Télécharger Imprimer la page
Eaton Power Defense PDG2 Notice D'installation
Eaton Power Defense PDG2 Notice D'installation

Eaton Power Defense PDG2 Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Power Defense PDG2:

Publicité

Liens rapides

Electric current! Dangertolife!
en
Installation, comm issioning and
maintenance work mustbecarriedout
by qualified personnel only.
Lebensgefahr durch elektrisc hen Strom!
de
Arbeiten bzw. Montage an diesem Produkt dürfen
nur von Elektrofachkräften und elektrotechnisch
unterwiesenen Personen ausgeführt werden.
Tension électrique dangereuse !
fr
L'installationde l'appareil, ainsi quetous les travaux
effectués sur celui-ci, doivent être réalisés par un
électricien quali é ou par un personnel
spécialement formé.
¡Corriente eléctrica! ¡P eligro de muerte!
es
La instalacióndel dispositivo, así comotodos los
trabajos en él, debenser realizados por unelectricista
calificado o por personal especialmentecapacitado.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
it
L'installazione e il lavoro sul dispositivo devono
essere e ettuati da un elettricista quali cato o da
personale specializzato.
zh
!
ru
Levensgevaar door elektrische stroom!
nl
Installatie van het apparaat en alle werkzaamheden
eraan, mogen uitsluitend door een gekwali ceerd
elektricien of speciaal opgeleid vakpersoneel
worden uitgevoerd.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
da
Arbejde i forbindelse medinstallation, opstart
ogvedligehold måkun udføres af kvalificeret personale.
Προσοχή, κίνδυνο ηλεκτροπληξία !
el
Η εγκατάστα ση, εκκίνησηκαι συντήρησηθα πρέπει να
πραγ ατοποιείται όνο από εξειδικευ ένο προ σωπικό.
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Montagehandleiding
Notice d'installation
Montagevejledning
Instrucci ones de montaje
Οδηγίε εγκατάσταση
Istruzioni per il montaggio
Instruções de mont a gem
Monteringsanvisning
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
pt
A instalação do dispositivo, bem comotodos os
trabalhos devem ser realizados por umeletricista
quali cado ou por pessoal especialmente formado.
Livsfara genom elektrisk ström!
sv
Installation, idrifttagande och underhållsarbete får
endast utföras av behörig personal.
Hengenvaarallinen jännite!
Laitteen asennus ja käyttöainoastaan
sähköasentajan tai siihen perehdytetynhenkilön
toim esta.
Nebezpečí úrazu elektric kým proudem!
cs
Instalace zařízení a veškeré práce na něm musí být
provedeny kvalifikovanýmelektrikářem nebo
speciálně vyškolenýmpersonálem .
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
et
Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima
ainult kvali tseeritud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
hu
Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez
kapcsolódó összes mun kát szakképzett
villanyszerelővel vagy szakképzett személyzetnek
kell elvégeznie.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
lv
!
Uzstādīšana, nodošana ekspluatācijā un apkopes
darbi jāveic tikai kvali cētam personālam.
Pavojus gyvybeidėl elektros srovės!
lt
.
Įrengimo , paleidimoir techninės priežiūros darbus
turi atlikti tik kvalifikuotas personalas.
Porażenie prądem elektrycznymstanowi
pl
zagrożenie dla życia!
Instalacja urządzenia, jak również prace nad nim,
muszą być wykonywane przez wykwali kowanego
elektryka lub specjalnie wyszkolony personel.
Življenjska nevarnost zaradi
sl
električnega toka!
Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati
samousposobljeno osebje.
Asennusohje
Instrukcja mont a żu
Návodk mon táži
Navodila za mont a žo
Paigaldusjuhend
Návodna montáž
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Instruc iuni de mont a j
Montavimoinstrukci ja
Upute za montažu
Nebezpečenstvo ohrozenia života
sk
elektric kým prúdom!
Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňom
musia byťvykonané kvali kovaným
elektrotechnikomalebo špeciálne vyškoleným
personálom.
bg
Aten ie! Pericol electric!
ro
Montajul i lucrul cu acest aparat trebuie făcute
numai de un electrician cali cat sau de personal
tehnic specializat.
Opasnost po životuslije d električ ne struje!
hr
Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanja
mora vršiti samo kvali cirano osoblje.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
tr
Bu ürünün çalı tırılması veya kurulumusadece
elektroteknik eğitimleri almı olan ehliyetli
elektrikçiler ve ki iler tarafından yapılmalıdır.
sr
Elektrisk strøm! Livsfare!
no
Installasjonav enheten, samtarbeidpå den, skal kun
utføres av kvali sert personell, eller av de som er
spesielt opplært til dette arbeidet.
uk
,
Montaj talimatı
Monteringsanvisning
,
,
.
!
.
!
,
,
,
.
EATON
IL012326EN H01
!
!
.
!
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton Power Defense PDG2

  • Page 1 Življenjska nevarnost zaradi ogvedligehold måkun udføres af kvalificeret personale. električnega toka! Προσοχή, κίνδυνο ηλεκτροπληξία ! Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati Η εγκατάστα ση, εκκίνησηκαι συντήρησηθα πρέπει να samousposobljeno osebje. πραγ ατοποιείται όνο από εξειδικευ ένο προ σωπικό. EATON IL012326EN H01...
  • Page 2 Minimální odstupy/ směr vyfukování Distan e minime/ Minimaalsed vahekaugused/ Direc ia de su are puhumissuund Minimale afstanden/ Legkisebb távolságok / uitblaasri chting kifúvás iránya 90˚ 90˚ 3.16 Nm (28 lb-in) M4 X 38 mm EATON IL012326EN...
  • Page 3 Bariyer Seçenekl eri Cubrebornes Επιλογέ προστατευτικών Užtvaros parinktys Barijere opciono Opzionebarriere Tapa-bornes Opcje osłon Barrie realternativer Beröringsskydds alternativ Možnost zašč ite Liitinsuojat Voliteľné prepážky Volitelné přepážky PDG2XIB3(4)P PDG2XTC3(4)P PDG2XFP3(4)P Interphase Barrier Terminal Cover Finger Protection Support + Finger Protection EATON IL012326EN...
  • Page 4 Sorkapocs bekötések Instalacija priključaka Picture Shape Size 3 mm 3 mm 8 mm Settings Asetukset Ustawienia Ayarlar Einstellungen Instelling Nastavení Nastavitev Réglages Indstilli ngen Seadistused Nastavenia Innstillinger Parámetros Ρυθ ίσει Beáll ítások Ajustes Impostazioni Iestatījumi Setarea Inställningar Nustatymai Postavke EATON IL012326EN...
  • Page 5 18.4 - 20.6 ³ 20.7 - 22.9 2250 ³ 23.0 - 25.2 2500 11.5 - 15.2 15.3 - 19.1 19.2 - 22.9 23.0 - 25.2 PDG23M0050MRAJ 26.9 - 30.6 PDG23M0050MSAJ 30.7 - 34.5 34.6 - 38.3 38.4 - 42.1 EATON IL012326EN...
  • Page 6 100%. Actual dc trip ² value are application dependent. Settings above 130 amps are for special applications. N.E.C Article 430-110(a) requires the ampere rating ³ of the disconnecting means to be not less than 115% of the motor full ampere rating. EATON IL012326EN...
  • Page 7 Vypínacia a podpäťová spúšť Πηνία εργασία και έλλειψη τάση Disparador voltimétrico Declan ator deschidere/declan ator de minimă tensiune Utlösningsspole och underspänningsutlösare Naponski okidač i podnaponski okidač önt Açtırma ve Dü ük Gerilim Bobini Arbeidsstrømutløser og nullspenningsutløser Naponski I podnaponski okidači EATON IL012326EN...
  • Page 8 Mounting 0.2 - 0.3 Nm TRIP (2 - 3 lb-in) Top View Front View CLICK! Side View 0.2 - 0.3 Nm (2 - 3 lb-in) EATON IL012326EN...
  • Page 9 Contacto de sinalização de posição e de disparo Pomoćni i alarmni kontakt Hjälp och signal kontakter Yardımcı ve Hata İhbar Kontakları Hjelpe- og alarmkontakter Pomoćni I signalni kontakti (TMTU Breakers) PDGX...A PDGX...B ALARM AC-15 DC-13 ALARM 0.2 - 0.3 Nm (2 - 3 lb-in) EATON IL012326EN...
  • Page 10 15˚ 7˚ Click PDGXX(U)A(B)(C) 2 x 0.75mm^2 (2XAWG 18) 1 x 0.75 ~ 1.5 mm^2 (1XAWG18 ~ AWG16) 0.2 - 0.3 Nm (2 - 3 lb-in) TEST TEST TRIPPED 3 mm(0.11 in) PUSH TO TRIP EATON IL012326EN...
  • Page 11 TEST TRIP (=RESET) Dismounting Desmontagem Leszerelése Demontáž Demontage Demo ntering Demon tāža Demontering Démontage Demontage Irrottaminen Išmontavimas Demontarea Desmon taje Afmontering Demo ntáž Demontaż Demontaža Smontaggio Αφαίρεση Eemaldamine Demon ta a Sökme 3 mm(0.11 in) EATON IL012326EN www.eaton.com/recycling...