1 Operating Manual 1.1 Important Safeguards 1. Read all instructions before using. 2. This appliance generates heat. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrocution do not immerse any part of the unit in liquid. 4.
1.4 Warning notices The following warning notices are used in the Operating Manual concerned here. Danger A warning notice of this level of danger indicates a potentially dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to death or serious injuries. ►...
1.6 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 2 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device.
• Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. 3.3 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
• Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the milk frother or over hot or sharp surfaces. • The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system.
5 Operation and handling This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages. Warning ► Do not let the Device unsupervised during operation to be able to react quickly in case of dangers.
Cold milk froth 1. Please put the whisk for frothing into the lid holder. 2. Switch on the appliance. Press the power button for approximately 2 seconds. 3. The power button lights blue. 4. The appliance starts to make cold milk foam and stops automatically as soon as the foam is finished.
Attention ► Clean the appliances again thoroughly when the machine hasn't been used for a long time. 6.2 Cleaning 1. Take off the lid and the whisk holder. You can remove the magnetic whisk from the side from its holder. 2.
Attention ► If you could not solve the problem by following the steps mentioned above, please contact the service center. 8 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
10 Technical Data Device Milk Frother Article no. 11660-11664 Net Weight 1.81 lbs (with base) Rated Voltage 120 V Rated Frequency 60 Hz Motor Power 500 Watt caso Milk Frother...
11 Bedienungsanleitung 11.1 Wichtige Schutzmaßnahmen 1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig. 2. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Verwenden Sie den Griff. 3. Zum Schutz gegen elektrischen Schlag nicht Netzkabel, Gerät oder Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeit eintauchen. 4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn das Gerät von Kindern verwendet wird oder Kinder in der Nähe sind.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. 11.4 Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, führt dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
11.5 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 13 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 13.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
• Das Gerät muss auf einer ebenen und festen Oberfläche mit ausreichender Tragfähigkeit aufgestellt werden. • Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf. • Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen in einer Wand oder einem in der Wand eingebauten Schrank/Regal verwendet zu werden.
14 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 14.1 Übersicht 1 Deckel 2 Quirlhalterung mit magnetischem Quirl 3 Behälter 4 Power-Taste 5 Sockel (Stromanschluss) 15 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Page 22
Das Gerät besitzt drei Füllmarkierungen. MIN: Füllen Sie mindestens bis zu dieser Markierung Milch ein. MAX FROTH: Füllen Sie Milch maximal bis zu dieser Markierung ein, um Milchschaum herzustellen. MAX MILK: Wenn Sie die Milch nur erhitzen, aber nicht aufschäumen möchten, können Sie die Milch bis zu dieser Markierung einfüllen.
3. Die Power-Taste leuchtet blau. Dies ist die Einstellung, um kalten Milchschaum herzustellen. 4. Das Gerät stellt Milchschaum her und stoppt automatisch, wenn dieser fertig ist. ► Drücken Sie die Power-Taste so, dass Sie immer noch die unterschiedlichen Einstellungen sehen können. 15.1.1 Übersicht der Einstellungen Farbe der Power-Taste: Milch: Leuchtet rot...
16.2 Reinigung 1. Nehmen Sie den Deckel und die Quirlhalterung ab. Sie können den magnetischen Quirl seitlich aus der Halterung entfernen. 2. Reinigen Sie den Deckel und den Quirl sowie den Milchbehälter mit verdünntem Reinigungsmittel, warmem Wasser und einem weichen Schwamm oder Lappen. 3.
18 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. ►...
21 Mode d´emploi 21.1 Consignes de sécurité importants 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez la poignée. 3. Pour protéger contre les chocs électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou (en partie ou des parties spécifiques dʼÈtat en question) dans lʼeau ou dʼautres liquide. 4.
• De la mise en service, • Du maniement, • Du dépannage et/ou • Du nettoyage. Conservez la présente notice explicative et transmettez-la avec l'unité à son prochain propriétaire. 21.4 Avertissements de danger Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants : Danger Un avertissement à...
21.5 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
Seul l'exploitant encourt le risqué. 23 Mise en service Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la mise en service de l'unité. Respectez ces indications afin dʼéviter les dangers et les dégâts. 23.1 Recommandations de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'unité, des dommages corporels et matériels peuvent survenir! Respectez les recommandations de sécurité...
• Installez lʼappareil hors de la portée des enfants. • Lʼappareil nʼest pas prévu pour être accroché au mur ou pour être installé dans une armoire / sur une étagère encastrée. • Ne pas utiliser lʼappareil dans des pièces chaudes, mouillées ou extrêmement humides, ni à...
24.1 Aperçu 1 Couvercle 2 Support de batteur avec batteur magnétique 3 Cuve 4 Bouton dʼalimentation 5 Embase (raccordement électrique) 25 Commande et fonctionnement Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la mise en service de l'unité. Respectez ces indications afin dʼéviter les dangers et les dégâts. Attention ►...
Lʼappareil dispose de trois indicateurs de niveau. MIN: Remplissez le lait au moins jusquʼà ce niveau. MAX FROTH: Remplissez le lait au maximum jusquʼà ce niveau pour obtenir de la mousse de lait. MAX MILK: Si vous voulez simplement chauffer du lait sans lʼécumer, vous pouvez remplir le lait jusquʼà...
Remarque ► Versez la mousse de lait ou le lait. Le revêtement pourrait être endommagé en cas dʼutilisation dʼune cuillère en métal ou dʼun autre objet tranchant. ► Ne remplissez que du lait dans lʼappareil. 26 Nettoyage et maintenance Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour le nettoyage et la maintenance de l'unité.
7. Ne jamais plonger lʼappareil dans de lʼeau ou dans dʼautres liquides. 27 Dépannage Vous trouverez dans le présent chapitre des indications importantes pour la localisation des pannes et le dépannage. Respectez ces indications afin dʼéviter les dangers et les dégats.