Télécharger Imprimer la page

Bpt NC/220 Mode D'emploi page 4

Publicité

Déplacer le pontet si vous désirez
atténuer le volume de la note d'ap-
pel (fig. 3).
Caractéristiques techniques
• Puissance maximale commuta-
ble du bouton services auxiliai-
res: 24V 50 mA maxi.
• Température de fonctionnement:
de 0 °C à +35 °C.
NOTA. Il est possible d'utiliser
ensemble des appareils avec com-
biné et des appareils à vive-voix
NC/221 dans une même installa-
tion.
Installation des modules
Murer le boîtier d'encastrement à
fleur du mur à une hauteur adé-
quate pour l'utilisateur.
Exemples de montage du module
vive-voix dans un boîtier à enca-
strement simple avec certaines
platines vendues dans le commer-
ce (fig. 4):
1 (fig. 5)
A (boîtier d'encastrement)
B (châssis BTICINO art. L4703 ou
art. N4703)
C (platine BTICINO série Living
art. L4803 ou Light art. N4803).
2 (fig. 6)
A (boîtier d'encastrement)
B (adaptateur couvre-trou BPT)
C (châssis VIMAR art. 16713)
D (platine VIMAR série Idea ou
Rondò).
3 (fig. 7)
A (boîtier d'encastrement)
B (adaptateur couvre-trou BPT)
C (châssis GEWISS serie Playbus
art. GW 32403)
D (platine GEWISS série Playbus).
ATTENTION. Si l'on utilise des pla-
tines platines GEWISS (série
Playbus), il faut éliminer les cro-
chets indiqués dans la fig. 7.
INSTRUCCIONES
E
PARA LA INSTALACION
MÓDULO MANOS LIBRES
NC/220
Módulo audio manos libres a utili-
zar en las instalaciones de portero
electrónico serie 200.
Para el funcionamiento del módu-
lo manos libres se precisa la cen-
tralita de control GVV/200.
Hay que introducir en una caja
empotrable rectangular individual.
El aparato dispone de un adapta-
dor para utilizar algunos modelos
de placas disponibles en comer-
cio.
En la parte trasera del módulo
están previstos los ganchos para
el eventual montaje del descodifi-
cador CD/200.
Dispone de los siguientes coman-
dos (fig. 1):
4
Servicios auxiliares
Abrepuerta
Audio (el pulsador debe ser
mantenido apretado durante
toda la conversación)
Función de los bornes (fig. 2)
5
– alimentación (común)
7
llamada
8
audio desde el derivado inter-
no
9
audio hacia la placa externa
aux
Función del puente SW1
Normalmente es entregado co-
nectado.
Quitar el puente en el caso de que
se desee atenuar el volumen de la
nota de llamada (fig. 2).
Características técnicas
• Potencia máxima conmutable
del pulsador servicios auxilia-
res: máx. 24V 50 mA
• Temperatura de funcionamiento:
entre 0 °C y +35 °C.
NOTA. En la misma instalación no
se pueden instalar aparatos con
auricular (C/200 o XC/200) junto
con aparatos manos libres NC/220.
MÓDULO MANOS LIBRES
NC/221
Módulo audio manos libres ampli-
ficado, de diseño parecido al
mod. NC/220, a utilizar en las
instalaciones de portero electróni-
co (con secreto de conversación)
y de videoportero serie 200.
Para el funcionamiento del módu-
lo manos libres se precisa la cen-
tralita de control GVV/200.
Función de los bornes (fig. 3)
E
habilitación
5
– alimentación (común)
7
llamada
8
audio hacia el derivado interno
9
audio hacia la placa externa
20 llamada desde el rellano
aux
Función del puente SW1
Normalmente es entregado co-
nectado.
Quitar el puente en el caso de que
se desee atenuar el volumen de la
nota de llamada (fig. 3).
Características técnicas
• Potencia máxima conmutable
del pulsador servicios auxilia-
res: máx. 24V 50 mA.
• Temperatura de funcionamiento:
entre 0 °C y +35 °C.
NOTA. En la misma instalación se
pueden instalar tanto aparatos con
auricular como aparatos manos
libres NC/221.
Instalación de los módulos
Empotrar en la pared la caja de
manera que quede a ras de pared
y a una altura adecuada para el
usuario.
Ejemplos de montaje del módulo
manos libres en caja empotrable
individual con algunas placas en
comercio (fig. 4):
1 (fig. 5)
A (caja empotrable)
B (bastidor BTICINO art. L4703 o
art. N4703)
C (placa BTICINO serie Living art.
L4803 o Light art. N4803).
2 (fig. 6)
A (caja empotrable)
B (adaptador cubre orificio BPT)
C (bastidor VIMAR art. 16713)
D (placa VIMAR serie Idea o
Rondó).
3 (fig. 7)
A (caja empotrable)
B (adaptador cubre orificio BPT)
C (bastidor GEWISS serie Playbus
art. GW 32403)
D (placa GEWISS serie Playbus).
ATENCIÓN. Cuando se utilizan
placas GEWISS (serie Playbus) es
preciso eliminar los enganches
indicados en la fig. 7.
INSTRUÇÕES
P
PARA A INSTALAÇÃO
MÓDULO VIVA-VOZ NC/220
Módulo áudio com viva-voz para
utilizar nas instalações de telefo-
nes porteiros série 200.
Para o funcionamento do módulo
viva-voz é necessária a central de
controlo GVV/200.
É inserido numa caixa de encaixe
rectangular individual. O aparelho
é provido de um adaptador para a
utilização de alguns modelos de
placas que se encontram à
venda.
Na parte posterior do módulo são
previstos os ganchos para a even-
tual montagem do decodificador
CD/200.
Está
munido
dos
seguintes
comandos (fig. 1):
Serviços auxiliares
Abertura da porta
Áudio (o botão deve ser
mantido pressionado duran-
te toda a conversação)
Função dos bornes (fig. 2)
5
– alimentação (comum)
7
chamada
8
áudio ao derivado interno
9
áudio à placa botoneira
aux
Função da ponte SW1
Normalmente é fornecida inseri-
da. Tirar a ponte se por acaso se
deseja atenuar o volume do toque
de chamada (fig. 2).
Características técnicas
• Potência máxima comutável do
botão de serviços auxiliares:
máx 24V 50 mA.
• Temperatura de funcionamento:
desde 0 °C até +35 °C.
NOTA. Na mesma instalação não
se podem instalar aparelhos com
auscultador (C/200 ou XC/200)
juntamente com aparelhos a viva-
voz NC/220.
MÓDULO VIVA-VOZ NC/221
Módulo áudio com viva-voz ampli-
ficado, de desenho semelhante ao
mod. NC/220, de utilizar nas insta-
lações de telefones porteiros (com
segredo de conversação) e de
vídeoporteiros série 200.
Para o funcionamento do módulo
viva-voz é necessária a central de
controlo GVV/200.
Função dos bornes (fig. 3)
E
habilitação
5
– alimentação (comum)
7
chamada
8
áudio ao derivado interno
9
áudio à placa botoneira
20 chamada do patamar
aux
Função da ponte SW1
Normalmente é fornecida inseri-
da. Tirar a ponte se por acaso se
deseja atenuar o volume do toque
de chamada (fig. 3).
Características técnicas
• Potência máxima comutável do
botão de serviços auxiliares:
máx 24V 50 mA.
• Temperatura de funcionamento:
desde 0 °C até +35 °C.
NOTA. Na mesma instalação
podem-se instalar seja aparelhos
com auscultador assim como apa-
relhos a viva-voz NC/221.
Instalação dos módulos
Aplicar a caixa de encaixe ao
muro, a prumo com o mesmo e a
uma altura adequada ao utente.
Exemplos de montagem do módu-
lo viva-voz numa caixa de encaixe
individual com algumas placas que
se encontram à venda (fig. 4):
1 (fig. 5)
A (caixa de encaixe)
B (estrutura BTICINO art. L4703
ou art. N4703)
C (placa BTICINO série Living art.
L4803 ou Light art. N4803).
2 (fig. 6)
A (caixa de encaixe)
B (adaptador tapa-furo BPT)
C (estrutura VIMAR art. 16713)
D (placa VIMAR série Idea ou
Rondò).
3 (fig. 7)
A (caixa de encaixe)
B (adaptador tapa-furo BPT)
C (estrutura
GEWISS
Playbus art. GW 32403)
D (placa GEWISS série Playbus).
ATENÇÃO. Quando são utilizadas
placas GEWISS (série Playbus)
devem ser eliminados os elos indi-
cados na fig. 7.
serie

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nc/221