LG LGG6060 Manuel Du Propriétaire
LG LGG6060 Manuel Du Propriétaire

LG LGG6060 Manuel Du Propriétaire

Cuisinière à gaz
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
FREE STANDING GAS COOKER
Please read this manual carefully
before operating your set and retain it
for future reference.
LGG6060 LF68V00S
MFL68462817
www.lg.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LG LGG6060

  • Page 1 OWNER’S MANUAL FREE STANDING GAS COOKER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. LGG6060 LF68V00S MFL68462817 www.lg.com...
  • Page 2 Dear Customer, Our goal is to offer you products with high quality that exceed your expectations. Your appliance is produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality. This manual is prepared in order to help you use your appliance that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum efficiency.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS: 1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT 2. WARNINGS 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.1 Environment where your appliance will be installed 3.2 Installation of product 3.3 Adjustment of feet 3.4 Gas connection 3.5 Electric connection and safety 3.6 Gas conversion 4.
  • Page 4: Brief Presentation Of Product

    1. BRIEF PRESENTATION OF PRODUCT DEPTH WIDTH HEIGHT (cm) (cm) (cm) List of Components: 1- Lid 9- Grill Burner 2- Cooktop 10- Oven Lamp 3- Control Panel 11- Semi-Rapid(medium) Burner 4- Oven Door Handle 12- Rapid (large) Burner 5- Adjustable Feet 13- Auxillary (small) Burner 6- Oven Door 14- Pan Support...
  • Page 5: Warnings

    2. WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL.
  • Page 6 2. WARNINGS - WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. - WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
  • Page 7 2. WARNINGS - During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. - During use, handles held for short periods in normal use can get hot. - Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass and other surface since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass or...
  • Page 8: Installation Warnings

    2. WARNINGS - This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation. - If after 15 s the burner has not lit, stop operating the device and open the compartment door and/or wait at least 1 min before attempting a further ignition of the burner.
  • Page 9 2. WARNINGS - Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked or grabbed. - If you will not use the appliance for a long time, plug it off. Keep the main control switch off.
  • Page 10: Installation And Preparations For Use

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE This modern, functional and practical cooker, that was manufactured with the parts and materials of highest quality, will meet your cooking needs in every aspect. You must surely read this manual so that you don't have any problem in future and to be able to have satisfactory results. The following information are the required rules for right installation and service processes.
  • Page 11: Installation Of Product

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Cooker hood flue Electrical ventilator Air inlet section Air inlet section min. 100cm min. 100cm Figure 3 Figure 4 Min. 60cm COOKER HOOD Figure 5 3.2 Installation of product There are some factors that must be paid attention to while installing your product. Surely be very careful to while installing your product.
  • Page 12: Adjustment Of Feet

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE 3.3 Adjustment of feet Your product stands on 4 adjustable feet. When the product is placed where to be used, check if the product is balanced. If it is not balanced, you can make the adjustment by turning the feet clockwise if required.
  • Page 13: Electric Connection And Safety

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE always use the seals provided in the gas conversion kit. The seals used during connection should also be approved to be used in gas connections. Do not use plumbing seals for gas connections. Remember that this appliance is ready to be connected to gas supply in the country for which it has been produced.
  • Page 14: Gas Conversion

    3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE • The appliance is adjusted for 230V 50Hz electricity. If the mains electricity is different contact your authorized service. Figure 8 • The supply cord should be kept away from hot parts of appliance. Otherwise, the cord may be damaged, causing short circuit.
  • Page 15 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE Spanner Injector Figure 10 Figure 9 Oven/Grill Injectors: The oven and grill injectors are assembled by a single screw that is placed on the tip of the burner. For grill burners, this screw is already visible(Figure 11). Remove the screw, pull the grill burner to yourself and you will see the injector revealed on the rear surface of the oven cavity (Figure 12).
  • Page 16 3. INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE To determine the minimum position, ignite the burners and leave them on in minimum position. Remove the with the help of a small screwdriver fasten or loosen the bypass screw around 90 angular degrees. When the flame has a length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make sure that the flame does not die out when passing from the maximum position to the minimum position.
  • Page 17: Use Of Your Product

    4. USE OF YOUR PRODUCT Control Panel 1-Turnspit and Oven Lamp Button 5- Gas Hob Kontrol Knob_Rear Left 2- Timer 6- Gas Hob Kontrol Knob_Front Left 3- Oven Function Control Knob 7- Gas Hob Kontrol Knob_Front Right 4- Grill Control Knob 8- Gas Hob Kontrol Knob_Rear Right 4.1 Use of gas burners Ignition of the burners...
  • Page 18: Control Of Hob Burners

    4. USE OF YOUR PRODUCT Flame safety device: Hob Burners Hobs equipped with flame failure device provide security in case of accidentally extinguished flame. If such a case occurs, the device will block the burners gas lines and will avoid any accumulation of unburned gas.
  • Page 19 4. USE OF YOUR PRODUCT Your hob has burners of different diameters. The most economic way of using gas is to choose the correct size gas burners for your cooking pan size and to bring the flame to minimum position once the boiling point is reached.
  • Page 20: Control Of Oven Burner

    4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1.2 Control of Oven Burner After you ignite the oven burner as explained before, you can adjust the temperature inside the oven as you require, using the numbers on the control panel or knob ring: Bigger numbers mean higher temperatures, while smaller numbers mean lower temperatures.
  • Page 21 4. USE OF YOUR PRODUCT • If you are cooking more than one tray of similar items, for example cakes or biscuits, swap the trays during cooking or you can remove the top tray when the food is cooked and move the lower tray to the higher shelf to finish cooking.
  • Page 22: Control Of Grill Burner

    4. USE OF YOUR PRODUCT 4.1.3 Control of grill burner CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away. Right after you ignite the burner, place the grill heat shield under the control panel. After that, lift the oven door up slowly until it stops at the semi-open (30 °) position and touches the heat shield.
  • Page 23: Use Of Mechanical Minute Minder

    4. USE OF YOUR PRODUCT • Food should be thoroughly dried before grilling to minimize splashing. Brush lean meats and fish lightly with a little oil or melted butter to keep them moist during cooking. • Foods should be placed on the center of the grid to allow maximum circulation of air. •...
  • Page 24: Accessories Used In Oven

    4. USE OF YOUR PRODUCT 4.2 Accessories used in oven • The product already supplied with accessories. You can also use accessories you purchase from the market, but they must be heat and flame resistant. You can also use glass dishes, cake molds, special oven trays that are appropriate for use in oven.
  • Page 25: Oven Accessories

    4. USE OF YOUR PRODUCT Oven Accessories * The accessories of your oven may be different due to the model of your product. Wire grid Wire grid is used to place different cookwares on it. WARNING- Fit the grid correctly into any correspondingrack in the oven cavity and push it to the end.
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE 5.1 Cleaning Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Page 27 5. CLEANING AND MAINTENANCE Removal of oven door To remove the oven door; • Open the oven door(1). • Open the saddle bracket up to end position(2). • Close the door till it almost reaches to the full closed position as shown in 3 figure and remove the door by pulling it towards yourself.
  • Page 28: Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Burner Caps: Periodically, enameled pan support, enameled covers, burner heads must be washed with soapy warm water rinsed and dried. After drying them thoroughly, replace them correctly. Enamelled Parts: In order to keep them a new, it is necessary to clean them frequently with mild warm soapy water and then dry with cloth.
  • Page 29: Service And Transport

    6. SERVICE AND TRANSPORT 6.1 Basic troubleshooting before contacting service If the oven does not operate : • The oven may be plugged off, there has been a black out. If the oven does not heat : • The heat may be not adjusted with oven's heater control switch. If the interior lighting lamp does not light : •...
  • Page 30: Injector Table

    INJECTOR TABLE G30 28/30 mbar 12.5kW 909 g/h II2H3B/P NG-KE-TZ Class: 1 20 mbar 28/30 mbar Rapid Burner DIA. of INJECTOR (1/100mm) 2,75 NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 261,9 l/h 218,1 g/h Semi-Rapid Burner DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75 CONSUMPTION...
  • Page 31 INJECTOR TABLE G30 28/30 mbar 12.5kW 909 g/h II2H3B/P SD- BJ-CI-CG-GN Class: 1 20 mbar 28/30 mbar Rapid Burner DIA. of INJECTOR (1/100mm) 2,75 NOMINAL RATING (KW) CONSUMPTION 261,9 l/h 218,1 g/h Semi-Rapid Burner DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75 CONSUMPTION...
  • Page 33 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ ‫ﻓرن اﻟﻐﺎز‬ ‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذا اﻟدﻟﯾل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎ ز‬ ‫اﻟﺧﺎص ﺑك واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ LGG6060 LF68V00S MFL68462817 www.lg.com...
  • Page 34 ،‫ﻋﻣﯾﻠﻧﺎ اﻟﻌزﯾز‬ ‫ﺗم إﻧﺗﺎج ﺟﮭﺎزك ﻓﻲ ﻣراﻓق ﺣدﯾﺛﺔ ﺗﺧﺿﻊ ﻟﻔﺣوﺻﺎت دﻗﯾﻘﺔ وﺣذرة ﺗﺧص‬ .‫ھدﻓﻧﺎ ھو ﻣﻧﺣﻛم ﻣﻧﺗﺟﺎت ﺑﺟودة ﻋﺎﻟﯾﺔ ﺗﻔوق ﺗوﻗﻌﺎﺗﻛم‬ .‫اﻟﺟودة‬ .‫اﻟﻣﺻﻧﻊ وﻓق أﺣدث ﻣﺎ ﺗوﺻﻠت إﻟﯾﮫ اﻟﺗﻛﻧوﻟوﺟﯾﺎ ﺑﺛﻘﺔ وﻓﻌﺎﻟﯾﺔ ﻗﺻوى‬ ‫ﺗم إﻋداد ھذا اﻟدﻟﯾل ﻟﻣﺳﺎﻋدﺗك ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎزك‬ ‫ﯾرﺟﻰ‬...
  • Page 35 :‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫1 ﺗﻌرﯾف ﻣوﺟز ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫1.3: ﺑﯾﺋﺔ ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫2.3ﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫3.3 ﺗﻌﺪﯾﻞ اﻷﻗﺪام‬ ‫4.3 ﺗوﺻﯾل اﻟﻐﺎز‬ ‫5.3 اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ واﻟﺳﻼﻣﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺗوﺻﯾل‬ ‫6.3 ﺗﺣوﯾل اﻟﻐﺎز‬ ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫1.4 اﺳﺗﻌﻣﺎل ﺣﺎرﻗﺎت اﻟﻐﺎز‬ ‫1.1.4 اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺣﺎرﻗﺎت ﻋﯾون اﻟﻐﺎز‬ ‫2.1.4 اﻟﺗﺣﻛم...
  • Page 36 ‫1. ﺗﻌرﯾف ﻣوﺟز ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﻌﻤﻖ‬ (‫)ﺳﻢ‬ (‫)ﺳﻢ‬ (‫)ﺳﻢ‬ :‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺟﺰاء‬ ‫11 - ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺗوﺳطﺔ اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫1- ﻏﻄﺎء‬ ‫21- ﺷﻌﻠﺔ ﻛﺑﯾرة اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫2- ﺳﻄﺢ اﻟﻄﮭﻲ‬ ‫31- ﺷﻌﻠﺔ ﺻﻐﯾرة اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫3- ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫41 - اﻟدﻋﺎﻣﺎت‬ ‫4- ﻣﻘﺒﺾ ﺑﺎب اﻟﻔﺮن‬ ‫51- ﺷﻌﻠﺔ...
  • Page 37 ‫.2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ وﺑﺷﻛل ﻛﺎﻣل ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎزك، واﺣﺗﻔظ ﺑﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن ﻣﻼﺋم ﻛﻣرﺟﻊ ﻋﻧد اﻟﺿرورة‬ ‫ﺗم إﻋداد ھذا اﻟدﻟﯾل ﻷﻛﺛر ﻣن ﻣودﯾل ﻣﺗﺷﺎﺑﮫ. ﻗد ﻻ ﯾﺷﺗﻣل ﺟﮭﺎزك ﻋﻠﻰ ﺑﻌض اﻟﻣﯾزات اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل. اﻧﺗﺑﮫ ﻟﻠﺗﻌﺑﯾرات‬ .‫اﻟﺷﺎﻣﻠﺔ...
  • Page 38 ‫.2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر: اﻟطﮭﻲ ﻏﯾر اﻟﻣراﻗب ﻋﻠﻰ ﻋﯾن اﻟﻐﺎزﺑﺎﻟﺳﻣن أو اﻟزﯾت‬ .‫ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون ﺧطﯾرا وﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ اﻟﺣرﯾق‬ ‫ﻻ ﺗﺣﺎول إطﻔﺎء اﻟﺣرﯾق ﺑﺎﻟﻣﺎء، ﺑل أوﻗف اﻟﺟﮭﺎز ﺛم ﻏط اﻟﻠﮭب‬ .‫ﺑﻐطﺎء أو ﺑطﺎﻧﯾﺔ ﺣرﯾق ﻣﺛﻼ‬ .‫ﺗﺣذﯾر: ﺧطر اﻟﺣرﯾق: ﻻ ﺗﺧزن اﻟﻣواد ﻋﻠﻰ أﺳطﺢ اﻟطﮭﻲ‬ ‫ﺗﺣذﯾر: إذا...
  • Page 39 ‫.2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺣذﯾر: ﺗﺄﻛد أن اﻟﺟﮭﺎز ﻣطﻔﺄ ﻗﺑل اﺳﺗﺑدال اﻟﻣﺻﺑﺎح ﻟﺗﺟﻧب‬ .‫اﺣﺗﻣﺎﻟﯾﺔ ﺣدوث ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ: رﺑﻣﺎ ﺗﺻﺑﺢ اﻷﺟزاء اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﻋﻧد اﻟطﮭﻲ أو‬ .‫اﻟﺷوي. ﯾﺟب إﺑﻌﺎد اﻷطﻔﺎل اﻟﺻﻐﺎر‬ .‫ﺗم إﻧﺗﺎج ﺟﮭﺎزك طﺑﻘﺎ ﻟﻛﺎﻓﺔ اﻟﻣﻌﺎﯾﯾر واﻷﻧظﻣﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ واﻟدوﻟﯾﺔ‬ ‫ﯾﺟب إﺟراء اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﺗﺻﻠﯾﺢ ﺑواﺳطﺔ ﻓﻧﯾﻲ اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدﯾن. إن اﻟﺗرﻛﯾب وأﻋﻣﺎل اﻟﺗﺻﻠﯾﺢ اﻟﺗﻲ ﺗﺗم ﺑواﺳطﺔ ﻓﻧﯾﯾن ﻏﯾر‬ .‫ﻣﻌﺗﻣدﯾن...
  • Page 40 ‫.2 ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫اﻟﺗﻲ ﺗﺳﺑﺑﮭﺎ اﻟزﯾوت. ﻗم ﺑﺗﻐطﯾﺔ اﻟﻘدر أو اﻟﻣﻘﻼة ﺑﻐطﺎﺋﮭﺎ ﻟﺧﻧق اﻟﻠﮭب اﻟﻣﺗﺷﻛل ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ وأوﻗف اﻟﻣوﻗد‬ .‫ﺿﻊ اﻟﻘدور ﻋﻠﻰ ﻣرﻛز ﻣﻧطﻘﺔ اﻟطﮭﻲ، وأدر اﻟﻣﻘﺎﺑض إﻟﻰ وﺿﻊ آﻣن ﺑﺣﯾث ﯾﺗﻌذر اﻻﺻطدام ﺑﮭﺎ أو ﻣﺳﻛﮭﺎ‬ ‫إذا ﻛﻧت ﻻ ﺗﻧوي اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ، اﻓﺻﻠﮫ ﻋن اﻟﻛﮭرﺑﺎء. اﺑق ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻣطﻔﺋﺎ. ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋدم اﺳﺗﺧدام‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز،...
  • Page 41 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫ﯾﺗﻌﯾن ﻋﻠﯾك ﻗراءة ھذا اﻟدﻟﯾل ﻟﺗﺟﻧب أي‬ .‫ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻊ ھذا اﻟﻔرن اﻟﺣدﯾث واﻟﻌﻣﻠﻲ ﺑﺄﺟود اﻟﻘطﻊ واﻟﻣواد وﺳوف ﯾﻔﻲ ﺑﺟﻣﯾﻊ اﺣﺗﯾﺎﺟﺎﺗك‬ .‫اﻟﻘواﻋد اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻟﻌﻣﻠﯾﺎت اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ وﻟﻠﺗرﻛﯾب اﻟﺻﺣﯾﺣﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ھﻲ‬ .‫ﻣﺷﺎﻛل ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل وﺣﺗﻰ ﺗﺣﺻل ﻋﻠﻰ ﻧﺗﺎﺋﺞ ﺟﯾدة‬ .‫ﺑﺷﻛل...
  • Page 42 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫أﻧﺑوب ﺷﻔﺎط اﻟﻔرن‬ ‫ﻣروﺣﺔ اﻟﺗﮭوﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻘﺳم ﻣدﺧل‬ ‫اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﻟﻘﺳم ﻣدﺧل‬ 2‫اﻟﮭواء 001 ﺳم‬ 2‫اﻟﮭواء 001 ﺳم‬ 3 ‫ﺷﻛل‬ 4 ‫ﺷﻛل‬ ‫06 ﺳم‬ ‫ﺷﻔﺎط ﻓرن اﻟﻐﺎز‬ 5 ‫ﺷﻛل‬ ‫2.3 ﺗرﻛﯾب اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ھﻧﺎك ﺑﻌض اﻟﻌواﻣل اﻟﺗﻲ ﯾﺟب اﻻﻧﺗﺑﺎه ﻟﮭﺎ أﺛﻧﺎء ﺗرﻛﯾب اﻟﻔرن.اﻧﺗﺑﮫ ﻟﮭﺎ ﻋﻧد ﺗرﻛﯾب ﺟﮭﺎزك. اﻧﺗﺑﮫ ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎﺗﻧﺎ أدﻧﺎه ﺣﺗﻰ ﺗﺗﻣﻛن ﻣن‬ .‫ﺗﺟب...
  • Page 43 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫3.3 ﺗﻌﺪﯾﻞ اﻷﻗﺪام‬ ‫ﯾﻘﻒ ﺟﮭﺎزك ﻋﻠﻰ 2أﻗﺪام ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﯾﻞ. ﻋﻨﺪ وﺿﻊ اﻟﺠﮭﺎز ﺣﯿﺚ ﯾﺠﺐ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ، ﺗﺄﻛﺪ أﻧﮫ ﻣﺘﻮازن. إن ﻟﻢ ﯾﻜﻦ ﻣﺘﻮازﻧﺎ، ﯾﻤﻜﻨﻚ إﺟﺮاء اﻟﺘﻌﺪﯾﻞ‬ ‫ﺑﺈدارة اﻷﻗﺪام ﻣﻊ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ إن ﻟﺰم. ﯾﻤﻜﻦ رﻓﻊ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﻷﻗﺪام...
  • Page 44 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫ﺑﻠد اﻟوﺟﮭﺔ اﻷﺳﺎﺳﻲ ﻣذﻛور ﻋﻠﻰ اﻟﻐطﺎء اﻟﺧﻠﻔﻲ‬ .‫ﺗذﻛر أن ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺟﺎھز ﻟﻠﺗوﺻﯾل ﻣﻊ إﻣداد اﻟﻐﺎز ﻓﻲ اﻟﺑﻠد اﻟذي ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻌﮫ ﻟﮫ‬ ‫ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ، اﺗﺻل‬ .‫ﻗد ﺗﻛون ھﻧﺎك ﺣﺎﺟﺔ ﻷي ﻣن اﻟﺗوﺻﯾﻼت ﻓﻲ اﻟﺷﻛل أدﻧﺎه‬ ،‫إذا...
  • Page 45 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻛﺎﻧت‬ ‫إذا‬ .‫ھﯾرﺗز‬ ‫ﻓوﻟط‬ ‫ﺑﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻌﻣل‬ ‫ﯾ‬ ‫ﺑﺣﯾث‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫إﻋداد‬ ‫ﺗم‬ • ‫اﻟﻣﻌﺗﻣدة‬ ‫ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫اﺗﺻل‬ ،‫ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ ‫اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫وإﻻ ﻗد ﯾﺗﻠف اﻟﺳﻠك ﻣﺗﺳﺑﺑﺎ‬ .‫ﯾﺟب إﺑﻌﺎد ﺳﻠك اﻟطﺎة ﻋن أﺟزاء اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺳﺎﺧﻧﺔ‬ • .‫ﺑﺎﻧﻘطﺎع اﻟﺗﯾﺎر‬ ‫ﯾﻌﻠن اﻟﻣﺻﻧﻊ أﻧﮫ ﻻ ﯾﺗﺣﻣل اﻟﻣﺳؤوﻟﯾﺔ ﻋن أي ﺗﻠف أو ﺧﺳﺎﺋر ﺳﺑﺑﮭﺎ اﻟﺗوﺻﯾﻼت‬ •...
  • Page 46 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح رﺑط‬ ‫محقن‬ 9 ‫ﺷﻜﻞ‬ 10 ‫ﺷﻜﻞ‬ :‫محاقن الفرن/الشواية‬ ‫ﯾﺘﻢ ﺗﺜﺒﯿﺖ اﻟﻔﺮن وﻣﺤﺎﻗﻦ اﻟﺸﻮاﯾﺔ ﺑﺒﺮﻏﻲ واﺣﺪ ﻣﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ ﻃﺮف اﻟﺤﺎرﻗﺔ. ھﺬا اﻟﺒﺮﻏﻲ واﺿﺢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺤﺎرﻗﺎت‬ ‫اﻟﺸﻮاﯾﺔ )ﺷﻛل 11(. ﻓﻚ اﻟﺒﺮﻏﻲ، اﺳﺤﺐ ﺣﺎرﻗﺔ اﻟﺸﻮاﯾﺔ ﺑﻨﻔﺴﻚ وﺳﻮف ﺗﺮى اﻟﻤﺤﻘﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺘﺠﻮﯾﻒ‬ .(12 ‫اﻟﻔﺮن...
  • Page 47 ‫3 اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﺗﺟﮭﯾز ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ .‫ﺗﻌدﯾل وﺿﻊ اﻟﻠﮭب اﻟﻣﺧﻔض ﯾﺗم ﺗﻌدﯾل طول ﻟﺳﺎن اﻟﻠﮭب ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ اﻷدﻧﻰ ﺑواﺳطﺔ ﺑرﻏﻲ ﻣﺳطﺢ ﻋﻠﻰ اﻟﺻﻣﺎم‬ .(4 1 ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﺻﻣﺎﻣﺎت اﻟﻣزودة ﺑﺟﮭﺎز ﻋطل ﻟﺳﺎن اﻟﻠﮭب، ﻓﺈن اﻟﺑرﻏﻲ ﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧب ﻋﻣود اﻟﺻﻣﺎم )ﺷﻛل‬ ‫ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﺻﻣﺎﻣﺎت ﻏﯾر اﻟﻣزودة ﺑﺟﮭﺎز ﻋطل ﻟﺳﺎن اﻟﻠﮭب، ﻓﺈن‬ ‫ﺗﺣدﯾد...
  • Page 48 ‫4اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻟوﺣﺔ ﺗﺣﻛم‬ ‫1 - زر‬ ‫5 - ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻌﯾن اﻟﻐﺎز – ﯾﺳﺎر ﺧﻠف‬ ‫2 - ﻣؤﻗت‬ ‫6 - ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻌﯾن اﻟﻐﺎز – ﯾﺳﺎر أﻣﺎ‬ ‫3 - ﻣﻘﺑض ﺗﺣﻛم اﻟﻔرن‬ ‫7 - ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﻌﯾن اﻟﻐﺎز – ﯾﻣﯾن أﻣﺎم‬ ‫4- ﻣﻔﺗﺎح...
  • Page 49 ‫4اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ : ‫ﺟﮭﺎز ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻠﮭب‬ ‫ﺣﺎرﻗﺎت ﻋﯾون اﻟﻐﺎز‬ ‫إذا ﺣدث ذﻟك، ﯾﻘوم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺳد ﺧطوط ﻏﺎز‬ .‫اﻟﻣواﻗد اﻟﻣزودة ﺑﺟﮭﺎز إﺧﻔﺎق اﻟﻠﮭب ﺗوﻓر اﻷﻣن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧطﻔﺎء اﻟﻠﮭب دون ﻗﺻد‬ ‫ون ﺗراﻛم اﻟﻐﺎز‬ ‫اﻟﺣﺎرﻗﺎت وﯾﺣول د‬ .‫ﺛﺎﻧﯾﺔ ﻗﺑل إﻋﺎدة إﺷﻌﺎل ﺣﺎرﻗﺔ اﻟﻐﺎز اﻟﻣﻧطﻔﺋﺔ‬ ‫اﻧﺗظر‬...
  • Page 50 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﯾﺣﺗوي ﻣوﻗدك ﻋﻠﻰ ﺣﺎرﻗﺎت ﺑﺄﻗطﺎر داﺋرة ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ. إن اﻟطرﯾﻘﺔ اﻷﻛﺛر اﻗﺗﺻﺎدا ﻓﻲ اﺳﺗﺧدام اﻟﻐﺎز ھﻲ اﺧﺗﯾﺎر ﺣﺎرﻗﺎت اﻟﻐﺎ ز‬ ‫اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻟﺣﺟم أواﻧﻲ اﻟطﺑﺦ ﺧﺎﺻﺗك وﺗﺧﻔﯾض اﻟﻠﮭب إﻟﻰ اﻟﺣد اﻷدﻧﻰ ﺣﺎل اﻟوﺻول إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﻐﻠﯾﺎن. ﺻﺣﯾﺢ ﺑﺗﻐطﯾﺔ‬ . ‫أواﻧﻲ اﻟطﺑﺦ داﺋﻣﺎ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻول...
  • Page 51 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫2.1.4 اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺣﺎرﻗﺔ اﻟﻔرن‬ ‫ﺑﻌد إﺷﻌﺎر ﺣﺎرﻗﺔ اﻟﻔرن، ﻛﻣﺎ وﺿﺣﻧﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ، ﯾﻣﻛﻧك ﺗﻌدﯾل درﺟﺔ اﻟﺣرارة داﺧل اﻟﻔرن ﺣﺳب ﺣﺎﺟﺗك، ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻷرﻗﺎم ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ‬ ‫إذا ﻛﺎن اﻟﻔرن‬ .‫اﻷرﻗﺎم اﻷﻛﺑر ﺗﻌﻧﻲ درﺟﺎت ﺣرارة أﻋﻠﻰ، ﺑﯾﻧﻣﺎ ﺗﻌﻧﻲ اﻷرﻗﺎم اﻷﺻﻐر درﺟﺎت ﺣرارة أدﻧﻰ‬ :‫اﻟﺗﺣﻛم...
  • Page 52 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫) إن وﺟد‬ ‫اﻟوﺿﻊ اﻟﻣرﻛب‬ ‫ﻧﺻﺎﺋﺢ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟوﺿﻊ اﻟﻣرﻛب‬ :‫ﯾرﺟﻰ اﻻﻧﺗﺑﺎه ﻟﻠﻧﻘﺎط اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟوﺿﻊ اﻟﻣرﻛب‬ ‫ﯾﻧطﺑق ﻧطﺎق درﺟﺔ اﻟﺣرارة اﻟﻣوﺿﺢ ﻋﻠﻰ ﻗرص اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﻔرن ﻋﻠﻰ اﻟﺗﺳﺧﯾن اﻟﺗﻘﻠﯾدي‬ ‫ﻓﻘط. ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟوﺿﻊ اﻟﻣرﻛب، ﺗﻛون درﺟﺔ اﻟﺣرارة ﻓﻲ اﻟﻔرن أﻋﻠﻰ ﻣن درﺟﺔ اﻟﺣرارة‬ .‫اﻟﻣﺿﺑوطﺔ...
  • Page 53 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫3.1.4 اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺣﺎرﻗﺔ اﻟﺷواﯾﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﯿﮫ: رﺑﻤﺎ ﺗﺼﺒﺢ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﻮاﯾﺔ. ﯾﺠﺐ‬ .‫إﺑﻌﺎد اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر‬ ‫ﺑﻌﺪ أن ﺗﺸﻌﻞ اﻟﺸﻮاﯾﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮة، ﺿﻊ واﻗﻲ ﺣﺮارة اﻟﺸﻮاﯾﺔ ﺗﺤﺖ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ. ﻗﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺮﻓﻊ ﺑﺎب اﻟﻔﺮن ﺑﺒﻂء‬ . ‫إﻟﻰ أن ﯾﺗوﻗف ﻋﻧد اﻟوﺿﻊ ﺷﺑﮭ اﻟﻣﻔﺗوح) 03 درﺟﺔ ﺗﻘرﯾﺑﺎ( وﯾﻠﻣس واﻗﻲ اﻟﺣرارة‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ...
  • Page 54 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ (‫اﻟﺗﺣﻣﯾص ) ﯾ ُ ﺳﺗﺧدم ﻣﻊ اﻟﻣﺷوا( )إن وﺟدت‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ھﺬه اﻟﻮﻇﯿﻔﺔ ﻟﺸﻮي اﻟﻠﺤﻢ، ﺧﺎﺻﺔ دﺟﺎﺟﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﯿﺦ. ﻻﺳﺘﺨﺪام ھﺬه اﻟﻮﻇﯿﻔﺔ، اﻏﺮس اﻟﺴﯿﺦ ﻓﻲ اﻟﺤﻢ ﺑﺪﻓﻌﮫ‬ ‫ﺑﻘﻮة. ﺛﺒﺖ اﻟﻠﺤﻢ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﮫ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﻮﻛﺘﯿﻦ اﻟﻤﻮﺟﻮدﺗﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﺴﯿﺦ. ﺿﻊ ﺻﯿﻨﯿﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺮف اﻟﺜﺎﻟﺚ. ﺿﻊ إﻃﺎر‬ ‫اﻟﺴﯿﺦ...
  • Page 55 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫2.4 اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﻣزود ﺑﻣﻠﺣﻘﺎﺗﮫ اﻟﺧﺎﺻﺔ. وﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺷﺗرﯾﮭﺎ ﻣن اﻟﺳوق، ﻟﻛن ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ • ‫ﻟﻠﺣرارة واﻟﻠﮭب. ﻛﻣﺎ ﯾﻣﻛﻧك اﺳﺗﻌﻣﺎل اﻷطﺑﺎق اﻟزﺟﺎﺟﯾﺔ، ﻗواﻟب اﻟﻛﻌك، ﺻواﻧﻲ اﻟﻔرن اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﻣﻼﺋﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﻌﻣﺎل‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻔرن. اﻧﺗﺑﮫ ﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣذﻛورة ﻣن ﻗﺑل ﻣﺻﻧﻊ ھذه اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫ﻓﻲ...
  • Page 56 ‫4 اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﻔرن‬ .‫ﺟﮭﺎزك‬ ‫* رﺑﻣﺎ ﺗﻛون ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻓرﻧك ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺑﺳﺑب ﻣودﯾل‬ ‫اﻟﺷﺑﻛﺔ اﻟﺳﻠﻛﯾﺔ‬ ‫ﺗﺳﺗﺧدم ﺷﺑﻛﺔ اﻟﺷواء ﻟوﺿﻊ أواﻧﻲ طﺑﺦ‬ .‫ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻋﻠﯾﮭﺎ‬ ‫ﺗﺣذﯾر – رﻛب اﻟﺷﺑﻛﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺻب‬ ‫اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻓﻲ ﺗﺟوﯾف اﻟﻔرن وادﻓﻌﮭﺎ ﺣﺗﻰ‬ .‫اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ‬ ‫اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﻌﻣﯾﻘﺔ‬ .‫ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﺻﯾﻧﯾﺔ اﻟﻌﻣﯾﻘﺔ ﻟطﮭﻲ اﻟﯾﺧﻧﺔ‬ ‫ﻟوﺿﻊ...
  • Page 57 ‫5 اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫1.5 اﻟﺗﻧظﯾف‬ ‫اﻧزع اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﺗﺄﻛد أن ﺟﻣﯾﻊ ﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﺗﺣﻛم ﻣوﻗﻔﺔ وأن ﺟﮭﺎزك ﻗد ﺑرد ﻗﺑل ﺗﻧظﯾف اﻟﻔرن‬ ‫ﺗﺄﻛد أن ﻣواد اﻟﺗﻧظﯾف ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ وﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻣن ﻗﺑل اﻟﻣﺻﻧﻊ ﻗﺑل اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ‬ .‫ﻋن اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ ‫ﻧظرا ﻷﻧﮭﺎ ﻗد ﺗﺳﺑب اﻟﺿرر ﻟﻸﺳطﺢ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣواد اﻟﻛﺎوﯾﺔ أو‬ .‫ﻟﺗﻧظﯾف...
  • Page 58 ‫5 اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ﻓك ﺑﺎب اﻟﻔرن‬ ‫ﻟﻔك ﺑﺎب اﻟﻔرن؛‬ ) ‫ب اﻟﻔرن‬ ‫اﻓﺗﺢ ﺑﺎ‬ • ‫اﻓﺗﺢ اﻹﺑزﯾم )ﺑﻣﻔك ﺑراﻏﻲ، ﻛﻣﺎﺷﺔ، اﻟﺦ( ﺣﺗﻰ‬ • ) ‫وﺿﻊ اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ‬ ‫أﻏﻠق اﻟﺑﺎب ﺣﺗﻰ ﯾﺻل إﻟﻰ ﻛﺎﻣل اﻟوﺿﻊ اﻟﻣﻐﻠق‬ • ‫ﻛﻣﺎ ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺷﻛل اﻟﺛﺎﻟث وﻓك اﻟﺑﺎب‬ .‫ﺑﺳﺣﺑﮫ...
  • Page 59 ‫5 اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ :‫أﻏطﯾﺔ اﻟﺣﺎرﻗﺎت‬ ‫ﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‬ ‫ﺑﻌد‬ .‫ﯾﺟب ﻏﺳل دﻋﺎﻣﺎت اﻷواﻧﻲ اﻟﻣطﻠﯾﺔ واﻷﻏطﯾﺔ اﻟﻣطﻠﯾﺔ ورؤوس اﻟﺣﺎرﻗﺎت ﺑﻣﺎء ﺻﺎﺑوﻧﻲ داﻓﺊ ﺛم ﺷطﻔﮭﺎ وﺗﺟﻔﯾﻔﮭﺎ‬ ‫اﻟﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫أﻋدھﺎ‬ ،‫ﺗﻣﺎﻣﺎ‬ ‫اﻟﺳطﺢ اﻟﺳﺎﺧن‬ :‫اﻷﺟزاء اﻟﻣطﻠﯾﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﺳﻠﮭﺎ إذا ﻛﺎﻧت ﺳﺎﺧﻧﺔ وﻻ‬ .‫ﻹﺑﻘﺎﺋﮭﺎ ﺑﺣﺎﻟﺔ ﺟدﯾدة، ﯾﺟب ﻏﺳل اﻟدﻋﺎﻣﺎت ﺑﺎﺳﺗﻣرار ﺑﻣﺎء ﺻﺎﺑوﻧﻲ داﻓﺊ ﺛم ﺟﻔﮭﺎ ﺑﻘﻣﺎﺷﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ‬ ‫اﻟﺣﻠﯾب،...
  • Page 60 ‫. 6 اﻟﺧدﻣﺔ واﻟﻧﻘل‬ ‫اﻟﻌﺛور ﻋﻠﻰ اﻟﺧﻠل ﻗﺑل اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺎﻟﺧدﻣﺔ‬ • .‫إذا ﻛﺎن اﻟﻔرن ﻻ ﯾﻌﻣل؛ رﺑﻣﺎ ﯾﻛون ﻣﻔﺻوﻻ ﻋن اﻟﻛﮭرﺑﺎء أو ﺣدث اﻧﻘطﺎع ﻟﻠﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ • .‫إذا ﻛﺎن اﻟﻔرن ﻻ ﯾﺳﺧن: ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﻌدﯾل اﻟﺣرارة ﺑواﺳطﺔ ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺳﺧﺎن اﻟﻔرن‬ ،‫إذا...
  • Page 61 ‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺎﻗن‬ G30 28/30 12.5‫ طﺎو وﻟﯾك‬Kw 909 ‫ةﻋﺎس/ةرذ‬ I2H3B/P 20 mbar 28/30 mbar NG-KE-TZ:1‫ةﺋﻔﻼ‬ ‫راﺑﯾد اﻟﺷﻌﻠﺔ‬ ‫ﻗطر ﺣﺎﻗن‬ 2,75 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك ﻓﻲ 1 ﺳﺎﻋﺔ‬ 261,9 l/h 218,1 g/h ‫ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺗوﺳطﺔ اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫ﻗطر ﺣﺎﻗن‬ 1,75 1,75 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك ﻓﻲ 1 ﺳﺎﻋﺔ‬ 166,7 l/h 127,2 g/h ‫ﺷﻌﻠﺔ...
  • Page 62 ‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺎﻗن‬ G30 28/30 12.5‫ طﺎو وﻟﯾك‬Kw 909 ‫ةﻋﺎس/ةرذ‬ I2H3B/P 20 mbar 28/30 mbar SD- BJ-CI-CG-GN :1‫ةﺋﻔﻼ‬ ‫راﺑﯾد اﻟﺷﻌﻠﺔ‬ ‫ﻗطر ﺣﺎﻗن‬ 2,75 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك ﻓﻲ 1 ﺳﺎﻋﺔ‬ 261,9 l/h 218,1 g/h ‫ﺷﻌﻠﺔ ﻣﺗوﺳطﺔ اﻹﺷﺗﻌﺎل‬ ‫ﻗطر ﺣﺎﻗن‬ 1,75 1,75 ‫اﻟﺗﺻﻧﯾف اﻟﺣﺎﻟﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﮭﻼك...
  • Page 64: Cuisinière À Gaz

    Le manuel du propriétaire Cuisinière à gaz Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez pour référence future LGG6060 LF68V00S MFL68462817 www.lg.com...
  • Page 65 Chère cliente, cher client, Notre objectif est de vous offrir des produits de qualité supérieure qui vont au-delà de vos attentes. C’est pourquoi nous les fabriquons dans des infrastructures modernes soigneusement et particulièrement testées pour leur qualité. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation de cet appareil conçu avec une technologie de pointe, en toute confiance et efficacité...
  • Page 66 CONTENUS 1. BRÈVE PRÉSENTATION DU PRODUIT 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION 3.1 Environnement d’installation de l’appareil 3.2 Installation de l’appareil 3.3 Réglage des pieds 3.4 Raccordement au gaz 3.5 Branchement électrique et sécurité 3.6 Conversions des gaz 4.
  • Page 67: Brève Présentation Du Produit

    1. BRÈVE PRÉSENTATION DU PRODUIT PROFONDEUR LARGEUR HAUTEUR (cm) (cm) (cm) Liste des parties du four: 1- Couvercle 9- Brûleur du gril 2- Table de cuisson 10- Lampe du four 3- Panneau de commande 11- Brûleur semi-rapide 4- Poignée de la porte du four 12- Brûleur rapide 5- Pieds réglables 13- Brûleur auxiliaire...
  • Page 68: Installation Et Préparation À L'utilisation

    2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION DEPTH WIDTH HEIGHT (cm) (cm) (cm) 9- Brûleur du gril 1- Couvercle 10- Lampe du four 2- Table de cuisson 11- Brûleur semi-rapide 3- Panneau de commande 12- Brûleur rapide 4- Poignée de la porte du four 13- Brûleur auxiliaire 5- Pieds réglables 14- Support de la poêle...
  • Page 69: Avertissements En Matière De Sécurité

    2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT ET INTEGRALEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.CONSERVER LE MANUEL DANS UN ENDROIT SÛR POUR INFORMATION EN CAS DE BESOIN. CE MANUEL A ETE CONÇU EN COMMUN POUR PLUS D’UN MODELE. IL EST POSSIBLE QUE VOTRE APPAREIL NE DISPOSE PAS DE TOUTES LES FONCTIONS MENTIONNÉES DANS CE MANUEL.
  • Page 70 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Avertissements en matière de sécurité Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l’expérience ou la connaissance requise à...
  • Page 71 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - Lorsque l’appareil est en marche, les poignées peuvent devenir chaudes après une courte durée d’utilisation normale. - Évitez d’utiliser des nettoyants fortement corrosifs ou des grattoirs comportant des objets métalliques pointus pour nettoyer la vitre de la porte du four et d’autres surfaces car ils peuvent rayer la surface, briser la vitre, et endommager la surface.
  • Page 72 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé lors de l’installation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son agent de service agréé ou des personnes qualifiées pour éviter tout danger. - Quand la porte du four est ouverte, ne laissez pas les enfants grimper sur la porte ou s’y asseoir.
  • Page 73 2. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - ATTENTION : L’utilisation d’une cuisinière à gaz provoque l’apparition de chaleur, d’humidité, et de produits de combustion dans la pièce où l’appareil est installé. Assurez-vous que la cuisine est correctement ventilée, surtout lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
  • Page 74: Installation Et Préparation À L'utilisation

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION Cette cuisinière moderne, fonctionnelle et pratique, fabriquée avec les meilleurs pièces et matériaux, saura répondre à vos besoins sous tous les aspects. Vous devez lire ce manuel afin de ne pas rencontrer de problèmes dans le futur, et afin de pouvoir obtenir des résultats sati faisants.
  • Page 75: Installation De L'appareil

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION fenêtre ou le mur ouvert vers l’extérieur. Le ventilateur électrique doit pouvoir changer l’air de la cuisine 4-5 fois son propre volume d’air par heure. Carneau Ventilateur de hotte électrique Section d’entrée Section d’entrée d’air min.
  • Page 76: Réglage Des Pieds

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION 3.3 Réglage des pieds Votre cuisinière possède 4 pieds réglables. Après avoir installé la cuisinière où elle sera utilisée, vérifiezsi elle est en équilibre. Si tel n’est pas le cas, vous pouvez procéder à un réglage de ses pieds en les tournant dans le sens horaire.
  • Page 77 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION la connexion du gaz ne doit être rouillée. Vérifiez également les dates d’expiration des composantes à utiliser. Points à vérifier pendant le montage du tuyau fixe Pour procéder au montage d’une connexion au gaz fixe (connexion de gaz effectuée à l’aide d’un écrou par exemple), il existe différentes méthodes utilisées dans différents pays.
  • Page 78: Branchement Électrique Et Sécurité

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION 3.5 Branchement électrique et sécurité (si disponible) Pendant le branchement électrique, respectez les consignes prescrites dans le manuel d'utilisation. • Le conducteur de terre doit être connecté à la borne de terre. • Vous devez sécuriser le cordon d’alimentation avec une isolation appropriée à raccorder à la source d’alimentation pendant le branchement.
  • Page 79: Injecteurs Du Four/Gril

    3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION Changement d’injecteurs: Brûleurs de la table de cuisson: • Coupez l’alimentation principale en gaz et débranchez la du réseau électrique. • Retirez le couvercle du brûleur et l’adaptateur (Figure 9). • Dévissez les injecteurs. Utilisez à cet effet une clé de 9 mm (Figure 10). •...
  • Page 80 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION Figure 13 Injecteur Figure 11 Figure 12 Réglage de la position de flamme réduite: La longueur de la flamme à la position minimale peut s ajuster à l’aide d’une vis plate située sur le robinet. Pour les robinets équipés d’un dispositif d’échec de flammes, la vis se trouve sur le côté...
  • Page 81 3. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION Le réglage de la position de réduction de la flamme n’est pas nécessaire pour les brûleurs du gril. Pour une position de flamme, la vis de dérivation doit être dévissée pendant la conversion du GPL au GN. Lors de la conversion de NG à LPG, cette même vis doit être resserrée. Assurez-vous que l’appareil est débranché...
  • Page 82: Utilisation De Votre Four

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR Control Panel 1- Tournebroche et bouton de lampe du four 5- Bouton de contrôle de la plaque à gaz_Côté gauche avant 2- Minuterie 6- Bouton de contrôle de la plaque à gaz_Côté gauche arrière 3- Bouton de contrôle du four 7- Bouton de contrôle de la plaque à...
  • Page 83: Utilisateurs Des Brûleurs De La Table De Cuisson

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR Appuyez sur le robinet du brûleur que vous voulez utiliser et tournez le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le bouton se retrouve à la position maximale. Ensuite, avec l’autre main, appuyez parallèlement sur le bouton (Figure 18) d’allumage. Appuyez immédiatement sur le bouton d’allumage, parce que si vous attendez, une accumulation de gaz peut amener la flamme à...
  • Page 84 4. UTILISATION DE VOTRE FOUR La table de cuisson a 3 positions: Off (0), x (symbole de grosse flamme) et Min (symbole de petite flamme). Apres avoir allumé le brûleur à la position Max. », vous avez la possibilité d’ajuster la longueur de la flamme e entre les positions Max. » et « Min. ». Évitez d’utiliser les brûleurs lorsque le bouton se trouve entre les positions Max.
  • Page 85: Contrôle Du Brûleur Du Four

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR • Utilisez uniquement des casseroles à fond plat et assez épais. • Veillez à ce que la base de la casserole soit sèche avant de la placer sur les brûleurs. La température des parties exposées peut être élevée lorsque l’appareil est utilisé. C'est •...
  • Page 86 4. UTILISATION DE VOTRE FOUR Préchauffage Si vous devez préchauffer le four, il est conseillé de le faire pendant 10 minutes. Pour les recettes nécessitant des températures élevées comme le pain, les pâtes, les pains cuits en galerie, les soufflets etc., il convient de préchauffer le four afin d obtenir de meilleurs résultats. Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson de denrées congelées ou fraîches prêtes à...
  • Page 87: Contrôle Du Brûleur Du Gril

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR plat à l’intérieur. Mise en marche du gril Lorsque vous utilisez le système de chauffage classique, vous pouvez brièvement mettre le gril en marche à la fin de la cuisson, pour les aliments et les pâtisseries nécessitant un plus intense brunissement ou une finition soufflée (des craquements par exemple Pour activer le gril, procédez comme suit : 1.
  • Page 88: Utilisez La Minuterie Mécanique (Si Disponible)

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR • Placez la plaque sur l’étagère en-dessous de la grille afin de recueillir la graisse pendant la grillade. • Posez la grille chromée sur les étagères les plus élevées, de sorte que les denrées ne touchent au brûleur du gril.
  • Page 89: Accessoires Du Four

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR 4.2 Accessoires du four • L’appareil est livré avec des accessoires. Cependant, vous pouvez également utiliser de accessoires achetés sur le marché, qui doivent pour cela être résistants à la chaleur et aux flammes. Vous avez par ailleurs la possibilité d’utiliser des ustensiles en verre, des moules à gâteaux, des plaques de four spéciales appropriées pour utilisation à...
  • Page 90: Plateau Profond

    4. UTILISATION DE VOTRE FOUR Accessoires du four * Les fonctions de votre four peuvent être différentes en raison du modèle de votre produit. Grille La grille métallique sert à disposer les différentes ustensiles. MISE EN GARDE: fixez la grille correctement sur n’importe quel support correspondant dans la cavité...
  • Page 91: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5.1 Nettoyage Veillez à ce que tous les boutons de contrôle soient éteints et que l’appareil soit refroidi avant d’effectuer le nettoyage de la cuisinière. Débranchez l’appareil. Contrôlez si les produits de nettoyage sont approuvés et recommandés par le fabricant avant de les utiliser. Afin de ne pas endommager les surfaces, n’utilisez pas de crème décapantes, des poudres de nettoyage abrasives, des éponges en métal et des outils durs.
  • Page 92 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour enlever la porte du four Pour enlever la porte du four; • Ouvrez la porte du four(1). • Ouvrez la gaine cylindrique (à l’aide d’un tournevis, pince etc.) jusqu’à sa position finale(2) • Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle soit presqu’entièrement fermée tel qu’indiqué...
  • Page 93: Bouchons Du Brûleur

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Bouchons du brûleur: Périodiquement, lavez les supports de casserole émaillés, les couvercles émaillés, les têtes de brûleur avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez bien. Après les avoir soigneusement séché, remplacez-les correctement. Surface de la table de cuisson Parties émaillées: Afin de les garder comme neuves, nettoyez-les régulièrement avec de l’eau tiède et savonneuse, puis séchez-les avec un chiffon doux.
  • Page 94: Service Apres-Vente Et Transport

    6. SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT 6.1 Dépannage de base à effectuer avant de contacter le service Clients Si le four ne fonctionne pas; • Le four peut être débranché, il peut y avoir une coupure de courant. Le four ne chauffe pas; •...
  • Page 95: Brûleur Intermediaire

    TABLEAU D’INJECTEURS G30 28-30mbar 12.5 kW 909g/h NG-KE-TZ КЛАСС: 1 20 mbar 28/30 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 2,75 Débit Nominal 261,9 l/h 218,1 g/h BRÛLEUR INTERMEDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 1,75 1,75 Débit Nominal 166,7 l/h 127,2 g/h BRÛLEUR INTERMEDIAIRE...
  • Page 96 TABLEAU D’INJECTEURS G30 28-30mbar 12.5 kW 909g/h II2H3B/P SD-BJ-CI-CG-GN КЛАСС: 1 20 mbar 28/30 mbar BRÛLEUR RAPIDE Repère d’injecteur (1/100 mm) Puissance Nominale(Kw) 2,75 261,9 l/h Débit Nominal 218,1 g/h BRÛLEUR INTERMEDIAIRE Repère d’injecteur (1/100 mm) 1,75 1,75 Puissance Nominale(Kw) Débit Nominal 166,7 l/h 127,2 g/h...
  • Page 98 MANUAL DO UTILIZADOR FOGÃO A GÁS INDIVIDUAL Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de colocar o seu conjunto em funcionamento e guarde-o para referência futura. LGG6060 LF68V00S MFL68462817 www.lg.com...
  • Page 99 Estimado Cliente, O nosso objectivo é oferecer produtos de elevada qualidade que excedam as suas expectativas. O seu aparelho é produzido em instalações modernas sendo especial e cuidadosamente testado em relação à qualidade. Este manual é elaborado de modo a ajudá-lo a usar o seu aparelho, que é fabricado com a mais recente tecnologia, com confiança e máxima eficiência.
  • Page 100 CONTEÚDO 1. BREVE APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 2. AVISOS 3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÕES PARA USO Espaço onde o aparelho vai ser instalado Instalação do produto Ajustamento dos pés Ligação do gás Ligação eléctrica e segurança Conversão do gás USO DO SEU PRODUTO Uso de queimadores de gás 4.1.1 Controlo dos queimadores da placa...
  • Page 101: Breve Apresentação Do Produto

    1. BREVE APRESENTAÇÃO DO PRODUTO PROFUN- LARGURA ALTURA MODELO DIDADE (cm (cm) (cm) YG 66 Listas dos Componentes: 1- Tampa 9- Queimador do Grelhador 2- Placa de cozinha 3- Painel de Comando 11- Queimador Semi-Rápido 4- Pega da Porta do Forno 12- Queimador Wok 5- Pés Ajustáveis 13- Queimador Auxiliar...
  • Page 102 2. AVISOS DE SEGURANÇA LER COMPLETA E CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO, E MANTENHA AS MESMAS NUM LOCAL ADEQUADO PARA CONSULTA QUANDO NECESSÁRIO. ESTE MANUAL ESTÁ PREPARADO CONJUNTAMENTE PARA MAIS DO QUE UM MODELO. O SEU APARELHO PODE NÃO TER ALGUMAS DAS FUNÇÕES MENCIONADAS NESTE MANUAL.
  • Page 103 2. AVISOS DE SEGURANÇA responsável pela sua segurança. As crianças com idade inferior a 8 anos devem ser mantidas afastadas a menos que sejam continuamente supervisionadas. -AVISO: Cozinhar numa placa com gordura ou óleo sem supervisão pode ser perigoso e pode dar origem a um incêndio.
  • Page 104: Avisos De Segurança

    2. AVISOS DE SEGURANÇA -Não utilizar um agente de limpeza a vapor para limpar oaparelho. -AVISO: Verifique se o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada para prevenir eventuais choques eléctricos. -CUIDADO: As partes acessíveis podem estar quentes quando está a cozinhar ou o grelhador está...
  • Page 105: Avisos De Instalação

    2. AVISOS DE SEGURANÇA -Para sua segurança, foram aplicadas todas as possíveis medidas de segurança. Uma vez que o vidro pode partir-se, deve ter cuidado quando o está a limpar para evitar fazer riscos. Evitar dar pancadas ou impactos no vidro com acessórios. Assegurar que o cabo de alimentação não fica entalado durante a instalação.
  • Page 106 2. AVISOS DE SEGURANÇA -Se n utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, este deve ser completamente desligado. Manter o interruptor principal desligado. E quando não utilizar o aparelho, manter a válvula do gás fechado. -Assegurar que os botões de controlo do aparelho estão sempre na posição “0”(desligado) quando este não está...
  • Page 107 2. AVISOS DE SEGURANÇA Eliminação - Para a proteção do ambiente, os aparelhos usados devem ser eliminados adequadamente. - O equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. - O seu município informá-lo-á sobre os horários de recolha de resíduos especiais ou indicar-lhe-á...
  • Page 108: Instalação E Preparações Para Uso

    3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÕES PARA USO Este fogão moderno, funcional e prático, que foi fabricado com peças e materiais da mais elevada qualidade, irá ao encontro das suas necessidade de cozinhar em todos os aspectos. Este manual tem de ser obrigatoriamente lido, de modo a que não existam problemas futuros e a que possam ser obtidos resultados satisfatórios.
  • Page 109: Instalação Do Produto

    3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÕES PARA USO Exaustor de evacuação do Ventilador eléctrico fogão. As condutas de admissão As condutas de admissão de ar devem ter uma secção de ar devem ter uma secção mínima de 100 cm . mínima de 100 cm . Figura 3 Figura 4 Min.
  • Page 110: Ajustamento Dos Pés

    3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÕES PARA USO Ajustamento dos pés O seu produto assenta em 4 pés ajustáveis. Quando o produto é colocado no local onde vai ser utilizado, verificar se o produto está nivelado. Se não estiver nivelado, podem ser feitos ajustamentos rodando os pés no sentido dos ponteiros do relógio conforme seja necessário.
  • Page 111 3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÕES PARA USO Ter em atenção que este aparelho está pronto a ser ligado à alimentação do gás no país para o qual foi produzido. O principal país de destino está indicado na tampa da parte de trás do aparelho. Se for necessário usar o aparelho num outro país, podem ser necessárias algumas das ligações abaixo indicadas.
  • Page 112 3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÕES PARA USO Figura 8 3.5 Conversão do gás Cuidado: Devem ser executados pelo técnico da assistência autorizada os seguintes procedimentos. O seu aparelho está ajustado para funcionar a gás GPL/GN. Os queimadores de gás podem ser adaptados para os diferentes tipos de gás, substituindo os respectivos injectores e ajustando a altura mínima de chama adequada para o gás em uso.
  • Page 113 3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÕES PARA USO Injectores do Forno/Grelhador: Os injectores do forno e do grelhador são montados com um único parafuso que está localizado na extremidade do queimador. Para os queimadores do grelhador, o parafuso já está visível (Figura 11). Retirar o parafuso, puxar o queimador do grelhador para si e poderá...
  • Page 114 3. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÕES PARA USO Para determinar a posição mínima, acender os queimadores e deixá-los na posição de mínimo. Remover com a ajuda de uma pequena chave de fendas o parafuso de derivação solto ou apertar num ângulo de 90 graus.
  • Page 115: Uso Do Seu Produto

    4. USO DO SEU PRODUTO 1-otão do espeto rotativo, lâmpada do forno e 5- Botão de controlo da placa a gás_Traseira esquerda ventilador 6- Botão de controlo da placa a gás_Frente esquerda 2- Temporizador 7- Botão de controlo da placa a gás_Frente direita 3- Botão de controlo das funções do forno 8- Botão de controlo da placa a gás_Traseira direita 4- Botão de controlo do grelhador...
  • Page 116: Controlo Dos Queimadores Da Placa

    4. USO DO SEU PRODUTO Dispositivo de segurança da chama: Queimadores da Placa (Se a sua placa estiver equipada com dispositivo de segurança do gás) As placas equipadas com dispositivo de falha de chama proporcionam segurança no caso de a fama se extinguir acidentalmente.
  • Page 117 4. USO DO SEU PRODUTO A sua placa tem queimadores de diâmetros diferentes. A maneira mais económica de utilizar o gás é escolher os queimadores que correspondem ao tamanho da panela e colocar a chama na posição mínima quando esta estiver a ferver. É recomendado pôr sempre a tampa nas panelas. Para obter o máximo desempenho dos queimadores principais, utilizar recipientes com fundos planos com os seguintes diâmetros.
  • Page 118 4. USO DO SEU PRODUTO 60x60 POSICION TEMPERATURA MAX. 270 C 240 C • 230 C 200 C • 190 C 180 C • 170 C 150 C MIN. 145°C Pré-aquecimento Quando for necessário pré-aquecer o forno, recomendamos que seja feito durante 10 minutos. Para receitas que necessitam de temperaturas elevadas, por ex.
  • Page 119 4. USO DO SEU PRODUTO • Se estiver a cozinhar mais do que um tabuleiro de itens similares, por exemplo bolos ou biscoitos, deve trocar os tabuleiros de posição durante a cozedura ou pode remover o tabuleiro superior quando os alimentos estiverem cozidos e mover o tabuleiro inferior para a prateleira de cima de modo a terminar a cozedura.
  • Page 120: Controlo Do Queimador Do Grelhador

    4. USO DO SEU PRODUTO 4.1.3 Controlo do queimador do grelhador CUIDADO: As partes acessíveis podem estar quentes quando o grelhador está a ser utilizado. As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas. Logo após acender o queimador, colocar a protecção de aquecimento do grelhador por baixo do painel de comandos.
  • Page 121 4. USO DO SEU PRODUTO Espeto de assar (Usado com o grelhador) Esta função é usada para grelhar carne, especialmente frango inteiro no espeto. Para usar esta função, coloque o espeto na carne, atravessando-a com ele. Fixe a carne no local usando os dois garfos colocados no espeto.
  • Page 122: Acessórios Usados No Forno

    4. USO DO SEU PRODUTO Acessórios usados no forno • O produto é fornecido com os acessórios incluídos. Podem também ser usados acessórios que tenham sido adquiridos no mercado, mas devem ser resistentes ao calor e à chama. Pode usar também pratos de vidro, formas de bolos, tabuleiros especiais para forno que sejam apropriados para usar no mesmo.
  • Page 123 4. USO DO SEU PRODUTO Acessórios do forno * Os acessórios do seu forno podem ser diferentes devido ao modelo do seu produto. Grelha de arame A grelha de arame é usada para colocar sobre ela diferentes peças de loiça para cozinhar. Tabuleiro Fundo O tabuleiro fundo é...
  • Page 124: Limpeza E Manutenção

    5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO 5.1 Cleaning Be sure that all control switches are off and your appliance cooled before cleaning your oven. Plug off the appliance. Check whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools.
  • Page 125 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Remover a porta do forno Para retirar a porta do forno; • Abrir a porta do forno(1). • Abrir o suporte da dobradiça para a posição final (2). • Fechar a porta até que esta atinja a posição de completamente fechada como mostrado na 3ª...
  • Page 126: Manutenção

    5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Espelhos do Queimador: Periodicamente, o apoio de panela esmaltado, as tampas esmaltadas e as cabeças do queimador devem ser lavados com água quente com detergente, enxaguados e secos. Após terem sido completamente secos, devem ser tornados a colocar na posição correcta. Partes Esmaltadas: De modo a que estas se mantenham como novas, é...
  • Page 127: Assistência E Manutenção

    6. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Resolução básica de problemas antes de contactar a assistência Se o forno não funcionar: • O forno deve estar desligado, pode ter havido um corte de corrente eléctrica. Se o forno não aquecer: • O aquecimento pode não estar ajustado com o interruptor de comando do aquecimento do forno.
  • Page 128 TABELA DE INJECTORES G30 28-30mbar 12.5 kW 909g/h II2H3B/P NG-KE-TZ Classe 1 G30/G31 20 mbar 28-30/37 mbar QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (KW) 2,75 CONSUMO EM 1h 261,9 l/h 218,1 g/h QUEIMADOR SEMI RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (KW) 1,75 1,75 CONSUMO EM 1h...
  • Page 129 TABELA DE INJECTORES G30 28-30mbar 12.5 kW 909g/h II2H3B/P SD-BJ-CI-CG-GN Classe 1 G30/G31 20 mbar 28-30/37 mbar QUEIMADOR RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (KW) 2,75 CONSUMO EM 1h 261,9 l/h 218,1 g/h QUEIMADOR SEMI RÁPIDO Injector (1/100 mm) Índice nominal (KW) 1,75 1,75 CONSUMO EM 1h...
  • Page 130 52169897 R001 07 /15...

Ce manuel est également adapté pour:

Lf68v00s

Table des Matières