DeVilbiss FLG4 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour FLG4:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FLG4 GRAVITY FEED SPRAY GUN AND CUP
IMPORTANT: Before using this equip-
ment, read all safety precautions on
page 2 and instructions. Keep for
future use.
GUN DESCRIPTION
The FLG4 is a light weight, anodized alumi-
num, general purpose gravity feed spray
gun designed for use in various types of
spraying applications. Various models are
available to handle HVLP, water based, and
solvent based spraying applications.
These guns are sold with either a 900 cc
aluminum cup (702576) or a 20 oz. Acetal
cup (GFC-501). These guns are suitable
for use with water based materials ONLY
if used with a Acetal cup, or with a
disposable cup system.
Halogenated hydrocarbon sol-
vents - for example; 1, 1, 1- trichlo-
roethane and methylene chloride
- can chemically react with the
aluminum in this gun and cause
an explosion hazard. Read the
label or data sheet for the material
you intend to spray. Do not use
spray materials containing these
solvents with this spray gun.
IMPORTANT: This gun may be used with
most common coating and finishing
materials. It is designed for use with
mildly corrosive and non-abrasive materials.
If used with other high corrosive or
abrasive materials, it must be expected
that frequent and thorough cleaning will
be required and the necessity for replace-
ment of parts will be increased.
HVLP MODELS:
HVLP models of this gun were manufactured
to provide maximum transfer efficiency by
limiting air cap pressure to 10 psi (complies
with rules issued by SCAQMD and other air
quality authorities).
HVLP models of this gun will produce
approximately 10 psi cap pressure at 23 psi
gun inlet pressure, as measured at the gun
inlet. An air cap test kit (see Accessories)
should be used to insure 10 psi cap pressure
is not exceeded.
The No. 3 (HVLP) air cap requires a 13 cfm
air supply at the gun inlet of 23 psi max.,
measured with the trigger pulled.
CUP DESCRIPTIONS
702576 – 900 cc Aluminum Cup
The cup is constructed from durable
aluminum to provide trouble-free operation.
The cup insert is electroless nickel plated
brass. The disposable cup lid is recyclable
and is constructed with recycled polyeth-
ylene. The lid has a unique drip check to
prevent paint from dripping out of the vent
in the lid.
190252 (GFC-501) – 20 oz. Acetal Cup
The cup and screw-on lid are constructed
from durable Acetal to provide trouble-free
operation. The lid has a unique drip check
to prevent paint from dripping out of the
vent in the lid. The cup also has a high
grade stainless steel connector which is
compatible with water based and all com-
mon coating materials.
ASSEMBLY OF CUP TO GUN
This gun has been assembled with a cup
gasket (12) (blue) in the fluid inlet of the
gun body. Place filter (15) in the cup outlet
at this time if desired. See Cup Drawing on
page 4. Assemble cup to gun and tighten
hand tight.
INSTALLATION
Note
Protective coating and rust inhibi-
tors have been used to keep the
gun in good condition prior to
shipment. Before using the gun,
flush it with solvents so that these
materials will be removed from
fluid passages.
For maximum transfer efficiency, do not
use more pressure than is necessary to
atomize the material being applied.
Connect the gun to a clean, moisture and oil
free air supply using a hose size of at least
5/16" I.D. hose. Do not use 1/4" I.D. hose.
(25' x 1/4" hose at 18 CFM has a pressure
loss of 25 psi. 25' x 5/16" hose at 18 CFM
has a pressure loss of 8 psi.)
SERVICE BULLETIN
SB-2-775-B
Replaces SB-2-775-A
Gun Repair Kit FLG4-488-K
Note
Depending on hose length, larger
I.D. hose may be required. Install a
DeVilbiss air adjusting valve at the
gun handle and air cap test kit over
tip. When gun is triggered on, ad-
just regulated pressure to desired
setting to provide a maximum of
10 psi at the air cap. Do not use
more pressure than is necessary
to atomize the material being ap-
plied. Excess pressure will create
additional overspray and reduce
transfer efficiency.
Note
If quick connects are required,
use only high flow quick connects
approved for HVLP use, such as
DeVilbiss HC-4419 and HC-4719.
Other types will not flow enough
air for proper gun operation.
Note
If an air adjusting valve is used
at the gun inlet, use a DeVilbiss
m o d e l . S o m e c o m p e t i t i v e
adjusting valves have significant
pressure drop that can adversely
a f f e c t s p r a y p e r f o r m a n c e .
DeVilbiss air adjusting valves
have minimal pressure drop,
which is important for HVLP
spraying.
OPERATION
Mix, prepare and strain the material to
be sprayed according to the paint maufac-
turer's instructions.
FILLING WITH PAINT
Fill the cup with paint to the full mark (702576)
or to bottom of the threads (GFC-501). Do
not overfill.
INSTALLING THE LID
Place plastic lid on the top of the cup, and
push in the center of the lid to assemble lid
(702576) or screw lid onto cup (GFC-501).
Fold vent cap and push onto center portion
of lid (if vent cap is not already assembled).
(continued on page 3)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeVilbiss FLG4

  • Page 1 When gun is triggered on, ad- 702576 – 900 cc Aluminum Cup just regulated pressure to desired The FLG4 is a light weight, anodized alumi- setting to provide a maximum of The cup is constructed from durable num, general purpose gravity feed spray 10 psi at the air cap.
  • Page 2: Safety Precautions

    Page 2 SB-2-775-B SAFETY PRECAUTIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to USER SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please pay particular attention to these sections.
  • Page 3: Preventive Maintenance

    SB-2-775-B Page 3 PAINTING The 702576 cup lid is designed to be dis- thoroughly, then add two drops of SSL-10 posable but may be cleaned and reused if spray gun lube to threads. The fluid needle Open the spreader adjustment valve (6) (Fan) slightly contaminated with overspray.
  • Page 4: Parts List

    190181 KGP-5-K5 Filter Kit (Kit of 5) 803527 FLG4-488-K t FLG4 Gun Repair Kit (Contains 1 each: Fluid Tip Seal, Needle Packing, Trigger Stud, Trigger Screw, and Gasket for Air Valve & Needle Bushing.) 519210 FLG-463 Air Cap #3 HVLP Test Cap...
  • Page 5 SB-2-775-B Page 5 TROUBLESHOOTING CONDITION CAUSE CORRECTION Heavy top or Horn holes plugged. Clean. Ream with non-metallic point. bottom pattern Obstruction on top or bottom of fluid tip. Clean. Cap and/or tip seat dirty. Clean. Heavy right or left Left or right side horn holes plugged. Clean.
  • Page 6 Page 6 SB-2-775-B TROUBLESHOOTING (Continued) CONDITION CAUSE CORRECTION Fluid leaking or dripping from Packing nut too tight. Adjust. front of gun Dry packing. Lubricate. Fluid tip or needle worn or damaged. Replace tip and needle. Foreign matter in tip. Clean. Fluid needle spring broken.
  • Page 7: Accessories

    “Automotive Body Shop Equipment and Supplies.” For technical assistance, see listing below. U.S.A./Canada Customer Service Office: 11360 S. Airfield Road, Swanton, OH 43558 Toll-Free Telephone: 1-800-445-3988 (U.S.A. and Canada only) Toll-Free Fax: 1-800-445-6643 2/14 © 2014 DeVilbiss Automotive Refinishing All rights reserved. Printed in U.S.A.
  • Page 8 SB-2-775-B Sustituye SB-2-775-A Juego de piezas de reparación FLG4-488-K PISTOLA PULVERIZADORA Y TAZA ALIMENTADA POR GRAVEDAD FLG4 IMPORTANTE: Antes de usar este equipo, DESCRIPCION DE LA TAZA aire sobre la punta. Cuando el gatillo de la pistola está oprimido, ajuste la lea todas las advertencias e instrucciones 702576 –...
  • Page 9: Precauciones De Seguridad

    SB-2-775-B Página 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y entienda. Esta información se relaciona a la SEGURIDAD DEL USUARIO y a EVITAR PROBLEMAS EN EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, utilizamos los siguientes símbolos. Por favor, preste particular atención a estas secciones.
  • Page 10: Mantenimiento Preventivo

    Página 3 SB-2-775-B PINTADO La tapa de la taza 702576 está diseñada para limpie las roscas a fondo, luego añada dos gotas del lubricante SSL-10 a las roscas. El muelle de ser desechable pero puede limpiarse y volver la aguja de fluido (7) y el muelle de la válvula de Abra la válvula de ajuste del esparcidor (6) a usarse si está...
  • Page 11 Filtro (Juego de 5) 803527 FLG4-488-K t Juego de Reparaciones Pistola FLG4 (Contiene 1 de cada: Sello de la tobera, Empaquetadura de la aguja, Pasador del gatillo, Tornillo del gatillo, y Empaquetadura para Válvula de aire y Buje de aguja.)
  • Page 12: Localizacion De Averias

    Página 5 SB-2-775-B LOCALIZACION DE AVERIAS CONDICION CAUSA CORRECCION Limpie. Escarie con punta no metálica. Agujeros del cuerno taponados. Patrón pesado Limpie. superior o inferior Obstrucción en la parte superior o inferior de la tobera. Limpie. Tapa y/o asiento de la punta sucio. Patrón pesado Agujeros del cuerno del lado derecho o izquierdo taponados.
  • Page 13 Manómetro analógica 0-100 psi por gravedad HAV-555 Manómetro digital 0-160 psi Contiene seis herramientas de precisión diseñadas para limpiar eficazmente todas las pistolas DeVilbiss, Estas tazas de alimentación por Binks, Finishline y de otras marcas. gravedad están diseñadas para usarse con pistolas pulverizadoras Usado para mantener una presión de salida...
  • Page 14: Manuel De Service

    à la pulvérisation l’intérieur du réservoir est faite de laiton nickelé au et réduit l’efficacité de l’application. Le FLG4 est un pistolet à dépression à usage bain chaud. Le couvercle jetable en polyéthylène général, léger, fait en aluminium anodisé, conçu recyclé...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    SB-2-775-B Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel renferme des renseignements qui sont important de connaître et de comprendre. Cette information se rapporte à la SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR et à la PRÉVENTION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT DU MATÉRIEL. Pour vous aider à vous retrouver dans cette information, nous avons recours aux symboles suivants.
  • Page 16: Nettoyage

    Page 3 SB-2-775-B APPLICATION DE LA PEINTURE Le couvercle du réservoir 702576 est conçu déposez deux gouttes de lubrifiant à pistolet- pour être jetable, mais il peut être nettoyé et vaporisateur SSL-10 sur les filets. Les ressorts réutilisé s’il est légèrement souillé par les pertes du pointeau (7) et de la soupape de diffusion (9) Ouvrez la soupape de réglage de diffusion de peinture à...
  • Page 17: Liste Des Pièces

    803527 FLG4-488-K t Trousse de réparation FLG4 (Contient 1 de chaque : Garnitures d'étanchéité de buse, Bague d'étanchéité du pointeau, Pivot de la détente, Vis de la détente, et d’anneaux d’étanchéité pour ressort de la soupape de diffusion & douille du pointeau.)
  • Page 18: Dépannage

    Page 5 SB-2-775-B DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE CORRECTION Les orifices des cornes sont obstrués. Répartition du jet, Nettoyer. Libérer les orifices à l’aide d’un objet pointu Obstruction de l’entrée ou de la sortie de la plus épais en haut non métallique. buse.
  • Page 19: Dépannage (Suite)

    Contient six outils de précision conçus pour un nettoyage efficace de tous les pistolets- Ces réservoirs à alimentation pulvérisateurs DeVilbiss, Binks, Finishline et autres. par gravité sont conçus pour être utilisés avec les pistolets- Sert à maintenir une pression constante à la FLG-463 pulvérisateurs FLG, GFG,...
  • Page 20: Garantie

    SB-2-775-B GARANTÍA Este producto está cubierto por la garantía limitada de un año de DeVilbiss. Lista de entas y Servicios de DeVilbiss: www.devilbiss.com DeVilbiss Automotive Refinishing DeVilbiss tiene distribuidores autorizados en todo el mundo. Paraequipos, repuestos y servicio de mantenimiento, consulte las Páginas Amarillas bajo “Equipos y suministros para talleres de...

Table des Matières