Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price M5749 Mode D'emploi page 2

Publicité

Consumer Information • Informations consommateurs • Verbraucherinformation
Informazioni per l'acquirente • Informacje dla konsumentów • Vásárlóknak szóló tájékoztatás
Informace pro spotřebitele • Informácie pre spotrebiteľa • Информация для потребителей
Tüketici Bilgisi • Informaţii pentru Utilizator • Napotki za kupca
WARNING • AVERTISSEMENT • WARNUNG • AVVERTENZA • OSTRZEŻENIE • FIGYELEM • VAROVÁNÍ • VAROVANIE
Prevent serious injury or death from falls or sliding out:
Always secure child with the restraint belts until child is able to get in and out of the
product without help (about 2½ years old). The tray is not designed to hold child in
the product.
Never leave child unattended.
Always secure the product on a chair using the bottom and back attachment straps.
Never use the product on a stool or bench that does not have a seat back.
Prevent serious injury or death:
Do not use in motor vehicles.
Prévenir les blessures graves ou mortelles qui pourraient survenir si l' e nfant
tombait ou glissait :
Toujours utiliser les ceintures de sécurité pour maintenir l' e nfant tant qu'il n' e st pas
capable de sortir et de s'asseoir tout seul (environ 2 ans ½). Le plateau n' e st pas
conçu pour maintenir l' e nfant en place dans le produit.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Toujours fi xer le produit sur une chaise à l'aide des courroies du dessous et arrière. Ne
jamais utiliser le produit sur un tabouret ou sur un banc qui n'a pas de dossier.
Prévenir tout risque de blessure grave ou mortelle :
Ne pas utiliser dans des véhicules motorisés.
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge durch Stürze
oder Herausrutschen zu verhindern:
Das Kind immer mit den Schutzgurten sichern, bis es in der Lage ist, sich ohne Hilfe
sicher in den Sitz zu setzen und aus ihm herauszuklettern (etwa 2½ Jahre). Das
Tablett ist nicht dafür vorgesehen, das Kind im Stuhl zu halten.
Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
Den Sitz immer am Stuhl befestigen. Hierfür die unten und hinten am Sitz befi ndlichen
Befestigungsriemen benutzen. Den Sitz niemals auf einem Hocker oder einer Bank
verwenden, die keine Rückenlehnen haben.
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit möglicher Todesfolge
zu vermeiden:
Niemals in Kraftfahrzeugen benutzen.
Prevenire gli incidenti gravi e i decessi causati da cadute o scivolamenti:
Bloccare sempre il bambino con il sistema di bloccaggio fi no a che non sarà in grado
di salire e scendere dal prodotto senza assistenza (2 anni e mezzo circa). Il ripiano
non deve essere usato per bloccare il bambino nel seggiolino.
Non lasciare mai incustodito il bambino.
Fissare sempre il prodotto ad una sedia utilizzando le cinghie di fi ssaggio inferiore
e posteriore. Non usare mai questo prodotto su sgabelli o panche non dotati
di schienale.
Per prevenire le lesioni gravi o i decessi:
Non usare sui veicoli a motore.
Informācija pircējam • Informacija vartotojui • Tarbijainfo
Należy zapobiegać upadkom i ześlizganiu się, które mogą spowodować
poważne urazy, a nawet śmierć:
Do chwili, gdy dziecko nauczy się samodzielnie wchodzić i wychodzić z tego
produktu (ok. 2,5 roku życia), zawsze należy zapinać je w pasy bezpieczeństwa.
Zadaniem blacika nie jest utrzymywanie dziecka w tym produkcie.
Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki.
Zawsze należy mocować produkt do krzesła dolnymi i tylnymi taśmami. Nigdy nie
należy używać tego produktu na taboretach czy ławkach nie posiadających oparcia.
Należy zapobiegać poważnym urazom i śmierci:
Nie należy używać tego produktu w pojazdach silnikowych.
Előzze meg az esés vagy kicsúszás okozta súlyos sérülést vagy elhalálozást:
Mindig rögzítse a gyermeket a hevederekkel, amíg segítség nélkül be és ki nem
tud szállni a termékből (kb. 21 kg-os / 2 éves). A tálca nem alkalmas a gyermek
termékben tartására.
Soha ne hagyja a babát felügyelet nélkül.
Mindig rögzítse a terméket a székhez az alján és a hátulján lévő rögzítő pántokkal.
Soha ne használja a terméket olyan sámlin vagy padon, amelynek nincs háttámlája.
Előzze meg a súlyos sérülést és a halált:
Ne használja gépjárműben.
Předcházejte vážným zraněním nebo úmrtí následkem pádů nebo vyklouznutí:
Vždy používejte zadržovací pásy, dokud nebude dítě schopno do výrobku nastoupit
a vystoupit z něj bez dopomoci (přibližně ve věku 2,5 roku). Tácek není určen k tomu,
aby dítě udržel ve výrobku.
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Výrobek vždy zajistěte na židli pomocí spodních a zadních připevňovacích pásů.
Výrobek nikdy nepoužívejte na stoličce nebo lavici, která nemá opěradlo.
Předcházejte vážným zraněním nebo úmrtí:
Nepoužívejte výrobek v motorových vozidlech.
Zabráňte vážnemu zraneniu alebo úmrtiu dieťaťa, ktoré môže spôsobiť pád
alebo vyšmyknutie:
Kým sa dieťa nedokáže dostať na produkt alebo z neho zísť bez pomoci, dieťa
vždy zabezpečte pridržiavacími pásmi (do veku približne 2,5 roka). Podnos nie je
skonštruovaný tak, aby dieťa udržal vo výrobku.
Nenechávajte dieťa bez dozoru.
Výrobok vždy zabezpečte na stoličke pomocou zadných a predných pásov. Tento
výrobok nikdy nepoužívajte na stoličke alebo lavici, ktoré nemajú zadnú opierku.
Zabráňte vážnemu zraneniu alebo úmrtiu:
Nepoužívajte v motorových vozidlách.
2

Publicité

loading