Télécharger Imprimer la page

Samoa 353110 Guide D'instructions Et Pièces De Rechange page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour 353110:

Publicité

Typical installation/ Conexión tipo de la bomba/ Branchement type de la pompe
GB
See figure 3 for a typical installation with all the recommended accessories for the pump to operate correctly.
NOTE: The compressed air supply must be between 3 and 10 bar (40 – 140 psi), being 6 bar (90 psi) recommended
pressure. An air closing valve must be installed, in order to be able to close the compressed air line at the end of the day (If
the air inlet not is closed and there is a leakage in some point of the oil outlet circuit, the pump will start automatically,
emptying the container).
E
A título informativo, se muestra en la figura 3 una instalación típica con todos los elementos recomendados para su correcto
funcionamiento.
NOTA: La presión de alimentación de aire debe estar comprendida entre 3 y 10 bares siendo 6 bares la presión
recomendada. Es aconsejable instalar, asimismo, una válvula de cierre para poder cerrar la alimentación de aire al final de la
jornada (En caso de roturas o fugas en la salida de aceite, si la alimentación de aire no está cerrada, la bomba se pondría en
marcha automáticamente, pudiendo vaciarse completamente el depósito).
F
La figure 3 vous présente à titre informatif une installation typique dotée de tous les éléments recommandés pour son bon
fonctionnement.
NOTE: La pression d' alimentation en air doit être comprise entre 3 et 10 bar sachant que la pression recommandée est de 6
bar. Il est également conseillé d'installer une vanne d'arrêt pour pouvoir ainsi bloquer l'alimentation en air à la fin de chaque
journée de travail. En effet, en cas de fuite au niveau de la sortie d'huile et si par malheur l'alimentation en air n'était pas
coupée, la pompe se mettrait automatiquement en marche et le réservoir pourrait se vider.
Pos Description
A
Air closing valve
B
Filter Regulator
C
Air hose
D
Quick coupling
E
Connection nipple
F
3:1 Pump PM2 (200 l drum)
G
Pressure relieve valve
H
Oil hose
I
Oil closing valve
J
Bung adaptor
Samoa Industrial, S.A. - Box 103 Alto Pumarín – 33211 Asturias Spain – Tel. +34 985 381 488 – Fax. +34 985 384 163
Descripción
Válvula de cierre de aire
Filtro Regulador
Manguera de aire
Enchufe rápido
Conector rápido
Bomba PM2 3:1 (Bidón 200 l.)
Válvula de descarga
Manguera de aceite
Válvula de cierre de aceite
Adaptador deslizante
Description
Vanne d'arrêt pour ligne air
Régulateur/filtre
Flexible de liaison air
Raccord rapide
Embout rapide
Pompe PM2 3 :1 (Fût 200 l)
Soupape de décharge
Flexible huile
Vanne d'arrêt pour circuit huile
Bague de fixation
Fig. 3
Part Nº
950319
240500
246010
250114
259014
354100
362912
362101
950300
360000
2
835802

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

354100358100