la CONSIGNES DE SÉCURITÉ liste qu’il ne manque aucun élément. Avant de commencer tout exercice, Ne pas jeter l’emballage avant d’avoir demandez l’avis de votre médecin. Il monté com plètement la machine. est conseillé...
la musculature des jambes et il faudra 2. Phase de l’exercice peut être aussi réduire la durée de Il s’agit de la phase dans laquelle est l’exercice. Si vous souhaitez améliorer réalisé l’exercice le plus important. Après votre forme physique en général, vous l’exercice réalisé...
4 Il incombe au propriétaire de Fig 2 Visserie l’appareil de s’assurer que tous les Vis allen à tête bombée M-8x36 Écrous de sûreté M-8 utilisateurs de la machine peuvent l’utiliser et qu’ils ont été dûment Rondelles plates de M8 Ø19 informés à...
(5) dans le sens de la flèche, fi i gure 5 RAMEUR.- en veillant à ne pas pincer les câbles. Mod. G-238.- Poser les vis (29) qui viennent d’être Prendre le tube rameur (100) zr dévissées du tube rameur ainsi que dévisser les vis (29) qui se trouvent en...
(34) qui dépasse du tube derrière le moniteur (14). du corps central (100), figure 8A. Introduisez le tube rameur (17) dans Mod. G-238 celui qui dépasse du corps central Introduire l’extrémité du câble (75) à (100), dans le sens indiqué par la l’intérieur du tube support du moniteur...
à l’abri des écarts de températures. faire les mêmes opérations. BRANCHEMLENT AU COURANT 10. RÉGLAGE DE L’EFFORT Mod.G-239.- Modèle G-238.- Introduisez la fi che de branchement (Z) Pour le contrôle de l’effort régulier des du transformateur dans le point de exercices, cet appareil dispose d’un connexion (R) du corps central (partie bouton de tension (101), avec différentes...
Deutsch WICHTIG Lesen Sie die Anleitung vor SICHERHEITSHINWEISE der Montage aufmerksam. Entnehmen Bevor einem alle Teile Trainingsprogramme beginnen, Verpackungskarton und überprüfen Sie konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir sie anhand der entsprechenden Liste, empfehlen dabei eine komplette um sicherzustellen, dass kein Teil fehlt. Untersuchung.
Schmerzen spüren, Wiederholen Sie die Streckübungen UNTERBRECHEN Sie bitte diese und denken Sie daran, die Muskeln dabei nicht zu überstrecken. Übungen Nach einigen Tagen werden Sie längere Trainingssi- tzungen und eine stärkere Intensität der Übungen benötigen. wird empfohlen, mindestens drei Tage wöchentlich, ein über den anderen Tag zu trainieren.
Page 31
Sie wichtige Anleitungen zur Montage Griffstangen (L-R) und Hinweise zur Sicherheit und zur (31) Untere Blendabdeckungen, links (L) der Kugelgelenke der Stangen. Handhabung des Geräts. (38) Rohr hinterer Ständer 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen Nivellierschrauben. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht (44) Linke Griffstange des Benutzers darf 110 kg nicht (55) Hintere Blende linker Fuß.
Page 32
Führen Sie dann das Ruderrohr (100) MONTAGE DES an das Rohr (D), das aus dem RUDERROHRS.- Hauptrahmen (5) austritt (Abb. 5). Mod. G-238.- Verbinden Sie die Klemmen 66 und 34 Lösen Sie die Schrauben (100) und (Abb. 5B). die geschwungenen Unterlegscheiben Schieben Sie das Ruderrohr (100) in (29) und Federscheibe (8) (Abb.
Page 33
Widerstandsklemme auf der Rückseite des Monitors. (76) (Abb. 8A). Verbinden Sie die Klemme (40), die Mod. G-238 aus der Lenkerrohr (17) kommt, mit Führen Sie das Kabelende (75) durch der Klemme (34) in dem aus dem das Stützrohr des Monitors (17) (Abb.
Page 34
Anschließend wiederholen Sie den Fuß. gleichen Vorgang mit dem oberen rechten Arm (2). 10. WIDERSTANDS- REGULIERUNG 8. MONTAGE DER Modell G-238 SEITLICHEN ABDECKUNGEN Für die gleichmä ige Steuerung des DER DREHACHSE DER Widerstands während der Training- GRIFFSTANGEN sübung verfügt dieses Gerät über...
reduzieren, drehen Sie den Regler Rückseite leicht an. Bewahren Sie das (101) gegen den Uhrzeigersinn (-). Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst geringen Temperatur- schwankungen auf. NIVELLIEREN DES GERÄTS Wenn sich das Gerät an seinem NETZANSCHLUSS endgültigen Aufste- llungsort befi ndet, Mod.G-239.- prüfen Sie, ob es einen stabilen Stand Stecken Sie den Stecker (Z)
Português cartão da embalagem e identifi que-as INSTRUÇÕES DE em relação à lista, para assim poder SEGURANÇA comprovar que não falta nenhuma. Antes de começar qualquer programa Não deite fora o cartão até ter de exercício, consulte o seu médico. montado completa- mente a elíptica.
2. A fase do exercício maior tensão sobre a musculatura das Nesta fase realizase o esforço mais pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do exercício. Se tam- importante.Depois exercício regular, os músculos das pernas bém deseja melhorar a sua forma aumentaram a sua flexibilidade.
comprovar se todos os usuários da Porcas autobloqueantes de M-8. máquina estão adequadamente Arandelas planas de M-8 Ø19 Arandela mola de M-8. informados sobre todas (13) Parafusos de M-3x20 precauções necessárias. (29) Parafusos de M-8x25 5 A sua unidade só poderá ser usada Parafusos C/allen abaulado M- por uma pessoa de cada vez.
TUBO em direcção à seta, fiigura 5, tendo REMO.- cuidado para não prender os cabos. Mod. G-238.- Coloque os parafusos(29) que acaba Pegue no tubo de remo (100) e solte de soltar do remo junto com as os parafusos(29) da parte inferior do...
Page 40
. (100), figura 8A. Introduza o tubo do remo (17) no Mod. G-238 saliente do corpo central (100), na Introduza a ponta do cabo (75) no direcção da seta, figura 8A, tendo interior do tubo do suporte de monitor cuidado para não enganchar os...
Page 41
10. REGULAÇÃO DE LIGAÇÃO À REDE ESFORÇO Mod.G-239.- Modelo G-238.- Introduza a cavilha de engate (Z) do Para um controlo de esforço regular transformador no ponto de conexão do seu exercício, este aparelho dispõe (R), do corpo central, (parte traseira de um comando de tensão (101), com...
Italiano Ritiri tutte le parti del cartone dell’ ISTRUZIONI DI SICUREZZA imballaggio e le identifi chi rispetto all’ Prima cominciare qualsiasi elenco per assicurarsi che non manchi programma d’ allenamento, chieda nessun pezzo. consulenza medica. Si consiglia di Non elimini il cartone fi no alla fine del realizzare un controllo fi sico completo.
resistenza alta. Questo signifi ca una 2. La fase dell’ allenamento tensione maggiore sulla muscolatura delle gambe e forse dovrà ridurre il In questa fase si realizza lo sforzo più importante. Dopo l’ allenamento tempo dell’ allenamento. Se desidera regolare, muscoli delle gambe...
Fig. 2 Bulloneria 4 È responsabilità del propietario l’ assicurarsi che tutti gli utenti della Viti C/a brucola M-8x36 Dadi autobloccanti di M-8 macchina siano adatti ed informati su tutte le precauzioni necessarie da Rondelle piane di M8 prendere. Rondella a molla di M-8. 5 Il suo apparecchio solo può...
Page 45
3. MONTAGGIO DEL TUBO Introdurre il tubo remo (100) nel tubo REMO.- uscente (D), del corpo centrale (5), in Mod. G-238.- direzione della freccia, figura 5, facendo Prendere il tubo remo (100) ed attenzione a non prendere i cavi. allentare le viti (29) della parte...
Page 46
(34) che fuoriesce dal tubo del corpo posteriore del monitor. centrale (100), figura 8A. Introduca il tubo remo (17) nella parte Mod. G-238 che fuoriesce dal tubo centrale (100), Inserire l'estremo del cavo (75) dalla nella direzione della freccia, figura 8A,...
REGOLAZIONE DELLO COLLEGAMENTO ALLA SFORZO RETE ELETTRICA. Modello G-238 Modello G-239.- Per un controllo dello sforzo regolare Introduca la spina d’ aggancio (Z) del vostro esercizio, quest’appa- trasformatore punto...
Nederlands verpakking en controleer ze met de VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN lijst zodat u zeker weet dat er geen Raadpleeg uw geneesheer alvorens u enkel stuk ontbreekt. oefe- ningenprogramma Gooi het karton niet weg vooraleer u de begint. Het wordt aangeraden om een ellips volledig heeft gemonteerd.
oefening verhoogt de flexibiliteit van de trainingsprogramma wijzigen. Doe de benen. Het is heel belangrijk om een opwarmingsen ontspanningsoefeningen zoals gewo- onlijk, maar wanneer u aan constant ritme aan te houden. Het ritme van de oefening dient voldoende hoog het einde van de oefening komt, te liggen om de polsslag in de zone te vermeerdert u de weerstand om zo een krijgen die in de onderstaande grafiek...
6 Gebruik aangepaste kledij (29) Schroeven M-8x25. schoeisel. Knoop uw veters goed vast. Inbusschroeven M-8x20. (56) Schroeven DIN 603 M-10x45. MONTAGE INSTRUCTIES (32) Zelfborgende moeren M-10. (33) Sluitringen M-10. 1 Haal het apparaat uit de verpakking (49) Schroeven M-5x10. controleer alle onderdelen (21) Schroeven M-5x16.
Page 51
Schuif de hoofdsteun (100) over de naaf (D) op het hoofdframe (5) in de BEVESTIGEN richting van de pijl, figuur 5, erop Mod. G-238.- toeziend niet een van de kabels te Pak de hoofdsteun (100) en verwijder beknellen. de schroeven (29), de sluitringen (7)
Page 52
Verbind de connector (40) die uit de de achterkant van de monitor (14). armstang (17) steekt Mod. G-238 connector (34) die uit de uitstekende Voer het uiteinde van de kabel (75) in buis van het centrale frame (100) in de ondersteuningsbuis van de steekt, figuur 8A.
Page 53
(55), fi guur 10 en plaats de chommelingen plaats vinden. schroef (49). Monteer vervolgens op dezelfde manier de andere voetstang. AANSLUITING ELEKTRICITEITSNET. INSPANNINGSINSTELLINGEN. Mod. G-239.- Model G-238 Steek de verbindingsstekker (Z) van Om een gelijkmatig inspanningsniveau de transformator in het aansluitpunt verschaffen gedurende (R), centrale...
Page 55
Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen: Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoeveelheid Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: G-238...
Page 57
Para pedido de repuesto: Indicar el modelo de la máquina Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: State the machine model Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité...