Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 55700VI1P
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
21
38
57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 55700VI1P

  • Page 1 FAVORIT 55700VI1P Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Page 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Page 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 2.4 Gebruik waterleiding • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Zorg dat u de waterslangen niet • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de beschadigt. veiligheidsinstructies op de • Laat het water stromen tot het schoon verpakking van het vaatwasmiddel op.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Top sproeiarm blijft gedurende het volledige Bovenste sproeiarm programma zichtbaar. Onderste sproeiarm • Wanneer het programma is voltooid, Filters gaat het groene lampje branden.
  • Page 7: Programma's

    NEDERLANDS Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Programmakeuzetoets (omlaag) Indicatielampjes Programmakeuzetoets (omhoog) 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5.
  • Page 8: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type lading • Alles • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild servies- goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De tem- peratuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aange- past.
  • Page 9: Instellingen

    NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. gebruikersmodus Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende Als het apparaat in de manier instellen: programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Page 10: Het Waterontharderniveau Instellen

    Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het waterontharderniveau Het instellen van het instellen glansmiddelniveau Het apparaat moet in de Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
  • Page 11: Opties

    NEDERLANDS Het uitschakelen van het Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit glansmiddeldoseerbakje geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden Het apparaat moet in de geactiveerd. programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te Het geluidssignaal voor het voeren tegelijkertijd einde van het programma...
  • Page 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    De totale duur van het programma spoelmiddelen. neemt met ongeveer 50% af. Deze optie schakelt de afgifte van zout De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de uit. Het zoutindicatielampje gaat niet normale programmaduur. De branden.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Gebruik alleen 5. Draai de dop van het zoutreservoir glansspoelmiddel voor rechtsom om het zoutreservoir te afwasautomaten. sluiten. 1. Open het deksel (C). Water en zout kunnen uit het 2.
  • Page 14: Een Programma Starten

    9.1 Vaatwasmiddel gebruiken 3. Druk op tot het display het nummer van het programma weergeeft dat u wilt starten. Het nummer en de duur van het programma worden op het display 3 seconden weergegeven. 4. Stel de bruikbare opties in.
  • Page 15: Einde Van Het Programma

    NEDERLANDS Het programma annuleren Einde van het programma Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot Wanneer het programma is voltooid en u het apparaat in de opent de deur, wordt het apparaat programmakeuzemodus staat. automatisch uitgeschakeld. Controleer of er afwasmiddel in het Draai de waterkraan dicht.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    10.4 De korven inruimen • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • Gebruik het apparaat alleen om • De dop van het zoutreservoir goed voorwerpen af te wassen die dicht zit. vaatwasbestendig zijn. • De sproeiarmen niet zijn verstopt.
  • Page 17 NEDERLANDS 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Page 18: De Sproeiarmen Reinigen

    11.2 De sproeiarmen reinigen 11.4 De binnenkant van de machine reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de • Reinig het apparaat zorgvuldig, openingen in de sproeiarmen hebben inclusief de rubberen afdichting van verstopt, verwijder deze dan met een de deur, met een zachte, vochtige smal en puntig voorwerp.
  • Page 19: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing De anti-overstromingsbevei- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de liging is aan. service-afdeling. Op het display verschijnt Schakel het apparaat na controle aan en Voor alarmcodes die niet in de tabel uit.
  • Page 20 Capaciteit Couverts Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te ver- minderen.
  • Page 21: Customer Care And Service

    13. TECHNICAL INFORMATION................37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 22: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 23: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH 1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 24: Product Description

    • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 25: Control Panel

    ENGLISH • When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the Lower spray arm duration of the programme. Filters • When the programme is completed, a Rating plate green light comes on. Salt container •...
  • Page 26: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeSaver • Crockery and • Wash 50 °C • Multitab cutlery • Rinses • Dry • All • Prewash • Multitab •...
  • Page 27: Information For Test Institutes

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
  • Page 28 Water hardness German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 29: Acoustic Signals

    ENGLISH 4. Press the on/off button to confirm 3. Press again and again to change the setting. the setting. 4. Press the on/off button to confirm 6.5 Acoustic signals the setting. Acoustic signals sound when a 6.4 Use of rinse aid and multi- malfunction of the appliance occurs.
  • Page 30: Before First Use

    7.1 Multitab washing and the drying phases are shorter. Activate this option when you use multi- The total programme duration decreases tablets that integrate the salt, rinse aid by approximately 50%. and detergent functions. They can also contain other cleaning or rinsing agents.
  • Page 31: Daily Use

    ENGLISH CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an 5. Turn the cap of the salt container absorbent cloth to prevent too much clockwise to close the salt container.
  • Page 32 9.1 Using the detergent 3. Press repeatedly until the display shows the number of the programme you want to start. The display will show the programme number for approximately 3 seconds and then show the programme duration. 4. Set the applicable options.
  • Page 33: Hints And Tips

    ENGLISH Make sure that there is detergent in the Close the water tap. detergent dispenser before you start a new programme. End of programme When the programme is completed and you open the door, the appliance is automatically deactivated. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General hard water we recommend to use solo-detergent (powder, gel, tablets...
  • Page 34: Care And Cleaning

    • Do not put in the appliance items • The filters are clean and correctly made of wood, horn, aluminium, installed. pewter and copper. • The cap of the salt container is tight. • Do not put in the appliance items that •...
  • Page 35: Cleaning The Spray Arms

    ENGLISH 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4.
  • Page 36: Troubleshooting

    • If you regularly use short duration we recommend to run long duration programmes, these can leave programmes at least 2 times per deposits of grease and limescale month. inside the appliance. To prevent this, 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops With some problems, the display during operation.
  • Page 37: Technical Information

    ENGLISH 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust bluish layers on glasses and the rinse aid selector to a lower position. dishes.
  • Page 38: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 40: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 41: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 42: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Beam-on-Floor Bras d'aspersion supérieur Le faisceau Beam-on-Floor est une Bras d'aspersion intermédiaire lumière projetée sur le sol, sous la porte Bras d'aspersion inférieur de l'appareil. Filtres • Lorsque le programme démarre, le Plaque de calibrage faisceau rouge s'allume et reste allumé...
  • Page 43: Programmes

    FRANÇAIS Touche Delay Touche Multitab Touche Programme (bas) Touche RESET Touche Programme (haut) Voyants Touche TimeSaver 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 44: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré...
  • Page 45: Réglages

    FRANÇAIS 6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, il est généralement en mode Programmation. programme et mode utilisateur Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez régler le mode Programmation Lorsque l'appareil est en mode de de la façon suivante : sélection de programme, il est possible de régler un programme et d'entrer dans...
  • Page 46: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau liquide de rinçage...
  • Page 47: Comment Désactiver Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS contrôle du liquide de rinçage est l'appareil. Il est impossible de désactiver toujours éteint. ces signaux sonores. Un signal sonore retentit également Comment désactiver le lorsque le programme est terminé. Par distributeur de liquide de défaut, ce signal sonore est désactivé, rinçage mais il est possible de l'activer.
  • Page 48: Comment Activer L'option Timesaver

    7.1 Multitab 7.2 TimeSaver Activez cette option lorsque vous utilisez Cette option augmente la pression et la des pastilles tout en 1 contenant le sel température de l'eau. Les phases de régénérant, le liquide de rinçage et le lavage et de séchage sont réduites.
  • Page 49: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du 5. Tournez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage sel régénérant vers la droite pour spécialement conçu pour les refermer le réservoir.
  • Page 50: Utilisation Du Produit De Lavage

    9.1 Utilisation du produit de Départ d'un programme lavage 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à...
  • Page 51: Annulation Du Départ Différé Au Cours Du Décompte

    FRANÇAIS Annulation du départ différé Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de au cours du décompte démarrer un nouveau programme de lavage. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le Fin de programme programme et les options.
  • Page 52: Que Faire Si Vous Ne Voulez Plus Utiliser De Pastilles De Détergent Multifonctions

    Pour éviter • Chargez les articles creux (tasses, que des résidus de produit de lavage verres et casseroles) en les retournant. ne se déposent sur la vaisselle, nous • La vaisselle et les couverts ne doivent recommandons d'utiliser des pastilles pas être insérés les uns dans les...
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
  • Page 54: Nettoyage Intérieur

    11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
  • Page 55: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Solution possible Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a commencé la procédure de recharge de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch- age ou inclut une phase de séchage à basse tempéra- ture. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
  • Page 57: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................73 13. TECHNISCHE DATEN..................75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 58: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Page 59: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen • Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Page 60: Entsorgung

    • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Gefährliche Spannung. das Netzkabel des Geräts ersetzt • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus werden muss, lassen Sie diese Arbeit der Steckdose, wenn der durch unseren autorisierten Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
  • Page 61: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Beam-on-Floor Oberster Sprüharm Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der Oberer Sprüharm unterhalb der Gerätetür auf den Unterer Sprüharm Küchenboden projiziert wird. Filter • Nach dem Start des Programms Typenschild leuchtet der rote Lichtstrahl auf und bleibt während der gesamten Salzbehälter Programmdauer eingeschaltet.
  • Page 62: Programme

    Taste Delay Taste Multitab Programmtaste (nach unten) Taste RESET Programmtaste (nach oben) Kontrolllampen Taste TimeSaver 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm...
  • Page 63: Informationen Für

    DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Page 64: Einstellungen

    6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und die Programmnummer P1 angezeigt wird. Benutzermodus Wenn Sie das Gerät einschalten, Wenn sich das Gerät im befindet es sich normalerweise im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programmwahlmodus. Anderenfalls Programm eingestellt und der können Sie den Programmwahlmodus Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Page 65: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärte- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH). grade <4 <7 <0.7 < 5 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Einstellen der Wasserenthärters Klarspülmittelstufe Das Gerät muss sich im Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden.
  • Page 66: Optionen

    Ausschalten des Klarspülmittel- Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig Dosierers ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist jedoch möglich, ihn einzuschalten. Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. So schalten Sie den Signalton 1. Halten Sie zum Aufrufen des für das Programmende ein:...
  • Page 67: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel Wassertemperatur. Die Spül- und enthalten. Sie enthalten zum Teil auch Trockenphasen verkürzen sich. andere Reinigungs- und Spülmittel. Die Programmdauer verkürzt sich um Diese Option schaltet die Zufuhr von Salz etwa 50 %. aus. Die Salz-Kontrolllampe leuchtet Die Spülergebnisse entsprechen denen nicht.
  • Page 68: Täglicher Gebrauch

    8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel 5. Drehen Sie den Deckel des für Geschirrspüler. Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
  • Page 69 DEUTSCH 9.1 Verwenden des 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie Reinigungsmittels sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3. Drücken Sie wiederholt die Taste oder , bis im Display die Nummer des gewünschten Programms erscheint.
  • Page 70: Tipps Und Hinweise

    Abbrechen einer eingestellten Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Zeitvorwahl während des Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Countdowns Programmende Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und Wenn das Programm beendet ist und Sie die Optionen erneut eingestellt werden.
  • Page 71: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH • Verwenden Sie nicht mehr als die • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und angegebene Reinigungsmittelmenge. Besteck nicht aneinander haften. Siehe hierzu die Angaben auf der Mischen Sie Löffel mit anderem Reinigungsmittelverpackung. Besteck. • Achten Sie darauf, dass Gläser 10.3 Was tun, wenn Sie keine einander nicht berühren.
  • Page 72: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Page 73: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. •...
  • Page 74: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. • Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär- ters.
  • Page 75: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigung- stabletten liegen.
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières