Vaillant 0020022253 Notice De Montage
Vaillant 0020022253 Notice De Montage

Vaillant 0020022253 Notice De Montage

Pour vkk 806/2-e; vkk 806/3-e; vkk 1206/2-e; vkk 1206/3-e; vkk 1606/2-e; vkk 1603/3-e; vkk 2006/2-e; vkk 2006/3-e; vkk 2406/2-e; vkk 2406/3-e; vkk 2806/2-e; vkk 2806/3-e;
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

0020022253
0020022254
0020022255
DE; AT; CH
; CH
; CH
DE
FR
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant 0020022253

  • Page 1 0020022253 0020022254 0020022255 DE; AT; CH ; CH ; CH...
  • Page 3 Für den Fachhandwerker Montageanleitung Kesselkreispumpe, drehzahlgesteuert Zubehör ecoCRAFT für VKK 806/2-E und VKK 806/3-E für VKK 1206/2-E und VKK 1206/3-E für VKK 1606/2-E und VKK 1603/3-E für VKK 2006/2-E und VKK 2006/3-E für VKK 2406/2-E und VKK 2406/3-E für VKK 2806/2-E und VKK 2806/3-E DE;...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Frostsicherung ......Druckhaltung ......Schutz vor Luft und Schmutz .
  • Page 5: Hinweise Zur Dokumentation

    Bedienelemente der Pumpe....32 VKK 1206/2-E – Art.-Nr. 0020022253 Werkseitige Einstellung ....
  • Page 6: Aufbewahrung Der Unterlagen

    1 Hinweise zur Dokumentation, 2 Gerätebeschreibung Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser • Symbol für eine erforderliche Aktivität Anleitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Direkt an der Pumpe angebrachte Hinweise, wie z. B. – Drehrichtungspfeil Aufbewahrung der Unterlagen – Kennzeichnung für Fluidanschlüsse, Geben Sie diese Montage anleitung an den Anlagen- müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem betreiber weiter.
  • Page 7: Konformitätserklärung

    – Anlagen mit konstanten Förderströmen, in denen eine Bestimmungsgemäße Verwendung optimale Einstellung des Betriebspunktes gewünscht Die Vaillant Kesselkreispumpe ist nach dem Stand der wird, Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen – Anlagen mit variabler Vorlauftemperatur. Regeln gebaut. Dennoch können bei unsachgemäßer oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Und Vorschriften

    2 Gerätebeschreibung, 3 Sicherheitshinweise und Vorschriften Installationsanleitung sowie aller weiteren mitgeltenden 3.1.1 Personalqualifikation und -schulung Unterlagen und die Einhaltung der Inspektions- und Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Wartungsbedingungen. Montage muss die entsprechende Qualifikation für diese Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpen ist nur Arbeiten aufweisen.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    Umbau oder Veränderungen an Pumpen sind nur nach Absprache mit Vaillant zulässig. Originalersatz teile und von Vaillant autorisiertes Zubehör dienen der Sicher heit. Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben. DE; AT; CH...
  • Page 10: Montage

    – 2 Flachdichtungen – Anschlusskabel, 3-adrig, 3 m, mit Kodierstecker grün zum Anschluss an Vaillant-Geräte - Anschlusskabel, 2-adrig mit Stecker für 0 bis 10 V- Schnitt stelle an Vaillant Geräte - Ausbaumodul (GENI-Modul) Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosion. Schützen Sie die Pumpe bei Transport und Lagerung gegen Feuchtigkeit und mechanische Beschädi gung.
  • Page 11: Hydraulikplan

    Montage 4 4.2 Hydraulikplan 230 V~ ϑ ϑ Abb. 4.1 Hydraulikplan DE; AT; CH Montageanleitung Kesselkreispumpe 0020010089_02...
  • Page 12: Änderung Der Klemmenkastenstellung

    17b Vorlauf-Temperaturfühler (Heizkreis 2, Mischerkreis) 19 Maximalthermostat Klemmenkastenstellung ändern, nur bei 21a Fernbediengerät VR 80 oder VR 90 (Radiatorenkreis) 21b Fernbediengerät VR 80 oder VR 90 (Fußbodenkreis) - Art.-Nr. 0020022253 und 24 Speicher-Temperaturfühler - Art.-Nr. 0020022254: 27 Speicherladepumpe 30 Schwerkraftbremse...
  • Page 13 Montage 4 • Entfernen Sie die beiden Schrauben (1) aus dem Pumpengehäuse. Abb. 4.4 Stator und Pumpenkopf drehen • Drehen Sie Statorgehäuse und Pumpenkopf in die gewünsche Stellung. Um das Statorgehäuse und Pumpenkopf wieder zu befe- Abb. 4.3 Stator und Pumpenkopf herausziehen stigen, gehen Sie wie folgt vor: •...
  • Page 14: Montage Des Ausbaumoduls (Geni-Modul)

    • Entfernen Sie die Inspektionsschraube (1) und die vier Befestigungsschrauben (3) im Statorgehäuse. 4.4 Montage des Ausbaumoduls (GENI-Modul) • Heben Sie das Statorgehäuse (2) an. GENI-Modul montieren, nur bei - Art.-Nr. 0020022253 und - Art.-Nr. 0020022254: Abb. 4.6 Stellung des Klemmenkastens ändern Montageanleitung Kesselkreispumpe 0020010089_02...
  • Page 15 Montage 4 Abb 4.7 GENI-Modul montieren Abb 4.8 GENI-Modul befestigen • Schieben Sie das GENI-Modul auf den Klemmenkasten • Prüfen Sie, ob das Modul am Pumpenkopf anliegt. und drücken Sie vorsichtig, bis die beiden Haken (1) in • Setzen Sie die Schraube (1) ein und ziehen Sie sie fest. den Pumpenkopf einrasten.
  • Page 16 4 Montage Abb 4.9 Das montierte GENI-Ausbaumodul Abb 4.10 GENI-Modul montieren GENI-Modul montieren, nur bei • Schalten Sie die Versorgungsspannung mit dem exter- - Art.-Nr. 0020022255: nen Netzschalter ab. • Entfernen Sie die Schrauben (1). Lebensgefahr durch Stromschlag! • Öffnen Sie den Klemmkastendeckel (2) und entfernen Nach dem Abschalten, können Bauteile im den Aufkleber mit der Aufschrift „MODULE“.
  • Page 17: Frostsicherung

    Montage 4 Abb 4.11 GENI-Modul einsetzen Abb 4.13 Kabelverbindungen herstellen • Montieren Sie das GENI-Modul am Steckplatz. • Montieren Sie die beiliegende Zugentlastung (1). • Stellen Sie die Kabelverbindungen her, wie in Kap. 5 beschrieben. • Schalten Sie die Versorgungsspannung ein Hinweis! Anforderungen an die Kabel, siehe Kapitel 12 Technische Daten.
  • Page 18: Montage, 5 Elektrischer Anschluss

    4 Montage, 5 Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss Druckhaltung Die Druckhaltung in der Anlage ist so zu wählen, dass der statische Druck am Pumpenzulaufstutzen immer Sicherheit oberhalb des Zulaufdruckes der jeweiligen Pumpe liegt, siehe Tabelle in Kapitel 12 Technische Daten. Gefahr! Der elektrische Anschluss ist, den geltenden Schutz vor Luft und Schmutz Bestimmungen entsprechend, von einem zugel-...
  • Page 19: Elektrischer Anschluss 5

    Elektrischer Anschluss 5 Lebensgefahr durch Stromschlag! Achtung! Zur Vermeidung von Stromschlägen muss die Beschädigungsgefahr durch Überlastung! Pumpe bauseits abgesichert werden und sollte Achten Sie darauf, dass die auf dem Lei stung s- an einen externen Netzschalter angeschlossen schild angegebenen elektrischen Daten mit der werden.
  • Page 20: Klemmenkastendeckel Öffnen

    5 Elektrischer Anschluss Klemmenkastendeckel öffnen Abb. 5.1 Klemmenkastendeckel abschrauben Abb. 5.2 Klemmenkastendeckel anheben Montageanleitung Kesselkreispumpe 0020010089_02...
  • Page 21: Elektrischer Anschlussplan

    Elektrischer Anschluss 5 Elektrischer Anschlussplan 5.3.1 Elektrischer Anschlussplan für VKK 806 ... 2806/2-E RT114730 19 20 23 24 Relais 7-8-9-Koppler auf 0 ... 10 V ntc 3 on/off 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 0 - 10V 0 - 10V max.
  • Page 22: Elektrischer Anschlussplan Für Vkk 806

    5 Elektrischer Anschluss 5.3.2 Elektrischer Anschlussplan für VKK 806 ... 2806/3-E Abb. 5.4 Elektrischer Anschlussplan VKK 806/3-E bis VKK 2806/3-E Montageanleitung Kesselkreispumpe 0020010089_02...
  • Page 23: Schaltbild

    Abb. 5.5 Schaltbild für alle Pumpen-Typen Elektrischer Anschluss des Ausbaumoduls (GENI-Modul) Elektrischer Anschluss GENI-Modul, nur bei - Art.-Nr. 0020022253 und - Art.-Nr. 0020022254: Das GENI-Modul wird drahtlos über die Pumpe mit Spannung versorgt. Um die korrekte Funktion sicherzu- stellen, sind die Anweisungen im Abschnitt 6.2 Montage des Ausbaumoduls (GENI-Modul) zu befolgen.
  • Page 24 10 11 12 21 22 23 Melderelais A Y B X Q Z 4 5 6 21 22 23 Doppelpumpe Bussignal Abb 5.6 Schaltbild GENI-Ausbaumodul nur bei Art.-Nr. 0020022253 und Art.-Nr. 0020022254 Abb 5.7 Schaltbild GENI-Ausbaumodul nur bei Art.-Nr. 0020022255 Montageanleitung Kesselkreispumpe 0020010089_02...
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Elektrischer Anschluss 5, Inbetriebnahme 6 Hinweis! Nur bei Art.-Nr. 0020022255: Werkseitig sind die Klemmen Min und gebrückt (der Eingang für die MIN-Kenn linie ist geschlossen). Inbetriebnahme Hinweise zur Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme muss die Anlage mit dem Förder medium aufgefüllt und entlüftet werden. Weiterhin muss der erforderliche Zulaufdruck am Saugstutzen der Pum pe vorhanden sein.
  • Page 26: Drehzahleinstellung Der Pumpe

    6 Inbetriebnahme Verbrühungsgefahr! Beim Lösen der Inspektionsschraube (1) kann heißes Wasser austreten. Lösen Sie die Inspek- tionsschraube vorsichtig, und vermeiden Sie dadurch Personen schäden oder Beschädigungen an Komponenten. Drehzahleinstellung der Pumpe Die Pumpenschnittstelle im Pumpenmodul 0 bis 10 V im ecoCRAFT Kessel gibt der Pumpe über ein 10 V-Signal die gewünschte Drehzahl vor.
  • Page 27: Garantie

    Herstellergarantie gewähren wir nur bei Installation durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigentümer des Gerätes räumen wir diese Hersteller- garantie entsprechend den Vaillant Garantiebedin- gungen ein (für Österreich: Die aktuellen Garantiebedingungen sind in der jeweils gültigen Preisliste enthalten - siehe dazu auch www.vail- lant.at ).
  • Page 28: Funktionen

    Fachhandwerksbetrieb. Dem Eigen- Förderstrom an. Mit der Bedientastatur lässt sich der tümer des Gerätes räumen wir eine Werksgarantie ent- gewünschte Sollwert der Pumpe einstellen. sprechend den landesspezifischen Vaillant Geschäfts- bedingungen und den entsprechend abgeschlossenen Konstantdruckregelung Wartungsverträgen ein. Die Förderhöhe der Pumpe wird, unabhängig vom Garantiearbeiten werden grundsätzlich nur von unserem...
  • Page 29: Werkseinstellung

    – Externe Zwangssteuerung über Eingänge für: MAX-Kennlinie und MIN-Kennlinie. Betrieb Konstantkennlinie – Extern EIN/AUS: - Art.-Nr. 0020022253: Über den Digitaleingang kann die Pumpe ein- bzw. Eine von 5 Kennlinien (41 Kennlinien mit der Fernbe- ausgeschaltet werden. dienung R100 der Firma Grundfos) zwischen den MAX- –...
  • Page 30: Melderelais

    7 Funktionen - Störmeldung: Das Melderelais wird zusammen mit der roten Meldeleuchte auf der Pumpe aktiviert. - Bereitmeldung: Das Melderelais wird zusammen mit der grünen Meldeleuchte auf der Pumpe aktiviert. - Betriebsmeldung: Das Melderelais wird zusammen mit der grünen Meldeleuchte auf der Pumpe aktiviert. Das Melderelais ist aktiv, solange die Pumpe läuft.
  • Page 31 Funktionen 7 Funktionen des Melderelais, nur bei Funktionen des Melderelais mit Ausbaumodul, nur bei - Art.-Nr. 0020022255: - Art.-Nr. 0020022253 - Art.-Nr. 0020022254 Melderelais Betriebsmeldung Einstellung Relais Beschreibung Nicht aktiviert: Die Versorgungsspannung ist abgeschal- Störung Pumpe gestört tet. Die Pumpe hat keine Störung registriert.
  • Page 32: Meldeleuchten

    7 Funktionen Störmeldequittierung: Die Meldeleuchte zur Anzeige der externen Steuerung Eine Störmeldung kann wie folgt quittiert werden: leuchtet, wenn • Drücken Sie kurz die Taste oder an der Pum- – die Pumpen-Bedientastatur inaktiv ist, pe. Hierdurch wird die Einstellung der Pumpen leis tung –...
  • Page 33 Funktionen 7 Achtung! Um Fehlfunktionen und Beschädigungen zu ver- meiden, muss folgende Verdrahtung gewährlei- Max. Sollwert/Konstantkennlinie stet sein: H[m] Eingestellter Sollwert/Konstantkennlinie Die Klemmen 7 und 10 des Einganges für MAX- Kennlinie dürfen nicht verbunden sein. Die Klemmen 7 und 9 des Einganges für MIN- Kennlinie müssen verbunden sein (Werksein- stellung).
  • Page 34: Bedienelemente Der Pumpe

    8 Bedienelemente der Pumpe Bedienelemente der Pumpe Zur Einstellung der Pumpe sind die folgenden Bedien- elemente verwendbar: – Bedientastatur. – Fernbedienung R100 (lieferbar durch die Firma Grundfos). Werkseitige Einstellung Die Pumpe ist werkseitig auf den Betrieb Konstantkenn- m 3 /h 100% linie und 0 bis 10 V Fernsteuerung voreingestellt.
  • Page 35: Einstellung Der Regelungsart

    Bedienelemente der Pumpe 8 4 Leuchtsymbole zur Anzeige der Regelungsart und Symbol Regelungsart Automatische Nachtabsenkung Nachtabsenkung 5 Leuchtfelder zur Anzeige der Förderhöhe, des Förderstroms AUTO Auto NEIN und der Betriebsart ADAPT ADAPT Proportonionaldruck NEIN Einstellung der Regelungsart Konstantdruck NEIN Die Regelungsart lässt sich durch Drücken der Bedien- taste zur Änderunge der Regelungsart (3) in der Zyklus- —...
  • Page 36: Sollwerteinstellung

    Die Leuchtfelder können einen maximalen Sollwert von 5 m anzeigen. Das Leuchtfeld „MAX“ zeigt an, dass die Pumpe auf der MAX-Kennlinie bis zu 6 m läuft, ähnlich einer ungeregelten Pumpe. Abb 8.4 Leuchtfelder, Art. Nr. 0020022254 Abb 8.3 Leuchtfelder, Art. Nr. 0020022253 Montageanleitung Kesselkreispumpe 0020010089_02...
  • Page 37: Störmeldequittierung

    Bedienelemente der Pumpe 8, Störungsübersicht 9 Art. Nr. 0020022255: 8.6 Fernbedienung R100 der Firma Grundfos Die Leuchtfelder können einen maximalen Sollwert von Die Fernbedienung R100 der Firma Grundfos wird zur 10 m anzeigen. drahtlosen Kommunika tion mit der Pumpe eingesetzt. Die Kommunikation erfolgt über Infrarotlicht.
  • Page 38: Meldeleuchtensymbolik

    9 Störungsübersicht Verbrühungsgefahr! Das Fördermedium kann brühend heiß sein und unter hohem Druck stehen. Entleeren Sie deshalb die Anlage vor der Demon- tage der Pumpe bzw. schließen Sie die Absperr- ventile auf Saug- und Druckseite der Pumpe. Austretendes Fördermedium könnte zu Ver- brühungen führen.
  • Page 39 Fehlerspannungs-Schutzschalter hat 2. Prüfen, ob die Versorgungsspannung im spezifizierten ausgelöst. Bereich liegt. Die Pumpe ist möglicherweise defekt. Pumpe auswechseln oder Vaillant Kundendienst anfordern. Die Pumpe wurde ausgeschaltet. Mögliche Ursachen: 1. Pumpe mit der Taste einschalten. 1. Mit der Bedientaste 2.
  • Page 40 STOP einge- Die Pumpe ist gestört, aber kann wei- Bei wiederholten Störungen, nehmen Sie bitte mit dem stellt und ist terlaufen (auf STOP eingestellt). Vaillant Kundendienst Verbindung auf. gestört. Luft in der Anlage. Anlage entlüften. Die Anlage Förderstrom zu groß.
  • Page 41 Keine interne Kommunikation zwischen dem Modul auswechseln. Klemmenkasten und dem Modul. Klemmenkasten auswechseln. Bei Störung wird “Störung in Mit Vaillant Verbindung aufnehmen. Modulkommunikation” in der Fernbedienung R100 angezeigt. Die Leitungen sind nicht korrekt an die Die Leitungen korrekt anschließen. Klemmenleiste angeschlossen.
  • Page 42 Klemmenkasten defekt. Klemmenkasten auswechseln. Signal. Die Steckerverbindung zwischen dem – – Fehler beheben. Klemmenkasten und dem Modul ist defekt. Modul auswechseln. – – Störung im Klemmenkasten oder im Modul. Klemmenkasten auswechseln. Vaillant Kundendienst anfordern. Tab. 9.1 Störungsübersicht (Fortsetzung) Montageanleitung Kesselkreispumpe 0020010089_02...
  • Page 43: Kontrolle Des Geni-Moduls

    Gefahr eines Stromschlages zu vermeiden. Achtung! Beschädigungsgefahr der Pumpenelektronik! Nehmen Sie eine Isola tionswider standsprüfung nicht in einer Installa tion mit Vaillant Pumpen vor, da dadurch die eingebaute Elektronik beschädigt werden kann. Bei einer eventuellen Prüfung müssen Sie die Pumpe von der Instal- lation elektrisch trennen.
  • Page 44: Isolationswiderstandsprüfung

    10 Isolationswiderstandsprüfung Isolationswiderstandsprüfung, nur bei - Art.-Nr. 0020022253 und - Art.-Nr. 0020022254 • Ziehen Sie den 230 V-Stecker am Pumpenausgang des ecoCRAFT Kessels ab. Abb 10.2 Anschlusskabeltest • Ziehen Sie den Stecker (1) heraus und testen Sie das Kabel, das zur Pumpe führt.
  • Page 45 Isolationswiderstandsprüfung 10 Isolationswiderstandsprüfung, nur bei • Ziehen Sie den 230 V-Stecker am Pumpenausgang des - Art. Nr. 0020022255: ecoCRAFT Kessels ab. • Klemmen Sie die Leiter L, N und die Erdleitung im Klemmenkasten ab. • Schließen Sie die Leiter L und N mit einer Brücke (2) kurz.
  • Page 46: Kundendienst

    Mobilfunkteilnehmer. Ab 01.03.2010 Mobilfunkpreis max. 0,42 €/Min.) Telefon: (044) 744 29 - 29 Telefax: (044) 744 29 - 28 Case postale 4 Vaillant Werkskundendienst GmbH (Österreich) CH-1752 Villars-sur-Glâne 1 Téléfon: (026) 409 72 -10 365 Tage im Jahr, täglich von 0 bis 24.00 Uhr erreich- Téléfax: (026) 409 72 -14...
  • Page 47 Technische Daten 12 12 Technische Daten Einheiten Versorgungsspannung 1 x 230-240 – 10% / +6%, 50/60 Hz Motorschutz Ein externer Motorschutz ist nicht erforderlich. Schutzart IP 44 Wärmeklasse Relative Luftfeuchtigkeit Max. 95% Umgebungstemperatur °C 0 bis +40 Temperaturklasse TF110 nach EN 60 335-2-51 °C Max.
  • Page 48: Technische Daten

    Schleifenwiderstand: Max. 130 Ω. Ausgang für Melderelais, Potentialfreier Umschaltkontakt. nur für 400 VAC, 6 A AC1. - Art. Nr. 0020022253 und 30 VDC, 6 A. - Art.-Nr. 0020022254 Tab. 12.3 Ein- und Ausgänge der Pumpe mit GENI-Modul Montageanleitung Kesselkreispumpe 0020010089_02...
  • Page 49: Pompe De Circuit De Chaudière, À Régulation

    Pour l‘installateur Notice de montage Pompe de circuit de chaudière, à régulation Accessoires ecoCRAFT pour VKK 806/2-E et la VKK 806/3-E pour VKK 1206/2-E et la VKK 1206/3-E pour VKK 1606/2-E et la VKK 1603/3-E pour VKK 2006/2-E et la VKK 2006/3-E pour VKK 2406/2-E et la VKK 2406/3-E pour VKK 2806/2-E et la VKK 2806/3-E...
  • Page 50 Table des matières Table des matières Montage du module d‘extension (module GENI) ......Remarques relatives à...
  • Page 51 Réglage de la valeur de consigne ... 33 VKK 1206/3-E – réf. 0020022253 Acquittement du signal de panne ... 34 VKK 1606/3-E –...
  • Page 52: Remarques Relatives À La Documentation, 2 Description De L'appareil

    1 Remarques relatives à la documentation, 2 Description de l‘appareil Nous déclinons toute responsabilité pour les domma- • Ce symbole indique une activité nécessaire ges liés au non-respect de ces notices. Les symboles figurant sur la pompe, comme par exemple Conservation des documents –...
  • Page 53: Description De L'appareil

    Le groupe de la pompe du circuit de la chaudière – Installations avec température de départ variable. Vaillant a été conçu selon les techniques et les règles de Toute autre utilisation est considérée comme non- sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation incorrecte conforme.
  • Page 54: Description De L'appareil, 3 Consignes Et Prescriptions De Sécurité

    2 Description de l‘appareil, 3 Consignes et prescriptions de sécurité La sécurité de fonctionnement des pompes livrées ne 3.1.1 Qualification et formation du personnel peut être garantie que dans le cadre d‘une utilisation Le personnel responsable de l‘utilisation, de la mainte- conforme.
  • Page 55: Consignes Et Prescriptions De Sécurité 3, Montage

    être effectuée sans entretien préalable avec Lors du transport et du stockage de la pompe, Vaillant. Les pièces de rechange originales et les acces- protégez-la contre l‘humidité et contre d‘éven- soires agréés par Vaillant contribuent à garantir la sécu- tuels dommages mécaniques.
  • Page 56: Schéma Hydraulique

    4 Montage 4.2 Schéma hydraulique 230 V~ ϑ ϑ Fig. 4.1 Schéma hydraulique Notice de montage Pompe de circuit de chaudière 0020010089_02...
  • Page 57: Modification De La Position Du Bornier

    Modifier la position du bornier, sur 19 Thermostat maximal 21a Télécommande VR 80 ou VR 90 (circuit des radiateurs) - réf. 0020022253 et 21b Télécommande VR 80 ou VR 90 (circuit de chauffage au sol) - réf. 0020022254 : 24 Capteur de température du ballon 27 Pompe de charge du ballon 30 Frein à...
  • Page 58 4 Montage Fig. 4.4 Rotation du stator et de la tête de la pompe • Tournez le boîtier du stator et la tête de la pompe jus- Fig. 4.3 Retrait du stator et de la tête de la pompe qu‘à ce qu‘ils se trouvent dans la position souhaitée. •...
  • Page 59 Montage 4 Modifier la position du bornier, uniquement sur - réf. 0020022255 : Fig. 4.6 Modification de la position du bornier • Fixez le rotor (5) à l‘aide d‘un outil approprié, par ex. une clé en T (M8) (4), dans une position telle qu‘il ne Fig.
  • Page 60: Montage Du Module D'extension

    4 Montage 4.4 Montage du module d‘extension (module GENI) Monter le module GENI, uniquement sur - réf. 0020022253 et - réf. 0020022254: Fig. 4.8 Fixation du module GENI • Vérifiez que le module repose bien sur la tête de la pompe.
  • Page 61 Montage 4 Montage du module GENI, uniquement sur - réf. 0020022255 : Danger de mort par électrocution ! Même une fois le bornier éteint, il est possible que des composants du bornier soient encore sous tension. L‘alimentation en tension doit avoir été...
  • Page 62 4 Montage • Retirez les vis (1). • Fixez le module GENI en le vissant. • Ouvrez le couvercle du bornier (2) et retirez l‘autocol- lant portant l‘inscription « MODULES ». Fig. 4.13 Réalisation des connexions de câble • Montez la décharge de traction figurant parmi les piè- Fig.
  • Page 63: Sécurité Antigel

    Montage 4 4.5 Sécurité antigel 4.8 Isolation phonique L‘insonorisation de l‘installation contre les bruits aériens Attention ! et les bruits solidiens (émanant par ex. de compensa- La pompe peut geler et être endommagée pen- teurs) n‘est normalement pas obligatoire. L‘installation dant les périodes de gel.
  • Page 64: Raccordement Électrique

    5 Raccordement électrique Raccordement électrique Danger de mort par électrocution ! Si l‘utilisation d‘un disjoncteur différentiel est Sécurité nécessaire, que ce soit du fait de la forme du secteur ou de l‘exigence du fournisseur d‘élec- Danger ! tricité, des disjoncteurs ayant les propriétés Le raccordement électrique doit être effectué...
  • Page 65: Ouverture Du Couvercle Du Bornier

    Raccordement électrique 5 Danger de mort par électrocution ! Ouverture du couvercle du bornier Même une fois le bornier éteint, il est possible que des composants du bornier soient encore sous tension. L‘alimentation en tension doit avoir été coupée au moins 5 min. avant toute intervention sur le bornier.
  • Page 66: Plan De Raccordement Électrique

    5 Raccordement électrique Plan de raccordement électrique 5.3.1 Plan de raccordement électrique pour la VKK 806 ... 2806/2-E RT114730 19 20 23 24 Relais Coupleur 7-8-9 sur 0 … 10 V ctn 3 on/off 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 0 - 10V 0 - 10V max.
  • Page 67: Plan De Raccordement Électrique Pour La Vkk 806

    Raccordement électrique 5 5.3.2 Plan de raccordement électrique pour la VKK 806 ... 2806/3-E Fig. 5.4 Plan de raccordement électrique VKK 806/3-E à VKK 2806/3-E Notice de montage Pompe de circuit de chaudière 0020010089_02...
  • Page 68: Schéma Des Connexions

    5 Raccordement électrique Remarque 5.4 Schéma des connexions Si des courants incorrects de type pulsé sont causés par de brèves surtensions au niveau du secteur et par une charge hétérogène de la phase pendant les mises en marche, il est conseillé...
  • Page 69: Raccordement Électrique Du Module D'extension (Module Geni)

    Raccordement électrique du module d‘extension (module GENI) Raccordement électrique du module GENI, unique- ment sur réf. 0020022253 et réf. 0020022254 L‘alimentation en tension du module GENI est assurée par la pompe et sans fil. Afin d‘assurer un fonctionne- ment correct, il convient de suivre les instructions de la section 6.2, Montage du module d‘extension (module...
  • Page 70: Raccordement Électrique, 6 Mise En Fonctionnement

    5 Raccordement électrique, 6 Mise en fonctionnement Raccordement électrique du module GENI, unique- Remarque ment sur réf. 0020022255 : Les bornes Min et sont pontées départ usine (l‘entrée pour la courbe caractéristique MIN est fermée). Mise en fonctionnement Remarques relatives à la mise en fonctionnement Courbe caractéristique MIN Avant de mettre l‘installation en service, celle-ci doit...
  • Page 71: Réglage Du Régime De La Pompe

    Mise en fonctionnement 6 Uniquement sur réf. 0020022255 : Risque de brûlures ! De l‘eau chaude peut s‘échapper lors du desser- rage de la vis d‘inspection (1). Desserrer la vis d‘inspection avec précaution vous évitera de vous blesser ou d‘endommager les composants. Réglage du régime de la pompe Un signal 10 V émis par l‘interface de la pompe dans le module de la pompe 0 à...
  • Page 72 6 Mise en fonctionnement Remarque La télécommande R100, disponible sur com- mande auprès de la société Grundfos, vous per- met de modifier ce réglage. Degré de modulation du module en % Fig. 6.2 Potentiomètre « gain » – position centrale Degré...
  • Page 73: Uniquement Pour La Vkk 806

    à l‘énergie requise. conformément aux conditions générales de vente Ce réglage permet de réduire au minimum la consom- Vaillant locales et aux contrats d‘entretien correspon- mation d‘énergie ainsi que le niveau de bruit de la dants. pompe. Vous obtenez ainsi une réduction des frais Seul notre service après-vente est habilité...
  • Page 74: Réglage D'usine

    La valeur de consigne de la pompe est préréglée aux – Courbe caractéristique constante valeurs suivantes : La pompe fonctionne à un régime constant, dans une - réf. 0020022253 : plage comprise entre les courbes caractéristiques La courbe caractéristique est réglée sur 21, corres- MAX et MIN.
  • Page 75: Mode De Fonctionnement Courbe Caractéristique Constante

    Fonctions 7 Mode de fonctionnement Courbe caractéristique constante - réf. 0020022253 : Il est possible de sélectionner l‘une des 5 courbes caractéristiques (41 courbes caractéristiques avec la télécommande R100 de Grundfos) réparties entre les courbes caractéristiques MAX et MIN - réf. 0020022254 : Il est possible de sélectionner l‘une des 9 courbes...
  • Page 76 7 Fonctions Pour activer le relais de signalisation, procédez comme Fonctions du relais de signalisation, uniquement sur suit : - réf. 0020022255 : - Signal de panne : Relais de signali- Signal de fonctionnement Le relais de signalisation est activé en même temps sation que le témoin lumineux rouge de la pompe.
  • Page 77: Témoins Lumineux

    Fonctions du relais de signalisation avec module Acquittement du signal de panne : d‘extension, uniquement sur Un signal de panne peut être acquitté comme suit : - réf. 0020022253 • Appuyez brièvement sur la touche sur la - réf. 0020022254 pom pe.
  • Page 78: Commande Analogique Externe 0-10 V

    7 Fonctions Le témoin signalisant l‘affichage de la commande exter- Attention ! ne est allumé lorsque Afin d‘éviter des dysfonctionnements et des – le clavier de commande de la pompe est désactivé, dommages, le câblage doit être effectué comme – la pompe fonctionne sur le mode Courbe caractéristi- suit : que constante, –...
  • Page 79: Fonctions 7, Eléments De Commande De La Pompe

    Fonctions 7, Eléments de commande de la pompe 8 Eléments de commande de la pompe Les éléments de commande suivants servent à régler la Valeur de consigne max./courbe caractéristique constante pompe : Valeur de consigne réglée/ H[m] – Clavier de commande. courbe caractéristique constante –...
  • Page 80: Réglage Du Type De Régulation

    8 Eléments de commande de la pompe Touche de commande pour modification du type de régulation 4 Symboles témoins pour affichage du type de régulation et du mode nocturne 5 Champs lumineux pour affichage de la hauteur de refoulement, du débit et du mode de fonctionnement Réglage du type de régulation Le type de régulation peut être modifié...
  • Page 81: Réglage De La Valeur De Consigne

    — Tabl. 8.1 Aperçu des types de régulation, « – » = éteint Le mode nocturne automatique peut être activé dans chaque type de régulation. Fig. 8.3 Champs lumineux, réf. 0020022253 Notice de montage Pompe de circuit de chaudière 0020010089_02...
  • Page 82: Acquittement Du Signal De Panne

    8 Eléments de commande de la pompe Réf. 0020022254 : Réf. 0020022255 : Les champs lumineux peuvent afficher une valeur de Les champs lumineux peuvent afficher une valeur de consigne de 9 m au maximum. consigne de 10 m au maximum. Le champ lumineux «...
  • Page 83: Télécommande R100 De La Société Grundfos

    Eléments de commande de la pompe 8, Aperçu des pannes 9 8.6 Télécommande R100 de la société Grundfos Risque de brûlures ! La télécommande R100 de la société Grundfos sert à la Le fluide refoulé peut être bouillant et sous communication sans fil avec la pompe.
  • Page 84 Il se peut que la pompe soit défec- Changer la pompe ou appeler le service après-vente tueuse. Vaillant. La pompe a été éteinte. Causes possibles : 1. Allumer la pompe en appuyant sur la touche 1.
  • Page 85 La pompe a été La pompe est en panne, mais peut En cas de pannes répétées, veuillez contacter le service réglée sur STOP continuer à fonctionner (réglée sur après-vente Vaillant. et est en panne. STOP). Présence d‘air dans l‘installation. Purger l‘installation.
  • Page 86 Aucune communication interne entre le bornier Changer le module. et le module. Changer le bornier. En cas de panne, « Panne de communication Contacter Vaillant. module » s‘affiche sur la télécommande R100. Raccordement incorrect des câbles sur le bor- Raccorder correctement les câbles. nier.
  • Page 87 Remédier à l‘erreur. module est défectueuse. Changer le module. – – Panne dans le bornier ou dans le module. Changer le bornier. Contacter le service après-vente Vaillant. Tabl. 9.1 Aperçu des pannes, suite Notice de montage Pompe de circuit de chaudière 0020010089_02...
  • Page 88: Contrôle Du Module Geni

    ! Ne procédez pas à un contrôle de résistance de l‘isolation dans une installation équipée de pom- pes Vaillant ; cela pourrait endommager le sys- tème électronique. Dans le cas d‘un contrôle éventuel, vous devez couper l‘alimentation Fig.
  • Page 89: Contrôle De Résistance De L'isolation

    être testée. Contrôle de la résistance de l‘isolation, uniquement Fig. 10.1 Contrôle de la résistance de l‘isolation - réf. 0020022253 et - réf. 0020022254 • Court-circuitez les conducteurs L et N sur la prise du • Débranchez la prise 230 V sur la sortie de la chaudiè- câble de raccordement de la pompe à...
  • Page 90 10 Contrôle de résistance de l‘isolation Contrôle de la résistance de l‘isolation, uniquement sur - réf. 0020022255: Fig. 10.2 Test du câble de raccordement • Débranchez la prise (1) et procédez à un test sur le câble menant à la pompe. •...
  • Page 91: Contrôle De Résistance De L'isolation 10, Service Après-Vente

    Contrôle de résistance de l‘isolation 10, Service après-vente 11 Service après-vente • Débranchez la prise 230 V sur la sortie pompe de la chaudière ecoCRAFT. Vaillant GmbH Werkskundendienst • Débranchez les conducteurs L, N et le câble de terre Dietikon du bornier.
  • Page 92: Caractéristiques Techniques

    12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Unités Tension d'alimentation 1 x 230-240 – 10 % / +6 %, 50/60 Hz Protection moteur Une protection externe du moteur n'est pas nécessaire. Protection électrique IP 44 Classe thermique Humidité de l‘air relative 95 % maxi Température ambiante °C...
  • Page 93: Caractéristiques Techniques

    Sortie pour relais de signa- Contact de commutation sans lisation, uniquement pour potentiel. - réf. 0020022253 et 400 VAC, 6 A AC1. - réf. 0020022254 30 VDC, 6 A. Tabl. 12.3 Entrées et sorties de la pompe avec module GENI...
  • Page 95: Istruzioni Di Montaggio

    Per il tecnico abilitato Istruzioni di montaggio Pompa del circuito caldaia, con regolazione del numero di giri Accessorio ecoCRAFT per VKK 806/2-E e VKK 806/3-E per VKK 1206/2-E e VKK 1206/3-E per VKK 1606/2-E e VKK 1603/3-E per VKK 2006/2-E e VKK 2006/3-E per VKK 2406/2-E e VKK 2406/3-E per VKK 2806/2-E e VKK 2806/3-E...
  • Page 96 Indice Indice Modifica della posizione della morsettiera..Montaggio del modulo di espansione (modulo GENI) ......Avvertenze per la documentazione .
  • Page 97: Avvertenze Per La Documentazione

    Relè di segnalazione..... . . 28 VKK 1206/2-E – N. art. 0020022253 Spie di segnalazione..... . . 30 VKK 1606/2-E –...
  • Page 98: Conservazione Della Documentazione

    1 Avvertenze per la documentazione, 2 Descrizione dell'apparecchio Conservazione della documentazione Le indicazioni applicate direttamente alla pompa, ad Consegnare le presenti istruzioni di montaggio dell'uti- esempio lizzatore dell'impianto. Egli si assume la responsabilità – freccia del senso di rotazione della conservazione delle istruzioni affinché siano sem- –...
  • Page 99: Dichiarazione Di Conformità

    – Impianti con temperatura di mandata variabile Uso previsto La pompa del circuito caldaia Vaillant è costruita secon- do gli standard tecnici e le regole di sicurezza tecnica Istruzioni per il montaggio della pompa del circuito caldaia 0020010089_02...
  • Page 100: Avvertenze Per La Sicurezza E Norme

    2 Descrizione dell'apparecchio, 3 Avvertenze per la sicurezza e norme Qualsiasi altro utilizzo diverso da quello descritto è da ed esse devono essere sempre disponibili nel luogo d'im- considerarsi come non conforme. Il produttore/fornitore piego dell'impianto. Vanno osservate non soltanto le non si assume la responsabilità...
  • Page 101: Avvertenze Per La Sicurezza Relative Agli

    È consentito trasformare o modificare le pompe solo 3.1.3 Lavorare in modo consapevole della sicurezza previo accordo con la Vaillant. I ricambi originali e gli Attenersi alle avvertenze per la sicurezza riportate in accessori autorizzati dalla Vaillant garantiscono la sicu- queste istruzioni di montaggio, alle norme nazionali in rezza.
  • Page 102: Montaggio

    – Cavo di collegamento a 3 fili, 3 m, con spina codificata verde per l'allacciamento ad apparecchi Vaillant – Cavo di collegamento a 2 fili con spina per interfaccia da 0 a 10 V con apparecchi Vaillant – Modulo di espansione (modulo GENI) Attenzione! Rischio di danni dovuti alla corrosione.
  • Page 103: Schema Idraulico

    Montaggio 4 4.2 Schema idraulico 230 V~ ϑ ϑ Fig. 4.1 Schema idraulico Istruzioni per il montaggio della pompa del circuito caldaia 0020010089_02...
  • Page 104: Modifica Della Posizione Della Morsettiera

    4 Montaggio Legenda: Le frecce situate sull'alloggiamento della pompa indica- Caldaia a gas a condensazione ecoCRAFT exclusiv no la direzione del flusso del liquido. 2a Pompa del circuito caldaia (a regolazione elettronica) 2b Pompa del circuito riscaldamento (circuito del miscelatore 1) Modifica della posizione della morsettiera 2c Pompa del circuito riscaldamento (circuito del miscelatore 2) 5 Bollitore ad accumulo VIH 300-500...
  • Page 105 Montaggio 4 Modifica della posizione della morsettiera, solo per - N. art. 0020022253 e - N. art. 0020022254: Fig. 4.3 Estrazione dello statore e della testa della pompa • Estrarre l'alloggiamento dello statore (2) e la testa della pompa di circa 5 mm.
  • Page 106 4 Montaggio • Ruotare l'alloggiamento dello statore e la testa della pompa nella posizione desiderata. Per fissare nuovamente l'alloggiamento dello statore e la testa della pompa, procedere come segue: • Spingere dentro l'alloggiamento dello statore e la testa della pompa. •...
  • Page 107: Montaggio Del Modulo Di Espansione

    Montaggio 4 4.4 Montaggio del modulo di espansione (modulo GENI) Montaggio del modulo GENI, solo per - N. art. 0020022253 e - N. art. 0020022254: Fig. 4.8 Fissaggio del modulo GENI • Controllare se il modulo poggia sulla testa della pompa.
  • Page 108 4 Montaggio Montaggio del modulo GENI, solo per - N. art. 0020022255: Pericolo di morte per scarica elettrica! Dopo aver spento la pompa, è possibile che i componenti presenti nella morsettiera si trovi- no ancora sotto tensione. Prima di intervenire nella morsettiera della pompa, è...
  • Page 109 Montaggio 4 • Disinserire la tensione di alimentazione con l'interrut- • Avvitare saldamente il modulo GENI. tore di rete esterno. • Rimuovere le viti (1). • Aprire il coperchio della morsettiera (2) e staccare la decalcomania con la dicitura "MODULI". Fig.
  • Page 110: Protezione Antigelo

    4 Montaggio, 5 Allacciamento elettrico 4.5 Protezione antigelo negli impianti sensibili ai rumori occorre provvedere a separare acusticamente il sistema dalla struttura. Attenzione! Nei periodi di gelo, la pompa può congelarsi e Isolamento termico subire danni. È opportuno isolare termicamente l'alloggiamento della Se non si utilizza la pompa nei periodi di gelo, pompa.
  • Page 111: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico 5 Pericolo di morte per scarica elettrica! – che sono idonei alla corrente di dispersione Per evitare scariche elettriche, la pompa va della pompa. protetta in loco e andrebbe collegata ad un interruttore di rete esterno. L'interruttore deve Attenzione! presentare un'apertura dei contatti di almeno Pericolo di danneggiamento a causa di sovrac-...
  • Page 112: Apertura Dello Sportello Della Morsettiera

    5 Allacciamento elettrico Attenzione! Apertura dello sportello della morsettiera Rischio di malfunzioni I cavi che vanno collegati - alle uscite NC, NO, C, - all'ingresso ON/OFF, A, Y, B, Min, Max, 10 V, X, Q, Z e - ai morsetti di alimentazione vanno separati galvanicamente gli uni dagli altri e dalla tensione di rete tramite un isolamento rinforzato.
  • Page 113: Schema Dell'allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico 5 Schema dell'allacciamento elettrico 5.3.1 Schema dell'allacciamento elettrico per VKK 806 ... 2806/2-E RT114730 19 20 23 24 Relais 7-8-9-Koppler auf 0 ... 10 V ntc 3 on/off 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 0 - 10V 0 - 10V max.
  • Page 114: Schema Dell'allacciamento Elettrico Per Vkk 806

    5 Allacciamento elettrico 5.3.2 Schema dell'allacciamento elettrico per VKK 806 ... 2806/3-E Fig. 5.4 Schema dell'allacciamento elettrico da VKK 806/3-E a VKK 2806/3-E Istruzioni per il montaggio della pompa del circuito caldaia 0020010089_02...
  • Page 115: Schema Delle Connessioni

    Allacciamento elettrico 5 Avvertenza! 5.4 Schema delle connessioni Se si verificano correnti di guasto del tipo ad impulsi a causa di sovratensioni momentanee della rete e di una sollecitazione irregolare delle fasi all'accensione, si raccomanda l'impiego di interruttori automatici FI a ritardo breve (VSK). Gli interruttori devono presentare il simbolo illustrato: Netzanschluss...
  • Page 116: Allacciamento Elettrico Del Modulo Di

    A Y B X Q Z 4 5 6 21 22 23 Doppelpumpe Bussignal Fig. 5.6 Schema delle connessioni del modulo di espansione GENI, solo per n. art. 0020022253 e n. art. 0020022254 Istruzioni per il montaggio della pompa del circuito caldaia 0020010089_02...
  • Page 117: Messa In Servizio

    Allacciamento elettrico 5, Messa in servizio 6 Allacciamento elettrico del modulo GENI, solo per Avvertenza! - N. art. 0020022255: Di serie, i morsetti Min e sono ponticellati (l'ingresso per la linea caratteristica MIN è chiuso). Messa in servizio Avvertenze per la messa in servizio Prima della messa in servizio, riempire di liquido l'im- pianto e sfiatarlo.
  • Page 118: Regolazione Del Numero Di Giri Della Pompa

    6 Messa in servizio Solo per n. art. 0020022255: Pericolo di ustioni! Quando si allenta la vite di ispezione (1) può fuoriuscire acqua bollente. Allentare la vite di ispezione con precauzione evitando così lesioni a persone o danni ai componenti. Regolazione del numero di giri della pompa L'interfaccia pompa del modulo pompa da 0 a 10 V della caldaia ecoCRAFT imprime alla pompa il numero di giri...
  • Page 119 Messa in servizio 6 Avvertenza! È possibile modificare questa regolazione con il telecomando R100 della ditta Grundfos. Modulationsgrad des Moduls in % Fig. 6.2 Potenziometro "gain" – Posizione centrale Il potenziometro "gain" consente di modificare il gra- Modulationsgrad des Moduls in % diente delle rette e dunque di aumentare o ridurre il valore predefinito per il numero di giri.
  • Page 120: Solo Per Vkk 806

    Questa impostazione assicura che il consumo energetico Vaillant specifiche del paese di vendita e in base ai con- e il livello di rumore della pompa vengano ridotti al mini- tratti di manutenzione stipulati.
  • Page 121: Regolazione Di Fabbrica

    Il valore nominale della pompa è impostato in fabbrica ratura del liquido. sui seguenti valori: – Linea caratteristica costante – N. art. 0020022253: La pompa funziona a numero di giri costante nell'am- Linea caratteristica impostata su 21, che corrisponde bito compreso tra le linee caratteristiche MAX e MIN.
  • Page 122: Relè Di Segnalazione

    7 Funzioni – N. art. 0020022254: zero. La funzione del relè di segnalazione (segnalazione È possibile selezionare una delle 9 linee caratteristi- di guasto - impostazione di fabbrica - segnalazione di che (81 linee caratteristiche con il telecomando R100 standby o segnalazione d'esercizio) può essere selezio- della ditta Grundfos) comprese tra le linee caratteristi- nata con il telecomando R100 della ditta Grundfos.
  • Page 123 Funzioni 7 Funzioni del relè di segnalazione, solo per Funzioni del relè di segnalazione con modulo di - N. art. 0020022255: espansione, solo per - N. art. 0020022253 Relè di segnalazione Segnalazione di esercizio - N. art. 0020022254 Non attivato: Impostazione Relè...
  • Page 124: Spie Di Segnalazione

    7 Funzioni Conferma della segnalazione di guasto: La spia di segnalazione che indica il comando esterno si È possibile confermare una segnalazione di guasto come accende nei seguenti casi: segue: – quando la tastiera di comando della pompa è inattiva, •...
  • Page 125 Funzioni 7 Attenzione! Per evitare malfunzioni e danni, assicurarsi che il cablaggio sia come segue: Max. Sollwert/Konstantkennlinie H[m] Eingestellter Sollwert/Konstantkennlinie I morsetti 7 e 10 dell'ingresso della linea carat- teristica MAX non devono essere collegati. I morsetti 7 e 9 dell'ingresso della linea carat- teristica MIN devono essere collegati (regola- zione di fabbrica).
  • Page 126: Elementi Di Comando Della Pompa

    8 Elementi di comando della pompa Elementi di comando della pompa Per regolare la pompa è possibile servirsi dei seguenti elementi di comando: – Tastiera di comando – Telecomando R100 (disponibile presso la ditta Grundfos). Impostazione di fabbrica In fabbrica, la pompa viene preimpostata sul funziona- m 3 /h 100% mento a linea caratteristica costante e con comando a...
  • Page 127: Impostazione Del Tipo Di Regolazione

    Elementi di comando della pompa 8 4 Simboli luminosi che indicano il tipo di regolazione e l'abbassa- Simbolo Tipo di regolazione Abbassamento mento notturno notturno 5 Campi luminosi che indicano la prevalenza, la mandata e la automatico modalità di funzionamento AUTO AUTO ADAPT...
  • Page 128: Regolazione Del Valore Nominale

    MAX fino a 6 m, analogamente ad una pompa non regolata. Fig. 8.4 Campi luminosi n. art. 0020022254 Fig. 8.3 Campi luminosi n. art. 0020022253 Istruzioni per il montaggio della pompa del circuito caldaia 0020010089_02...
  • Page 129: Conferma Delle Segnalazioni Di Guasto

    Elementi di comando della pompa 8 N. art. 0020022255: 8.6 Telecomando R100 della ditta Grundfos I campi luminosi possono indicare un valore nominale Il telecomando R100 della ditta Grundfos si usa per massimo di 10 m. comunicare senza fili con la pompa. La comunicazione avviene tramite raggi infrarossi.
  • Page 130: Panoramica Dei Guasti

    9 Panoramica dei guasti Panoramica dei guasti Simbologia delle spie di segnalazione Pericolo di morte per scarica elettrica! La spia di segnalazione non si accende Dopo aver spento la pompa, è possibile che i componenti presenti nella morsettiera si trovi- La spia di segnalazione si accende no ancora sotto tensione.
  • Page 131 La pompa è possibilmente guasta. Sostituire la pompa o rivolgersi al servizio clienti Vaillant. La pompa è stata spenta. Possibili cause: 1. Accendere la pompa con il tasto Con la tastiera di comando.
  • Page 132 La pompa è stata La pompa presenta un guasto ma impostata su può continuare a funzionare (impo- Se i guasti si ripetono, rivolgersi al servizio clienti Vaillant. STOP e presenta stata su STOP). un guasto. Aria nell'impianto.
  • Page 133 Assenza di comunicazione interna tra la morset- Sostituire il modulo. tiera e il modulo. Sostituire la morsettiera. In caso di guasto, il telecomando R100 indica Rivolgersi alla Vaillant. "Guasto nella comunicazione modulo". I cavi non sono collegati correttamente alla mor- Collegare correttamente i cavi. settiera.
  • Page 134 Eliminare l'errore. modulo è difettoso. Sostituire il modulo. – – Guasto nella morsettiera o nel modulo. Sostituire la morsettiera. Rivolgersi al servizio clienti Vaillant. Tab. 9.1 Panoramica dei guasti (continuazione) Istruzioni per il montaggio della pompa del circuito caldaia 0020010089_02...
  • Page 135: Controllo Del Modulo Geni

    Attenzione! Rischio di danni ai componenti elettronici della pompa. Non controllare la resistenza di isolamento in un'installazione con pompe Vaillant, poiché i componenti elettronici integrati potrebbero Fig. 9.1 Controllo del modulo GENI risultarne danneggiati. Per un eventuale con- Per controllare il modulo GENI, procedere come segue: trollo è...
  • Page 136: Controllo Della Resistenza Di Isolamento

    Non eseguire mai il test tra i conduttori colle- gati ai morsetti (L e N della caldaia). Controllo della resistenza di isolamento, solo per - N. art. 0020022253 e - N. art. 0020022254 • Staccare la spina da 230 V dell'uscita della caldaia Fig.
  • Page 137 Controllo della resistenza di isolamento 10 Fig. 10.2 Test del cavo di allacciamento • Estrarre la spina (1) e testare il cavo che conduce alla pompa. • Togliere il ponticello e reinserire la spina del cavo di allacciamento nell'uscita pompa della caldaia ecoCRAFT.
  • Page 138: Servizio Clienti

    • Scollegare i conduttori L, N e la messa a terra dalla morsettiera. • Cortocircuitare i conduttori L e N con un ponticel- Assistenza clienti della Vaillant GmbH lo (2). Dietikon • Allentare la vite (1) per il collegamento a massa dei Telefono: (044) 744 29 - 39 componenti elettronici.
  • Page 139: Dati Tecnici

    Dati tecnici 12 12 Dati tecnici Unità Tensione di alimentazione 1 x 230-240 – 10 % / +6 %, 50/60 Hz Protezione motore Non è necessaria una protezione motore esterna. Tipo di protezione IP 44 Classe termica Umidità relativa dell'aria Max.
  • Page 140 Uscita per relè di segnala- Contatto a due vie a potenziale zione, solo per zero. - N. art. 0020022253 e 400 V CA, 6 A AC1. - N. art. 0020022254: 30 V CC, 6 A. Tab. 12.3 Ingressi e uscite della pompa con modulo GENI...

Ce manuel est également adapté pour:

00200222540020022255

Table des Matières