Télécharger Imprimer la page

SportRack A1124SP Mode D'emploi page 6

Publicité

Making figure 8 shapes around the last bicycle frame and the A1124SP arms with the 80" strap (See illustration).
We recommend to use extra shock cord or rope on the bicycles to prevent the wheels
from turning and to prevent the frames from swaying into each other.
Do not allow the bicycle tires to rest close to the exhaust pipe to prevent them from melting.
RE-TIGHTEN ALL STRAPS AND HUB ASSEMBLIES AS THE EXTRA LOAD OF PLACING THE BICYCLE(S)
ON THE A1124SP MAY HAVE LOOSENED THE STRAPS.
Check the bicycle(s) and A1124SP at regular intervals during use, more frequently
on bumpy roads, and immediately if the bicycle(s) shift position.
Enrouler les sangles en 8 autour du dernier vélo et des bras du A1124SP avec la sangle de 80". Voir illustration.
On recommande d'utiliser des sangles supplémentaires afin d'empêcher la rotation des roues ainsi que
le mouvement entre les vélos et le A1124SP.
Éviter que les pneus de la bicyclette ne se trouvent près du tuyau d'échappement pour éviter leur dégradation.
RESSERRER TOUTES LES COURROIES ET LES DEUX MOYEUX, PUISQUE LA CHARGE ADDITIONNELLE SUBIE LORS DE
L'INSTALLATION DES BICYCLETTES SUR LE A1124SP PEUT AVOIR ENTRAÎNÉ UN DESSERREMENT DES COURROIES.
Vérifier régulièrement les bicyclettes et le A1124SP en cours d'utilisation, plus fréquemment sur les chemins cahoteux,
et immédiatement en cas de déplacement des bicyclettes sur le support.
Asegure las bicicletas pasando las sogas alrededor del cuadro de la última bicicleta y los brazos del A1124SP
de modo de formar un 8 (ver la ilustración). Recomendamos usar sogas adicionales altamente resistentes para
sujetar las bicicletas, evitando así el movimiento de las ruedas y la superposición de cuadros.
Asegúrese de que las ruedas de su bicicleta no queden cerca del caño
de escape para evitar que se fundan.
VUELVA A AJUSTAR TODAS LAS CORREAS Y PIVOTES DADO QUE EL PESO DE LAS
BICICLETAS AL COLOCARLAS EN EL A1124SP PUEDE AFLOJAR LAS CORREAS.
Verifique la colocación de la(s) bicicleta(s) y del A1124SP regularmente durante el uso.
Realice dicha verificación con mayor frecuencia cuando transite por calles de adoquín
e inmediatamente si observa que las bicicletas cambiaron de posición.
8B
For maximum security, we recommend that a simple knot be tied at the end of the buckle.
The Trunk-mounted bicycle carrier should be removed when not in use to avoid
additional wear on both the vehicle and the carrier.
Pour une sécurité maximale, faire un noeud avec les sangles à l'arrière des attaches de sangles.
On recommande d'enlever le A1124SP après utilisation pour éviter
toute usure additionnelle du véhicule et du A1124SP.
Para mayor seguridad, recomendamos anudar los extremos de las hebillas.
Se aconseja retirar el portabicicletas cuando no esté en uso para evitar
su desgaste y el del vehículo.
8C
Trunk-mounted Bicycle Carrier
Porte-vélos pour hayon arrière
6 of 8
A1124SP • 91303
Porta bicicletas de baúl
Arrière du vélo
Parte posterior del
vehículo

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

91303