BATH MIXER INSTALLATION - INSTALLATION DU GROUP BAIN
MONTAJE GRUPO TINA - WANNENBATTERIE INSTALLATION
Fig. 17
IT
Installare alla tubazione
della rete (entrate acqua
calda e fredda) i raccordi
eccentrici (1), avvitare i rosoni
(2) ai raccordi eccentrici (1)
quindi avvitare il gruppo vasca
(4) ricordandosi di inserire le
guarnizioni (3). Infine collegare
il flessibile (5) da una parte
all'attacco flessibile sulla
forcella e dall'altra con la relativa
doccia (6), e controllare la tenuta
ermetica di tutti i collegamenti.
EN
Fit to the inlet water tubes
(hot and cold water) the
eccentric connections (1) then
screw with the washers (2) onto
the eccentric connections (1)
then screw the bath mixer (4)
with the gaskets (3). Connect the
flexible hose (5) onto the mixer
27
MONTAGGIO GRUPPO VASCA
and onto the handshower (6),
finally check the tightness of all
connections.
FR
Installer sur les tuyaux
du réseau (entrés eau
chaude / froide) les raccords
excentriques (1) donc visser le
group bain (4) avec les joints (3).
Enfin raccorder le tuyau flexible
(5) sur le corps du robinet
(fourche) et la douchette (6) et
contrôler l'étanchéité de
tous les raccords.
SP
Instalar a la tuberìa de
la red (entradas agua
caliente y frìa), las uniones
excèntricos (1), atornillar los
collares (2) a las uniones
excèntricos (1) luego ajustar
el grupo tina (4) recordàndose
de meter los empaques (3).
Al final conectar el flexible(5)
de una parte al ataco flexible
sobre el soporte ducha y de
la otra parte con la respectiva
ducha (6), y controlar que todas
las conexiones sean ajustadas
ermèticamente.
DE
Die exzentrische
Anschlüssen (1) auf der
Röhren (kalt / warm Wasser
Eingang) aufstellen, die Rosetten
(2) auf den exzentrische
Anschlüssen (1) einschrauben,
die Wannenbatterie (4) mit die
Dichtungen (3) einschrauben.
Schließlich der Flexibel-Schlauch
(5) auf der Wannenbatterie
und auf der Handbrause (6)
verbinden und die Dichtheit
prüfen.