Stiga SBL 327 V Manuel D'utilisation
Stiga SBL 327 V Manuel D'utilisation

Stiga SBL 327 V Manuel D'utilisation

Souffleurs de feuilles à essence
Masquer les pouces Voir aussi pour SBL 327 V:

Publicité

Liens rapides

171501298/2 rev1
06/2017
SBL 327 V
IT
Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da giardino
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносима градинска духалка / Преносим градински аспиратор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baštenski ručni duvač / Baštenski ručni usisivač
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný zahradní foukač / Přenosný zahradní vysavač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Bærbar løvblæser / Bærbar løvsuger
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før dutager denne maskine i brug
DE
Handgehaltener Laubbläser / Handgehaltener Laubsauger
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητός φυσητήρας κήπου / Φορητός αναρροφητήρας κήπου
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Hand-held garden blower / Hand-held garden vacuum
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador portátil de jardín / Aspirador portátil de jardín
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Kaasaskantav aiapuhur / Kaasaskantav aiaimur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava lehtipuhallin / Käsin kannateltava lehti-imuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif / Aspirateur de jardin portatif
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni puhač lišća / Prijenosni usisavač lišća
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Hordozható kerti lombfúvó / Hordozható kerti lombszívó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Rankinis lapų pūstuvas / Rankinis lapų siurblys
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu.
LV
Rokturamais dārza pūtējs / Rokturamā dārza vakuumiekārta
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Преносен раздувувач / Преносен вшмукувач
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
NL
Draagbare blazer voor tuinwerken / Draagbare zuiger voor tuinwerken
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig
door te lezen.
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga SBL 327 V

  • Page 1 171501298/2 rev1 06/2017 Soffiatore portatile da giardino / Aspiratore portatile da giardino MANUALE DI ISTRUZIONI SBL 327 V ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносима градинска духалка / Преносим градински аспиратор УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 2 Bærbar blåsemaskin for hager / Bærbar sugemaskin for hager INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen. Dmuchawy ogrodowa trzymana w rękach / Odkurzacz ogrodowy trzy many w rękach INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Soprador portátil de jardim / Aspirador portátil de jardim MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este manual de instruções.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 7 �1� DATI TECNICI SBL 327 V �2� Cilindrata 27,6 �3� Potenza �4� Velocità massima di rotazione del motore 8300 �5� Candela RCJ7Y �6� Miscela (benzina : olio 2 tempi) 40:1 = 2,5% �7� Capacità del serbatoio benzina �8� Livello di pressione acustica orecchio operatore...
  • Page 8 [1] BS - Tehnički podaci [1] CS - Technické údaje [1] BG - Технически данни [2] Kubikaža [2] Zdvihový objem [2] Цилиндър [3] Snaga [3] Výkon [3] Мощност [4] Maksimalna brzina okretanja motora [4] Maximální rychlost otáčení motoru [4] Максимална скорост на въртене на мотора [5] Svjećica [5] Svíčka [5] Свещ...
  • Page 9 [1] FI - Tekniset tiedot [1] FR - Données techniques [1] HR - Tehnički podaci [2] Sylinterin tilavuus [2] Cylindrée [2] Radni obujam [3] Teho [3] Puissance [3] Snaga [4] Moottorin maksimipyörimisnopeus [4] Vitesse maximum de rotation du moteur [4] Maksimalna brzina vrtnje motora [5] Sytytystulppa [5] Bougie [5] Svjećica...
  • Page 10 [1] PL - Dane techniczne [1] PT - Dados Técnicos [1] RO - Date tehnice [2] Pojemność skokowa [2] Cilindrada [2] Cilindree [3] Moc [3] Potência [3] Putere [4] Maksymalna prędkość obrotowa silnika [4] Velocidade de rotação do motor [4] Viteza de maximă rotație a motorului [5] Świeca zapłonowa no máximo [5] Bujie...
  • Page 11: Table Des Matières

    ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. Emploi prévu SOMMAIRE Connaître la machine ........1 Cette machine a été conçue et fabriquée pour: Normes de sécurité ........2 – le déplacement et l’accumulation, par souf- Normes d’emploi ..........
  • Page 12: Commandes Et Elements Fonctionnels

    8. Nombre d’émissions PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 11. Ensemble moteur Votre machine doit être utilisée avec prudence. 12. Bouteille graduée du carburant Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous 13. Outil avec tournevis et clé à bougie rappeler les principales précautions d’utilisation ont été...
  • Page 13: Opérations Préliminaires

    5) Au cas où l’on désire vendre ou prêter la ma- lé du bon fonctionnement de la machine, et en chine à d’autres personnes, il faut vérifier que particulier : l’utilisateur étudie le mode d’emploi contenu • le levier de l’accélérateur doit bouger libre- dans le présent manuel.
  • Page 14 nables (ni tôt le matin ni tard le soir pour ne pas bouche d’aspiration (emploi comme aspirateur), déranger). et éviter d’aspirer des objets volumineux qui 8) Ne monter sur la machine aucun appareil ou pourraient endommager la roue à ailettes. accessoire non prévus ou homologués par le 17) Pendant le fonctionnement, tenir les mains fabricant.
  • Page 15: Entretien Et Remisage

    aux personnes qui souffrent de troubles de la machine dans un local quelconque. circulation. Les symptômes peuvent concerner 8) Pour réduire les risques d’incendie, mainte- les mains, les poignets et les doigts, ils se ma- nir le moteur, le silencieux d’échappement, et nifestent par une perte de sensibilité, engour- la zone de stockage de l’essence absolument dissement, démangeaison, douleur, décolora-...
  • Page 16: Normes D'emploi

    mais la livrer à un centre de collecte, suivant flèches de référence (7) en l’insérant à fond les normes locales en vigueur. jusqu’à ce que la saillie (6a) du deuxième tuyau soit bien insérée dans l’orifice (5a) du premier tuyau d’aspiration. –...
  • Page 17: Caractéristiques De L'huile

    IMPORTANT L’essence verte a tendance à créer – Placer la machine à niveau, dans une posi- des dépôts dans le réservoir si on la conserve tion stable, avec le bouchon du réservoir vers pendant plus de 2 mois. Utiliser toujours de l’es- le haut.
  • Page 18: Démarrage À Chaud

    jusqu’à ce qu’on sente une certaine résis- 4.1 EMPLOI COMME SOUFFLEUR (Fig. 5) tance, et puis tirer résolument plusieurs fois jusqu’à ce qu’on entende les premiers écla- ATTENTION! Pendant le travail, il faut tou- tements. jours tenir fermement la machine avec la IMPORTANT Pour éviter des cassures, ne pas main droite sur la poignée supérieure.
  • Page 19: Fréquences D'entretien

    IMPORTANT Dans l’emploi comme aspirateur, S’assurer que la roue à ailettes et la volute soient ne pas collecter d’herbes ni de feuilles mouillées, entièrement libres avant d’utiliser de nouveau la pour éviter de boucher la roue à ailettes et le dis- machine.
  • Page 20: Entretien Courant

    4.3 FIN DU TRAVAIL 5.5 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR (Fig. 7) Lorsque le travail est terminé: IMPORTANT Il est essentiel de nettoyer le filtre à – Arrêter le moteur comme indiqué précédem- air pour garantir le bon fonctionnement et la dura- ment (Chap.6) bilité...
  • Page 21: Reprise De L'activité

    Avant d’entreposer la machine: Bougie sale ou distance Contrôler la bougie – Vider le réservoir du carburant. entre les électrodes pas (voir chap. 5) – Démarrer le moteur et le faire tourner au mi- correcte nimum jusqu’à ce qu’il s’arrête, de façon à Filtre de l’air bouché...
  • Page 23 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino, soffiatura/aspirazione...
  • Page 24 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Page 25 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 26 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Sbl 327839677255127092/st1

Table des Matières