Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

OBJ_DOKU-43818-004.fm Page 1 Wednesday, August 24, 2016 3:57 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 222 (2016.08) O / 282
PWS Professional
2000-230 JE | 20-230 | 20-230 J | 1900
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PWS Professional 2000-230 JE

  • Page 1 OBJ_DOKU-43818-004.fm Page 1 Wednesday, August 24, 2016 3:57 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY PWS Professional www.bosch-pt.com 2000-230 JE | 20-230 | 20-230 J | 1900 1 609 92A 222 (2016.08) O / 282 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2397-004.book Page 3 Wednesday, August 24, 2016 3:58 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2397-004.book Page 4 Wednesday, August 24, 2016 3:58 PM 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2397-004.book Page 5 Wednesday, August 24, 2016 3:58 PM PWS 2000-230 JE PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Netzkabel durchtrennt oder erfasst mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerk- werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. zeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 8: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- Blockierstelle. kanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    7 Aufnahmeflansch mit O-Ring und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 8 Schleifscheibe* Zusätzliche Sicherheitshinweise 9 Spannmutter Tragen Sie eine Schutzbrille. 10 Zweilochschlüssel für Spannmutter* 11 Schnellspannmutter 12 Hartmetall-Topfscheibe* 13 Schutzhaube zum Trennen* Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 10: Technische Daten

    Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elek- läufe. trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Montage

    Setzen Sie vor der Montage des Gummischleiftellers 19 die 2 Befestigen Sie den Handschutz 17 mit dem Zusatzgriff 3. Distanzscheiben 18 auf die Schleifspindel 4. Schrauben Sie die Rundmutter 21 auf und spannen Sie diese mit dem Zweilochschlüssel. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 12 Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten Zweilochschlüssel wie im Bild als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- gezeigt an. stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Verwenden Sie keine beschädigten, unrunden Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich längere Le- oder vibrierenden Schleifwerkzeuge. Beschädigte bensdauer, geringere Geräuschpegel und niedrigere Schleif- Schleifwerkzeuge können zerbersten und Verletzungen temperaturen als herkömmliche Schleifscheiben. verursachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 14: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Verwenden Sie zum Trennen von Stein am besten eine Dia- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- mant-Trennscheibe. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15: Entsorgung

    Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Safety Notes 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- General Power Tool Safety Warnings stellen oder Reparaturen anmelden. Read all safety warnings and all instruc- WARNING Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 16: Safety Warnings For Angle Grinder

    Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 The wheel may bind, walk up or kickback if the ners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the power tool is restarted in the workpiece. rotating accessory and cause loss of control or kickback. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 18: Product Description And Specifications

    The severed plug must be disposed of to avoid a possible livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 The cutting guide with dust extraction protection guard 23 is accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- mounted in the same manner as the protection guard for terns. grinding 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 20 A plastic part (O-ring) is fitted around the centring collar of mounting flange 7. If the O-ring is missing or damaged, the mounting flange 7 must be replaced before resuming operation. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Dust/Chip Extraction

    Damaged grinding tools can burst and cause in- juries. Completely unscrew the four screws. Rotate the machine head carefully, without removing it from the housing, to the new position. Screw in and tighten the four screws again. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 22: Working Advice

    13. When cutting, work with moderate feed, adapted to the mate- rial being cut. Do not exert pressure onto the cutting disc, tilt or oscillate the machine. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Maintenance And Service

    Tel.: (011) 4939375 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Fax: (011) 4930126 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- E-Mail: bsctools@icon.co.za der to avoid a safety hazard. KZN – BSC Service Centre...
  • Page 24: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Instructions De Sécurité Pour Meuleuses Angulaires

    électrique seront en déséquilibre, vibre- l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de ront de manière excessive et pourront provoquer une poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 26 Les grandes pièces quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Description Et Performances Du Produit

    étau la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. programme d’accessoires. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-  Réglez le capot de protection 5 de sorte à empêcher commandé de prendre aussi en considération les périodes une projection d’étincelles en direction de l’utilisateur. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Montage Des Outils De Meulage

    L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques. vous pourriez endommager l’outil électroportatif. Vissez l’écrou de serrage 9 et serrez-le à l’aide de la clé à er- gots coudée 16. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 30: Ecrou De Serrage Rapide

    Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- ter en vigueur dans votre pays. [tr/min] [m/s]  Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- 22,2 6600 flammer. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Mise En Marche

    La limitation électronique du courant de démarrage limite la exerçant une pression latérale. puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 32: Entretien Et Service Après-Vente

    La société Bosch vous Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, offre des aspirateurs appropriés. ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Mettez l’outil électropor- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des tatif en marche et posi- dangers de sécurité.
  • Page 33: Élimination Des Déchets

     Mantenga alejados a los niños y otras personas de su Passez votre commande de pièces détachées directement en puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la Tel. : (044) 8471512 herramienta eléctrica.
  • Page 34 Los útiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35  No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden un riesgo. llegar a incendiar estos materiales. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 36 De esta manera se evita una puesta en marcha accidental de la he- rramienta eléctrica. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    En redes con impedancias inferiores a 0,25 ohmios es im- probable que lleguen a perturbarse otros aparatos. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 38 Montaje de los dispositivos de protección No continúe utilizando una empuñadura adicional deterio-  Antes de cualquier manipulación en la herramienta rada. eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39 El orden de montaje puede observarse en la página ilustrada. muestra en la figura. Antes de acoplar el plato lijador de goma 19 monte las 2 aran- delas distanciadoras 18 en el husillo 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 40 No emplee útiles de amolar dañados, ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da- ñados pueden romperse y causar accidentes. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Instrucciones Para La Operación

    23 el aspirador empleado deberá estar homologado para as-  No utilice la herramienta eléctrica en una mesa de tron- pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- zar. cuados. Observación: En caso de no utilizar el aparato, saque el en- Conecte la herramienta chufe de la toma de corriente.
  • Page 42: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (02) 2405 5500 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Ecuador ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena seguridad del aparato.
  • Page 43: Português

    áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que elétrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 44  O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de ferramenta de trabalho em rotação. trabalho devem corresponder às indicações de medida da sua ferramenta elétrica. Ferramentas de trabalho in- 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 O contragolpe força a ferramenta elétrica no quear e portanto a possibilidade de um contragolpe ou sentido contrário ao movimento do disco abrasivo no local uma rutura do corpo abrasivo. do bloqueio. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 46: Utilização Conforme As Disposições

    13 Capa de proteção para cortar* Usar óculos de proteção. 14 Disco de corte* 15 Mós tipo tacho* 16 Chave de dois pinos acotovelada para mós tipo tacho* 17 Proteção para as mãos* 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Dados Técnicos

    EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- organização dos processos de trabalho. ramentas elétricas. Ele também é apropriado para uma avalia- ção provisória da carga de vibrações. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 48 A sequência de montagem está apresentada na página de es- puxar a ficha de rede da tomada. quemas.  Não tocar em rebolos e discos de corte antes de esfria- rem. Os discos se tornam bem quentes durante o trabalho. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Porca De Aperto Rápido

    Observe portanto o número de rotação ou a velocidade cir-  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem cunferencial admissível como indicado na etiqueta da ferra- menta abrasiva. entrar levemente em ignição. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 50: Colocação Em Funcionamento

    Não exercer pressão sobre o disco de corte, nem emperre ou oscile. Não travar discos de corte, que estejam a girar por inércia, exercendo pressão lateral. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  A ferramenta elétrica só deve ser utilizada para cortar ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch a seco/lixar a seco.
  • Page 52: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- movimento. mento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori dan- neggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 54 Utensili abra- me può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola me- sivi che non sono previsti per l’elettroutensile non possono tallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il essere sufficientemente schermati e sono insicuri. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 è il pericolo di ché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed provocare una scossa elettrica. eliminare la causa per il blocco. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 56 In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,25 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Non continuare mai ad utilizzare un’impugnatura supple- Nota bene: Dopo una rottura della mola abrasiva durante il mentare danneggiata. funzionamento oppure in caso di danneggiamento dei dispo- sitivi di alloggiamento sulla cuffia di protezione/sull’elettrou- Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 58 è danneggiato, la flan- gia di supporto 7 deve essere assoluta- mente sostituita prima di proseguire con l’uso. Disco lamellare  Per lavori con il disco lamellare montare sempre la pro- tezione mano 17. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Messa In Funzione

    2 e rilasciarlo. cuffia di aspirazione con Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo la slitta di guida 23 oppu- stesso viene utilizzato. re per mancini. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 60: Indicazioni Operative

    23, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere mi- Nota bene: In caso di non impiego dell’elettroutensile stacca- nerale deve essere omologato. Bosch offre aspirapolveri re la spina di rete della presa. Con spina di rete inserita e ten- adatti.
  • Page 61: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- al materiale in elabora- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro zione. accessori.
  • Page 62: Nederlands

    Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische schok. gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63  Houd het gereedschap alleen aan de geësoleerde sche gereedschap niet is voorzien, kunnen gevaren en ver- wondingen veroorzaken. greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waar- bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 64 De bediener pen en kunnen breken. kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersen. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Gebruik Volgens Bestemming

    4 Uitgaande as draadborstel elkaar kunnen raken. Vlakstaal- en kom- 5 Beschermkap voor schuren staalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaal- 6 Vastzetschroef voor beschermkap krachten hun diameter vergroten. 7 Opnameflens met O-ring Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 66: Technische Gegevens

    Het is ook geschikt voor een voorlo- pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- pige inschatting van de trillingsbelasting. beidsproces. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Montage

    Span de komstaalborstel of vlakstaalborstel met Reinig de uitgaande as 4 en alle te monteren delen. een steeksleutel vast. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 68 P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- werken materialen in acht.  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan gemakkelijk ontbranden. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Tips Voor De Werkzaamheden

    Rem uitlopende doorslijpschijven niet af door er aan de zij- De elektronische aanloopstroombegrenzing begrenst het ver- kant tegen te drukken. mogen bij het inschakelen van het elektrische gereedschap en maakt het gebruik met een zekering van 16 A mogelijk. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 70: Onderhoud En Service

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- aan het te bewerken ma- gen over onze producten en toebehoren. teriaal. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 71: Dansk

    Beskyt led- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- le, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 72 Indsats- kan føre til elektrisk stød. værktøj, der ikke fastgøres nøjagtigt på el-værktøjer, dre- jer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Beskyttelseskappen skal være anbragt sikkert på bepapirerne eller til tilbageslag. el-værktøjet og være indstillet på en sådan måde, at der opnås maks. sikkerhed, dvs. at den mindste del af slibeskiven peger åbent hen imod betjeningspersonen. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 74 Kun til el-værktøj uden startstrømsbegrænsning: Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,25 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Bemærk: Opstår brud på slibeskiven under arbejdet eller be- skyttelsen 17. skadiges holdeanordningerne på beskyttelsesskærm/på el- Fastgør håndbeskyttelsen 17 med ekstrahåndtaget 3. værktøjet, skal el-værktøjet omgående sendes til et autorise- ret værksted, adresser se afsnit „Kundeservice og brugerråd- givning“. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 76 Monteringens rækkefølge ses på den grafiske side. Kopbørsten/skivebørsten skal kunne skrues så meget på sli- bespindlen, at den ligger fast på slibespindelflangen for en- den af slibespindelgevindet. Spænd kopbørsten/skivebør- sten fast med en gaffelnøgle. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv elektriske beskyttelse mod genindkobling. El-værktøjet skal kan let antænde sig selv. omgående sendes til et autoriseret værksted, adresser se af- snit „Kundeservice og brugerrådgivning“. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 78: Vedligeholdelse Og Service

    Bruges opsugningskappen til skæring med føringsslæde 23  Tag ikke fat i slibe- og skæreskiver, før de er afkølet. skal støvsugeren være godkendt til at opsuge stenstøv. Bosch Skiverne bliver meget varme under arbejdet. tilbyder egnede støvsugere.
  • Page 79: Svenska

     Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- olyckor. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 80 Kontakt anvisningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller med en spänningsförande ledning kan sätta maskinens allvarliga personskador. metalldelar under spänning och leda till elstöt. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Där risk finns att kapski- trollen över elverktyget. van kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 82 Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Endast för elverktyg utan startströmsbegränsning: Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrust- ning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än 0,25 ohm behöver man inte räkna med störning. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Anvisning: Om slipskivan brustit under drift eller stödanord- handskyddet 17 monteras. ningarna på spängskyddet/elverktyget skadats, måste Fäst handskyddet 17 med stödhandtaget 3. berörda delar/elverktyget bytas ut eller för service skickas till Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 84 Ordningsföljden vid montering visas på grafiksidan. Koppborsten/skivborsten måste kunna skruvas upp på slip- spindeln så långt att den ligger stadigt an mot slipspindelflän- sen vid ändan på slipspindelgängan. Spänn fast koppbor- sten/skivborsten med fast skruvnyckel. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- startskyddet. Elverktyget måste omedelbart lämnas in till en tat material. serviceverkstad, för adresser se avsnittet ”Kundtjänst och  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan användarrådgivning”. lätt självantändas. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 86: Underhåll Och Service

    Vid kapning av profiler och fyrkantsrör lägg an kapskivan vid det minsta tvärsnittet. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Kapning av sten serviceverkstad för Bosch-elverktyg.  Vid kapning i sten ordna med dammutsugning till den grad det behövs.
  • Page 87: Norsk

    Elektrisk sikkerhet www.bosch-pt.com  Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst som gäller våra produkter och tillbehör. måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 88 Hvis du ikke følger følgende anvis- ninger, kan det oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Tilbake- kappeskiven ut av snittet, ellers kan det oppstå et tilba- slaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeski- keslag. Finn og fjern årsaken til blokkeringen. vens dreieretning på blokkeringsstedet. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 90: Formålsmessig Bruk

    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.  Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 5. ganisere arbeidsforløpene. Ekstrahåndtak  Bruk elektroverktøyet kun med ekstrahåndtaket 3. Skru ekstrahåndtaket 3 inn på høyre eller venstre side av gir- hodet avhengig av typen bruk. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 92 Du må aldri løsne en fastsit- tende hurtiglås med en tan- Lamellslipeskive ge, men bruk en hakenøk- kel. Sett hakenøkkelen på  Monter alltid håndbeskyttelsen 17 til arbeid med la- som vist på bildet. mellslipeskiven. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 – Bruk helst et støvavsug som er egnet for dette materia- til kundeservice, adresser se avsnittet «Kundeservice og råd- let. givning ved bruk». – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 94: Service Og Vedlikehold

    Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 95: Suomi

    Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 96 Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä makoneena. Ota huomioon kaikki varo-ohjeet, ohjeet, sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis- piirustukset ja tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa. kuun. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Älä koskaan koeta poistaa vielä pyörivää katkaisulaik- kaa leikkauksesta, se saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen joutumisen syy. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 98: Määräyksenmukainen Käyttö

     Älä kosketa hioma- tai katkaisulaikkoja, ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Laikat tulevat käytössä hyvin kuumiksi.  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Tekniset Tiedot

    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- Pölynimusuojus katkaisuun ohjauskelkkaa 23 käyttäen asen- miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- netaan samalla tavalla kuin hionnassa käytettävä suojus 5. jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 100 Kiinnityslaipassa 7 on muoviosa (O-ren- gas) keskityslaipan ympäri. Jos tämä O-rengas puuttuu tai on vaurioitunut, vaihda se ehdottomasti ennen kiinni- tyslaipan 7 asennusta. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Suorita vähintään 1 minuutin vasti ja kotelosta irrottamatta uuteen asentoon. Kiristä koekäyttö ilman kuormitusta. Älä käytä vaurioituneita, 4 ruuvia uudelleen. epämuotoisia tai täriseviä hiomatyökaluja. Vaurioitu- neet hiomatyökalut voivat mennä palasiksi ja aiheuttaa loukkaantumisia. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 102  Älä kuormita sähkötyökalua niin kovaa, että se pysäh- Kun katkaisussa ohjauskelkalla 23 käytät pölynimusuojusta, tyy. tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel-  Anna sähkötyökalun käydä muutamia minuutteja tyh- massa löytyy sopivia pölynimureita. jäkäynnillä kovan rasituksen jälkeen, jotta vaihtotyö- Käynnistä...
  • Page 103: Hoito Ja Huolto

    Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Page 104 ακολουθούν μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς.  Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την ερ- κλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής. γασία. Σε περίπτωση που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 106 τε «κοπές βυθίσματος» σε τοίχους ή άλλους μη εποπτεύσι- μους τομείς. Ο βυθιζόμενος δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού, ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    23 Κάλυμμα αναρρόφησης για κοπή με συρόμενο οδηγό * 24 Διαμαντόδισκος κοπής* 25 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 108 Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς να καλύπτει το σπινθηρισμό που κατευθύνεται προς το θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη χειριστή. διάρκεια των οποίων το εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Βιδώστε το παξιμάδι σύσφιξης 9 και σφίξτε το με το κυρτό γα- Να λαμβάνετε υπόψη σας τις διαστάσεις των λειαντικών εργα- ντζόκλειδο 16. λείων. Η διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιριάζει στη φλάντζα σύσφιξης. Μη χρησιμοποιήσετε προσαρμοστικά ή μειωτήρες. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 110 Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι- άφορα υπό κατεργασία υλικά.  Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Όταν εργάζεσθε με τους δίσκους κοπής να ασκείτε μέτρια προ- ώθηση, προσαρμοσμένη στο εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό. Να μην πιέζετε το δίσκο κοπής, να μην τον λοξεύετε και να μην τον ταλαντεύετε. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 112: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ρόμενο οδηγό 23 ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να έχει πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο εγκριθεί για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- προσφέρει...
  • Page 113: Türkçe

     Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gi- bi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmek- ten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 114 Bir aksesuarı elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız, o aksesuarın gü- niz rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir venli olarak kullanılabileceği anlamına gelmez. ve uç bedeninize temas edebilir. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Usulüne göre takılmamış, koruyucu kapak kenarını aşan bir taşlama diski yeterli ölçüde kapatılamaz. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 116 Sadece yol alma akımı sınırlandırma sistemi olmayan elektrikli el aletleri için: Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,25 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 El koruma parçasını 17 ek tutamakla 3 tespit edin. sar meydana gelirse elektrikli el aleti zaman geçirmeden müş- teri servisine gönderilmelidir. Adresler için bakınız “Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı”. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 118 çevre hızına dikkat edin. Çanak fırça/disk fırça taşlama miline öyle vidalanabilmelidir ki, taşlama mili dişinin sonundaki mil flanşına sıkıca oturmalı- dır. Çanak fırçayı/disk fırçayı bir çatal anahtarla sıkın. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- için bakınız Bölüm “Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlı- kümlerine uyun. ğı”.  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- layca alevlenebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 120: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Kılavuz kızakla kesme yapmaya ait emici kapak 23 kullanılır- ken kullanılan elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine mü-  Taşlama ve kesme disklerini soğumadan önce tutma- saadeli olmalıdır. Bosch buna uygun elektrik süpürgeleri su- yın. Bu diskler çalışma esnasında çok ısınır. nar.
  • Page 121 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Gaziantep memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0342 2316432 lidir. Çözüm Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 122: Polski

    Elektronarzędzie, które-  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 łącznie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z narzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia. przewodem sieci zasilającej może spowodować przekaza- nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mo- głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 124 Narzędzie robocze może wsku- obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zabloko- tek odrzutu zranić rękę. wania i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tar- czy. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Należy stosować okulary ochronne. 8 Ściernica* 9 Nakrętka mocująca 10 Klucz widełkowy do nakrętek mocujących* 11 Szybkozaciskowa śruba mocująca 12 Tarcza garnkowa z nasypem z węglika spiekanego* 13 Pokrywa ochronna do cięcia* Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 126: Dane Techniczne

    EN 60745 dotyczącej pro- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- nie kolejności operacji roboczych. narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Przed osadzeniem gumowego talerza szlifierskiego 19 należy ki 17. założyć dwie podkładki dystansowe 18 na wrzeciono szlifier- Osłonę ręki 17 mocuje się za pomocą uchwytu dodatkowego ki 4. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 128 Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane Klucz nasadzać, jak pokazano są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja- na rysunku. mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew- 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Narzędzia szlifier- we charakteryzują się wielokrotnie dłuższą żywotnością, wy- skie muszą mieć okrągły kształt. Uszkodzone narzędzia raźnie zmniejszonym poziomem szumów i niższymi tempera- szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia. turami szlifowania. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 130: Konserwacja I Serwis

    Podczas pracy z pokrywą odsysającą do cięcia z prowadnica- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- mi saneczkowymi 23, należy stosować odkurzacz, który jest wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym dopuszczony do odsysania pyłów kamiennych. Firma Bosch przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- dysponuje odpowiednimi odkurzaczami.
  • Page 131: Usuwanie Odpadów

    Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa  Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá- Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave- dotyczące usług serwisowych online. na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně- Tel.: 22 7154460 ním nepoužívejte žádné...
  • Page 132 Vaše ruka nebo zranění. paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího ná-  Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem stroje. speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.  Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový ko- touč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpět- ný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 134: Určené Použití

    Vaší 25 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) rukou. *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Technická Data

    Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi 23 se namontuje jako ochranný kryt pro broušení 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 136 V upínací přírubě 7 je kolem středicího osazení vložen díl z umělé hmoty (o-kroužek). Pokud o-kroužek chybí nebo je poškozen, musí být před dal- ším používáním upínací příruba 7 bez- podmínečně vyměněna. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Uvedení Do Provozu

    Zcela vyšroubujte 4 šrouby. Hlavu převodovky opatrně a bez nekruhové nebo vibrující brusné nástroje. Poškozené odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět brusné nástroje mohou puknout a způsobit zranění. pevně utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 138: Pracovní Pokyny

    Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.  Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než Elektronářadí zapněte a vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
  • Page 139: Údržba A Servis

    úrazy. www.bosch-pt.com  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, k našim výrobkům a jejich příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- V případě...
  • Page 140 údaje, ktoré chom. ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za ná- sledok zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Keď je človek dlhšiu do- na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu. prípade aj rozlomiť. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 142 Odlietavajúce kúsky ru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje ne- drôtu môžu ľahko preniknúť tenkým odevom a/alebo vnik- bezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre núť do kože. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Len pre ručné elektrické náradie bez obmedzenia rozbehového prúdu: Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolnos- tí v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,25 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 144 údržba ručného elektrického náradia Odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami 23 sa montuje a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova- ako ochranný kryt na brúsenie 5. nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Používajte len bezchybnú a nepoškodenú rýchloupínaciu „Rýchloupínacia matica“. maticu 11. Pri naskrutkovaní dávajte pozor na to, aby strana s textom rýchloupínacej matice 11 nebola obrátená k brúsnemu ko- túču; šípka musí smerovať k indexovej značke 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 146 Pri používaní nejakého zdroja vždy dávajte pozor na to, aby mal vhodné predovšetkým sieťové napätie a frekvenciu. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Pokyny Na Používanie

     Ak ste ručné elektrické náradie vystavili silnému zaťa- ženiu, nechajte ho potom ešte niekoľko minút bežať na  Toto ručné elektrické náradie sa smie používať len na voľnobeh, aby sa ochladil pracovný nástroj. rezanie nasucho/brúsenie nasucho. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 148: Magyar

    Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. na web-stránke: www.bosch-pt.com Zapnite ručné elektrické Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri náradie a priložte ho otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. prednou časťou vodia- cich saní na obrobok.
  • Page 149  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- védő használata az elektromos kéziszerszám használata gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy kockázatát. megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 150 A forgó betétszerszám egy véletlen tétszerszám furatátmérőjének pontosen meg kell felel- érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám nie a karima befogási átmérőjének. Az olyan belefúródhat a testébe. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Sohase próbálja meg kihúzni a még forgó hasítókoron- kéziszerszám felett. got a vágásból, mert ez visszarúgáshoz vezethet. Hatá- rozza meg és hárítsa el a beékelődés okát. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 152: Rendeltetésszerű Használat

     Ne érjen hozzá a csiszoló és daraboló tárcsákhoz, amíg *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem le nem hűltek. Munka közben a tárcsák erősen felhevül- tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- nek. lamennyi tartozék megtalálható. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Műszaki Adatok

    Ez az egész munkaidőre  Kőben végzett darabolási munkák esetén mindig gon- vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. doskodjon kielégítő porelszívásról. A darabolásra szolgáló 13 védőbúrát a csiszolásra szolgáló 5 védőbúrához hasonlóan kell felszerelni. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 154 26 indexjelre kell mutatnia. A szerelési sorrend az ábrákat tartalmazó oldalon látható. A csiszoló/daraboló tárcsa rögzítéséhez csavarja fel, majd a körmöskulccsal húzza meg szorosra a 9 befogó anyát, lásd az „Gyorsbefogó anya” c. szakaszt. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Üzembe Helyezés

    M 14 8600 feszültségszabályozóval (magasabb indítási árammal), akkor teljesítménycsökkenés vagy a tipikustól eltérő indítási visel- kedés léphet fel. Ügyeljen arra, hogy a használatra kerülő áramfejlesztő megfe- leljen a követelményeknek. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 156: Munkavégzési Tanácsok

     Magas terhelés után hagyja még néhány percig üresjá-  Viseljen porvédő álarcot. ratban működni az elektromos kéziszerszámot, hogy a  Az elektromos kéziszerszámot csak száraz vágással, il- betétszerszám lehűljön. letve csiszolással való megmunkálására szabad hasz- nálni. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Karbantartás És Szerviz

    A terméskövek darabolásához legcélszerűbb egy gyémántbe- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével tétes darabolótárcsát használni. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A vezetőszánnal végzett daraboláshoz szolgáló 23 elszívó bú- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 158: Русский

    – при разгрузке/погрузке не допускается использование жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- любого вида техники, работающей по принципу зажима ния электротоком. упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 присоединение и правильное использование. При-  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- только квалифицированному персоналу и только с ваемую пылью. применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 160 чите электроинструмент на одну минуту на макси- воды или других охлаждающих жидкостей может при- мальное число оборотов. Поврежденные рабочие ин- вести к поражению электротоком. струменты разрываются в большинстве случаев за это время контроля. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 зивные инструменты, не предусмотренные для этого Дайте отрезному кругу развить полное число оборо- электроинструмента, не могут быть достаточно закры- тов, перед тем как Вы осторожно продолжите реза- ты и представляют собой опасность. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 162: Описание Продукта И Услуг

    положение Выкл., если был перебой в электроснаб- 19 Резиновая опорная шлифовальная тарелка* жении, например, при исчезновении электричества 20 Шлифовальная шкурка* в сети или вытаскивании вилки из розетки. Этим пре- дотвращается неконтролируемый повторный запуск. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Технические Данные

    чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- мерений, прописанной в EN 60745, и может использо- ганизация технологических процессов. ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз- ки. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 164 Закрепляйте защитный щиток 17 дополнительной рукоят- насадите 2 распорные шайбы 18 на шпиндель 4. кой 3. Навинтите круглую гайку 21 и затяните ее ключом для кру- глых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха- ми отверстиями. Наклады- тельные пути может вызвать аллергические реакции вайте ключ для гаек с двумя и/или заболевания дыхательных путей оператора или торцовыми отверстиями со- находящегося вблизи персонала. гласно рисунку. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 166: Работа С Инструментом

    ки, если Вы не пользуйтесь электроинструментом. При включенной вилке сети и наличии напряжения электроин- Для выключения электроинструмента отпустите выклю- струмент расходует малое количество энергии также и в чатель 2. выключенном состоянии. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Техобслуживание И Сервис

    При применении защитного кожуха для отрезания с на- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для правляющими салазками 23 пылесос должен быть допу- электроинструментов Bosch. щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ- ствующие пылесосы. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 168 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 169: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 170 пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо-  Цей електроприлад не призначений для ті при гучному шумі можна втратити слух. полірування. Використання електроприладу з метою, для якої він не передбачений, може створювати 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 особи, що обслуговує прилад, або у протилежному Відрізні круги призначені для знімання матеріалу напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в кромкою круга. Бічне навантаження може зламати місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може шліфувальний круг. переламатися. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 172: Опис Продукту І Послуг

    виступає за опорну шліфувальну тарілку, може Для розрізання за допомогою зв’язаного абразиву спричинити тілесні ушкодження, а також застрявання, необхідно використовувати спеціальний захисний кожух розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання. для розрізання. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Зображені Компоненти

    Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як Шліфування абразивною шкуркою: a =4,0 м/с правило, становить: звукове навантаження 92 дБ(A); K=1,5 м/с звукова потужність 103 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 174 ніж вмикати прилад, перевірте, чи правильно монтується так само, як і захисний ковпак для шліфування вмонтований шліфувальний інструмент і чи вільно він може обертатися. Впевніться, що шліфувальний інструмент не зачіпає захисний кожух або інші деталі. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 швидкозатискну гайку 11. При закручуванні слідкуйте за тим, щоб промаркована – – 6600 сторона швидкозатискної гайки 11 не дивилася на шліфувальний круг; стрілка повинна дивитися на індексну позначку 26. M 14 8600 Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 176: Початок Роботи

    поки вони не охолонуть. Круги під час роботи дуже потужності або незвичайна поведінка при вмиканні. нагріваються. Будь ласка, зважайте на придатність використовуваного  Не використовуйте електроприлад на абразивно- Вами електроагрегату. відрізній станині. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Для розрізання каменю найкраще використовуйте алмазний відрізний круг. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для При використанні витяжного ковпака для розрізання з електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. люнетним супортом 23 пилосос повинен бути допущеним...
  • Page 178 знайти за адресою: Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің www.bosch-pt.com корпусында және қосымшада көрсетілген. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 179: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты шығарыңыз немесе алып – салмалы пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз. төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 180 пайдалануға арналған. Құрылғымен бірге алған шуылда көп болу есту қабілетіңізді төмендетуі мүмкін. барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын, ескертпелерді, суреттер мен деректерді сақтаңыз. Төмендегі нұсқаулықтарды орындамау тоқ соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттарға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 үшін пайдалану керек. Мысалы: ешқашан кесу операторға немесе одан ары қозғалады. Тегістеу шеңберінің бетін тегістемеңіз. Кесу шеңберлері шеңбері сынуы мүмкін. материалды жиекпен алуға арналған. Бүйірлік күштер әсер етсе осы абразивті құрал сынуы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 182: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    егеуқұм қағазымен тегістеу үшін пайдалануға болады. өлшемдеріне қатысты нұсқауларын басшылыққа алыңыз. Тегістеу тәрелкесінің жиегінен шығып тұрған егеуқұм қағазы сыналанудың, жарақаттардың, тегістеу шеңберінің сынуының себебі болуы мүмкін немесе кері соққыға әкелуі мүмкін. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Техникалық Мәліметтер

    A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте Тегістеу шеңберінің көмегімен тегістеу: a =4,0 м/с төмендегіге тең: дыбыс күші 92 дБ(A); дыбыс қуаты K=1,5 м/с 103 дБ(A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 184  Электр құралыңызды тек қосымша тұтқа 3 менен немесе зақымдалған болса, ары пайдаланыңыз. қарай пайдаланбай тұрып тірек Қосымша тұтқаны 3 редукторлық бастың оң жағында фланецті 7 міндетті түрде ауыстыру немесе сол жағында бұрап бекітіңіз. керек. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185 желілік айырын розеткадан шығарыңыз. салып сағат тілімен Редукторлық басты 90° бұрыңыз. қадамдармен бұруға болады. Осылайша сөндіргішті жұмыс үшін ыңғайлы күйге орнатуға болады, мысалы, сору жұмыстары үшін соратын қалпақпен және бағыттауыштармен 23 немесе солақай үшін. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 186: Пайдалану Нұсқаулары

    дайындама тым қатты қызбайды, түсін өзгертпейді және арналар пайда болмайды. Бекітілмейтін сөндіргіш (кейбір елдер үшін): Электр құралды қосу үшін сөндіргішті 2 алға жылжытыңыз, содан кейін басыңыз. Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті 2 жіберіңіз. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Электр құралды ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: өшіріңіз және www.bosch-pt.com бағыттауыштардың Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және алдыңғы бөлігімен олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бөлшекке орнатыңыз. тиянақты жауап береді. Электр құралды Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 188: Кәдеге Жарату

    Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау re şi instrucţiunile. Nerespectarea орталығы: indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Қазақстан Республикасы vederea utilizărilor viitoare.
  • Page 189 împiedică pornirea involuntară a sculei trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei electrice. dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit di- mensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă măsură. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 190  Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice. dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electri- 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191 încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă turaţia nominală şi numai după aceea continu- aţi să tăiaţi cu precauţie. În caz contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de lucru sau provoca recul. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 192 Numai pentru sculele electrice care nu sunt prevăzute cu limitarea curentului de pornire: Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,25 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 împiedice zborul scânteilor în direcţia operatorului. indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe discul diamantat şi di- recţia de rotaţie a sculei electrice (vezi săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe capul angrenajului) să coincidă. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 194 Aveţi grijă la înşurubare, ca partea inscripţionată a piuli- ţei de strângere rapidă 11 să nu fie îndreptată spre discul de şlefuit; săgeata trebuie să arate spre marcajul indica- tor 26. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Vă rugăm să vă asiguraţi că generatorul de curent utilizat de meargă în gol încă câteva minute, pentru ca accesoriul dumneavoastră este adecvat pentru alimentarea acestei scu- utilizat să se răcească. le electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 196: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope-  Scula electrică poate fi folosită numai pentru tăierea raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- uscată/şlefuirea uscată a pietrei. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Pentru tăirea pietrei folosiţi cel mai bine un disc diamantat.
  • Page 197: Български

    şi la:  Не работете с електроинструмента в среда с пови- www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 198 закрепите към машината определено приспособление хранващата мрежа и/или изваждайте акумулатор- или работен инструмент, не гарантира безопасна рабо- ната батерия. Тази мярка премахва опасността от за- та с него. действане на електроинструмента по невнимание. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199 средства. Откъртени парченца от обработвания детайл ходящи предпазни мерки, както е описано по-долу. или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 200 Детайлът трябва да е подпрян от двете страни, както в ботвания материал, от неволен контакт с абразивния близост до линията на разрязване, така и в другия си диск, както и от искри, които биха могли да възпламенят край. дрехите. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Изобразени Елементи

    рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с собления не са включени в стандартната окомплектовка на ръка. уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- телни приспособления. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 202 реси вижте раздела „Сервиз и технически съвети“. или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увели- чи значително сумарното натоварване от вибрации в про- цеса на работа. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 203 да може да се навие на вала на електроинструмента толко- натискайте бутона 1, за да блокирате вала на електроин- ва, че допре здраво до фланеца на вала в края на резбата. струмента. Затегнете чашковидната/дискова телена четка с гаечен ключ. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 204 респ. периферната скорост [m/s] на използвания работен чени квалифицирани лица. инструмент трябва да бъдат не по-малки от посочените в – По възможност използвайте подходяща за обработ- таблицата по-долу стойности. вания материал система за прахоулавяне. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Пускане В Експлоатация

    Пластинчатите дискове имат значително по-дълъг живот, (PWS 2000-230 JE) шумят и нагряват детайла по-малко от обикновените ди- скове за шлифоване. Защитата от повторно включване предотвратява некон- тролируемото включване на електроинструмента след прекъсване на захранването. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 206: Поддържане И Сервиз

    При разрязване на особено твърди материали, напр. бе- тон с високо съдържание на чакъл, диамантния режещ диск може да се прегрее и да се повреди. Указание за това е появата по него на искрящ венец. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Македонски

     Работниот простор секогаш нека биде чист и добро или заштита за слухот, во зависност од видот и осветлен. Неуредниот или неосветлен работен примената на електричниот апарат, го намалува простор може да доведе до несреќи. ризикот од повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 208 својата причина ја имаат во лошо одржуваните може точно да се прицврстат на електричниот апарат, електрични апарати. се вртат нерамномерно, вибрираат многу јако и може да доведат до губење на контролата. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 209 вметнува е склон на заглавување доколку се одбие од ротирачкиот алат што се вметнува при случаен контакт, аглите или острите рабови. Ова предизвикува губење и алатот што се вметнува да го повреди вашето тело. на контролата или повратен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 210 брусна плоча за сечење. Доколку брусната плоча за сечење во делот што се обработува ја придвижувате подалеку од себе, во случај на повратен удар, електричниот алат со ротирачката плоча би можел да се отфрли директно на вас. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211: Технички Податоци

    Само за електрични апарати со ограничување на стартната струја: Процесот на вклучување создава краткотрајно паѓање на напонот. Неповолните мрежни услови може да предизвикаат пречки на другите уреди. При електрични импенданси помали од 0,25 омови нема пречки. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 212 заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како монтира како заштитна хауба за брусење 5. на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 213 При зашрафувањето внимавајте на тоа, испишаната со два отвора, видете во делот „Брзозатезна навртка“. страна на навртката 11 да не покажува кон брусната плоча; стрелката мора да покажува кон ознаката на индексот 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 214 произведувачи на струја (генератори), кои не располагаат со доволно резерви на јачина, одн. не располагаат со соодветна регулација на јачина, може да дојде до губење на јачината или нетипично однесување при вклучување. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 „Напомени за статика“. При сечење на профили и четириаголни цевки, најдобро е  Затегнете го делот што се обработува, доколку не да поставите на најмалиот пресек. налегнува сигурно со својата тежина. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 216: Одржување И Сервис

    Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш лизгачки водилки 23 вшмукувачот на прав мора да биде набавете го од Bosch или специјализирана продавница за дозволен за вшмукување на правта од каменот. Bosch ги Bosch-електрични апарати, за да го избегнете нуди соодветните вшмукувачи на прав.
  • Page 217: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 218 Ako ste električni alat nasuprot pravca okrećanja upotrebljenog upotreljeni alat prokontrolisali i ubacili, držite se kao i alata na strani blokiranja. osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni upotrebljenog 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Brusni listovi koji su veći od brusne ploče, mogu prouzrokovati povrede kao i blokiranje, kidanje brusnog lista ili voditi povratnom udarcu. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 220 Samo za elekrične alata bez ograničenja struje kretanja: Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci mreže manjoj od 0,25 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Pričvrstite zaštitu za ruku 17 sa dodatnom drškom 3. oštećenju prihvatnog uredjaja na zaštitnoj haubi/električnom alatu, mora se električni alat hitno poslati u servis, adrese pogledajte u odeljku „Servisna služba i savetovanje o upotrebi“. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 222 Redosled montaže se može videti na grafičkoj karti. Lončasta/pločasta četka mora toliko da se zavrne na brusno vreteno, da čvrsto naleže na prirubnici brusnog vretena na 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 223: Usisavanje Prašine/Piljevine

     Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. zaštita od ponovnog kretanja. Električni alat mora hitno da se Prašine se mogu lako zapaliti. pošalje u servis, adrese pogledajte u odeljku „Servisna služba i savetovanje o upotrebi“. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 224: Uputstva Za Rad

    23 treba koristiti odobreni usisač za usisavanje  Ne hvatajte brusne i ploče za razdvajanje pre nego što prašine kamena. Bosch za to nudi pogodne usisače prašine. se ohlade. Ploče se u radu veoma ugreju. Uključite električni alat i ...
  • Page 225: Slovensko

    Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v priho- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako dnje še potrebovali. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem bese- Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 226 če ni poškodovano in uporabljaj- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te te samo nepoškodovana vsadna orodja. Po kontroli in mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Nekontroli- se lahko zaradi bočnega delovanja sile zlomi. rano električno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 228: Uporaba V Skladu Z Namenom

    3 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja) ki letijo stran, lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo 4 Brusilno vreteno in/ali kožo. 5 Zaščitni pokrov za brušenje 6 Vijak za fiksiranje zaščitnega pokrova 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 229: Tehnični Podatki

    EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- njenosti z vibracijami. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 230 Zaporedje montaže je prikazano na strani z grafiko. Očistite brusilno vreteno 4 in vse dele, ki so predvideni za Privijte vpenjalno matico 9 in jo zategnite s kolenastim klju- montažo. čem z dvema luknjama 16. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. maks.  Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se [mm] [mm] lahko hitro vname. [min [m/s] 22,2 6600 Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 232: Navodila Za Delo

    V tem primeru morate ele- ktrično orodje nemudoma poslati na naslov servisa; naslovi se nahajajo v poglavju „Servis in svetovanje o uporabi“. Pri rezanju profilov in četverorobih cevi je najbolje začeti pri najmanjšem premeru. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 233: Vzdrževanje In Servisiranje

    23 mora biti sesalnik atestiran za odsesovanje kamenin- www.bosch-pt.com skega prahu. Bosch ima v ponudbi primerne sesalnike. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Vklopite električno ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- orodje in ga s sprednjim bora.
  • Page 234 Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao bi vam se pogor- udara ili momentima reakcije kod rada električnog ala- šati sluh. ta. Osoba koja rukuje električnim alatom može prikladnim mjerama opreza ovladati povratnim udarom ili silama reak- cije. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 236 Preopterećenje brusnih ploča za rezanje povećava nji- vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni hovo naprezanje i sklonost skošenja iz vertikalnog položaja udar. ili blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne ploče. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 237: Opis Proizvoda I Radova

    Samo za električne alate bez ograničenja zaletne struje: Postupcima uključivanja proizvode se kratkotrajni padovi napona. Kod nepovoljnih uvjeta elek- trične mreže mogu se pojaviti djelovanja i na ostale uređaje. Kod impedancije mreže manje od 0,25 oma ne mogu se očekivati nikakve smetnje. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 238 Usisna hauba za rezanje sa vodilicama zna prirubnica 7 se mora neizostavno Usisna hauba za rezanje sa vodilicama 23 montira se kao štit- zamijeniti. nik za brušenje 5. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 239 23 ili za ljevake. Do kraja odvijte 4 vijka. Oprezno zakrenite glavu prijenosnika i prebacite je u novi položaj bez skidanja sa kućišta. Ponovno stegnite 4 vijka. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 240: Upute Za Rad

    Za isključivanje električnog alata otpustite prekidač za uklju- Lepezaste brusne ploče imaju bitno dulji vijek trajanja, stvara- čivanje/isključivanje 2. ju manju buku i manje se zagrijavaju kod brušenja, u odnosu na uobičajene brusne ploče. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 241: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Rezanje kamena vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Kod rezanja kamena treba osigurati zadovoljavajuće trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 242: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Seadme kasutaja suudab vad inimesed. Selle katseaja jooksul vigastatud tarvikud sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades tagasilöögi- ja üldjuhul purunevad. reaktsioonijõudusid kontrollida. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 244  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus-  Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- lülitage seade välja ja hoidke seda paigal, kuni ketas on des. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: Pinna lihvimine: a =7,5 m/s , K=1,5 m/s helirõhu tase 92 dB(A); müravõimsuse tase 103 dB(A). Mõõ- Lihvpaberiga lihvimine: a =4,0 m/s , K=1,5 m/s temääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 246 Enne kummist lihvtalla 19 paigaldamist asetage 2 vaheseibi 18 lihvimisspindlile 4. Vibratsiooni summutav lisakäepide tagab vibratsioonivaba ja Keerake külge ümar mutter 21 ja pingutage see silmusvõtme- seega mugava ja ohutu töö. ga kinni. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis lihvimistarvikuid. kehtivatest eeskirjadest.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Kasutatud lihvimistarvikute lubatud pöörete arv [min ] või ringliikumiskiirus [m/s] peab järgmises tabelis toodud and- süttida. metele vähemalt vastama. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 248  Ettevaatust soonte lõikamisel kandvatesse seintesse, Tolmu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraamiga 23 lõikami- vt punkti „Staatikaalased juhised“. sel peab tolmuimeja sobima kivitolmu imemiseks. Bosch pa-  Kui tooriku omakaal ei taga kindlat paigalpüsimist, ka- kub sobivaid tolmuimejaid. sutage tooriku kinnitamiseks kinnitusvahendeid.
  • Page 249: Hooldus Ja Teenindus

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 250  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- neparedzamām sekām. gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Bojātie darbinstru- binstrumenta kustības virzienam iestrēguma vietā, un ne- menti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. reti kļūst nevadāms. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 252 Iegremdējot griešanas disku materiālā, tas var jošām dzirkstelēm, kas var aizdedzināt apģērbu. skart gāzes vadu, ūdensvadu, elektropārvades līniju vai ci- tu objektu, kas savukārt var izraisīt atsitienu un/vai būt par cēloni savainojumam. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 253: Attēlotās Sastāvdaļas

    * 24 Dimanta griešanas disks* 25 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 254: Tehniskie Parametri

     Griežot akmeni, nodrošiniet pietiekoši efektīvu putek- tots paredzētā darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt vib- ļu uzsūkšanu. rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Lietojiet tikai nebojātu rokas piespiedējuzgriezni 11. Iestiprināšanas secība ir parādīta šīs pamācības ilustratīvajā Uzskrūvējot rokas piespiedējuzgriezni 11, sekojiet, lai tā lappusē. marķētā puse nebūtu vērsta pret slīpēšanas disku un bul- ta atrastos pret marķējuma atzīmi 26. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 256 (ģeneratoriem), kam nav pietiekošas jaudas rezerves un kas nav apgādāti ar sprieguma regulēšanas ierīci un palai- šanas strāvas ierobežotāju, tas var darboties ar samazinātu jaudu vai arī ar netipiski lielu aizturi palaišanas brīdī. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 257: Norādījumi Darbam

    šķērsgriezuma laukums ir vismazā- ko noslodzi“. kais.  Stingri nostipriniet apstrādājamo priekšmetu, ja tas droši nenoturas vajadzīgajā stāvoklī ar savu svaru.  Nenoslogojiet instrumentu līdz tādai pakāpei, ka tā darbvārpsta pārtrauc griezties. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 258: Apkalpošana Un Apkope

    Rūpīgi uzglabājiet un uzmanīgi lietojiet elektroinstrumenta griešanas vadotni 23, tam jāpievieno putekļsūcējs, kas pie- piederumus. mērots akmens putekļu uzsūkšanai. Bosch spēj piedāvāt pie- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas mērotus putekļsūcējus. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā...
  • Page 259: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 260  Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti skys- kurių negalima tiksliai pritvirtinti prie elektrinio įrankio, su- čiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skys- kasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. čius gali trenkti elektros smūgis. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 261 šlifavimo įplyšti ar įvykti atatranka. įrankio dalis. Apsauginis gaubtas padeda apsaugoti dir- bantįjį nuo atskilusių dalelių, atsitiktinio prisilietimo prie šli- favimo įrankio ir nuo galinčių uždegti drabužius kibirkščių. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 262 Tik elektriniams įrankiams be paleidimo srovės ribotuvo: Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prietaisų veikimas. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,25 omų, trikdžių neturėtų būti. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 263 23 montuojamas kaip apsauginis gaubtas 5, skirtas šli- fuoti. Papildoma rankena  Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su papildoma ran- kena 3. Papildomą rankeną 3 priklausomai nuo darbo metodo prisuki- te prie reduktoriaus korpuso kairėje arba dešinėje. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 264 žiedas („O“ ti- klę. po žiedas). Jei „O“ tipo žiedo nėra ar- ba jei jis pažeistas, prieš naudojant tvirtinamąją jungę 7 būtina pakeisti. 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 265 2. o taip į kairiarankiams pa- togią padėtį. Atsukite ir ištraukite 4 varžtus. Atsargiai pasukite redukto- riaus galvutę į norimą padėtį, neištraukdami jos iš korpuso. Tvirtai priveržkite 4 varžtus. Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 266  Jei įrankis buvo veikiamas didele apkrova, kad jis at- mis pavažomis 23, siurblys turi būti aprobuotas akmens dul- vėstų, kelias minutes leiskite jam veikti tuščiąja eiga. kėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siur-  Nelieskite šlifavimo ir pjovimo diskų, kol jie neatvėso. blius.
  • Page 267: Priežiūra Ir Servisas

    įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiū- rėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 268 ‫الببيد االلكتبونع‬ ‫تونس‬ ‫صوتال‬ 25 – 99 ‫م.ص. المجمع سان كوران رقم‬ 2014 ‫. مكبين رياض تونس‬ + 216 71 428 770 : ‫الهاتف‬ + 216 71 354 175 : ‫الفاكس‬ sotel2@planet.tn : ‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 269 ‫تخضع الشطوب فع الجدران الحاملة إلی معيار المقاييس‬ 1053 .‫أو للمعاييب المحلية المقبرة‬ ‫الجزء‬ ‫الدولية‬ ‫التقيد رهذه األحكام ضبوري. استشب مهندس االستاتيك أو‬ ‫مهندس العمار المسؤول أو مديب العمار المسؤول قبل‬ .‫البدئ رالشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 270 ‫مسببة للسبطان، وال سيما راالتصال مع المواد اإلضافية‬ ‫لمعالجة الخشب (ملح حامض الكبوميك، المواد الحافظة‬ ‫للخشب). يجوز أن يتم معالجة المواد التع تحتوي يلی‬ ‫األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون‬ .‫غيبهم‬ 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ‫مستعصية، بل يجب‬ ‫يلی محور دوران الجالخة‬ ‫المبايدين‬ ‫استخدام مفتاح الربط‬ ‫وأحكم شد ّ ها روساطة مفتاح‬ ‫ركب الصامولة المستديبة‬ ‫بالتجويفين. ركز مفتاح البرط‬ .‫البرط رالتجويفين‬ ‫رالتجويفين كما هو مبين‬ .‫رالصورة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 272 ‫التجليخ المروحي ينبغي دائمًا تركيب واقية اليد‬ ‫الزرائن فورا رعد كسب قبص الجلخ أثناء التشغيل أو يند تلف‬ ‫مع المقبض اإلضافع‬ ‫ثبت واقية اليد‬ :‫تجهيزات الحضن رغطاء الوقاية/رالعدة الكهبرائية. العناوين‬ .”‫تباجع الفقبة “خدمة الزرائن ومشورة االستخدام‬ 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 273 ‫فقط للعدد الكهبرائية دون الحد من تيار البدء: تنتج دورات التشغيل انخفاض وجيز رالجهد الكهبرائع. قد يطبأ تشويش يلی األجهزة األخبی إن‬ 0,25 .‫أوم، فال داع ِ لتوقع أي خلل‬ ‫كانت ظبوف الشبكة الكهبرائية غيب مالئمة. إن قلت معاوقة الشبكة ين‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 274 ‫شد ّ سليمة وبالمقاس والشكل الصحيحين. إن شف ّ ات‬ ‫الشد ّ المالئمة تسند قبص التجليخ وتقلل رذلك خطب‬ ‫كسب قبص التجليخ. قد تختلف شف ّ ات أقباص القطع ين‬ .‫شف ّ ات أقباص التجليخ األخبی‬ 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 275 ‫عدة الشغل الدوارة وشغل العدة الكهربائية بعدد‬ ‫نحو المستخدم أو مبتعدًا ينه حسب اتجاه دوران القبص‬ ‫الدوران األقصی لمدة دقيقة واحدة. إن يدد الشغل‬ .‫يند مكان االستعصاء‬ .‫التالفة غالبًا ما تنكسب خالل هذه المدة التجبيبية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 276 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 277 OBJ_BUCH-2397-004.book Page 277 Wednesday, August 24, 2016 3:58 PM | 277 standard Inox Metal standard Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 278 1 601 329 013 1 607 000 247 Ø 230 mm 2 605 510 298 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 230 mm 1 605 510 180 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 279 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Taşlama makinesi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)
  • Page 280 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Kutna brusilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 222 | (24.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 281 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 222 | (24.8.16)

Table des Matières