Télécharger Imprimer la page

F.lli Frattini VITA Instructions D'installation page 16

Melangeurs

Publicité

MONTAGGIO CENTRALE E ASTINA CON SCARICO (BATTERIA 3FORI)
CENTRAL PART AND POP-UP WASTE ROD INSTALLATION (THREE-HOLE MIXER)
INSTALLATION DU GOULOT CENTRALE ET TIRETTE AVEC VIDAGE (BATTERIE 3 TROUS)
IT
Avvitare alla bocca di
erogazione (1) i flessibili
dell'acqua calda e fredda (2)
e il tirante (3), quindi inserire
la bocca nel foro sul sanitario
comprensiva di basetta (4) con
relativa guarnizione (5).
Successivamente infilare la
staffa di fissaggio (7) con
relativa guarnizione (6) e tirare il
tutto con il dado (8) in modo
da consentire un regolare
tiraggio a secondo dello
spessore del piano lavabo.
Infine inserire l'asta con pomolo
(9), e collegarla con lo scarico
(11) tramite lo snodo (10).
EN
Screw the hot and cold
water flexible hose (2) and
the fixing rod (3) onto the spout
(1). Fit the spout into the hole
of the sanitary fitting with the
base ring(4) and the gasket (5).
Then fit the fixing road (7) with
the gasket (6) and secure with
the nut (8) to fix according to the
basin's top thickness. Finally fit
the pop-up rod with the knob (9)
and connect to the waste (11)
through the jointed connection
(10).
FR
Visser les tuyaux flexibles
de l'eau chaude et l'eau
froide (2) et le tirant (3) au
goulot (1), après enfiler le goulot
avec la base (4) et le joint (5)
dans le trou sur le sanitaire.
Enfiler la tige de fixation (7) avec
le joint (6) et serrer avec l'écrou
(8) ainsi de fixer le serrage selon
l'épaisseur du plan du lavabo.
Insérer la tirette avec la poignée
(9) et raccorder avec le vidage
(11) par moyen de la rotule (10).
15
SP
Atornillar a la boca de
erogaciòn (1) los flexibles
del agua caliente y frìa (2) y
el tirante (3), luego introducir
la boca en el orificio sobre el
sanitario compuesta de base (4)
con su respectivo empaque (5)
Sucesivamente meter la base
de fijaciòn (7) con su respectivo
empaque (6) y ajustar todo con
el dado (8) de modo
que se pueda regular el ajuste
de acuerdo al espesor del plano
lavabo. Al final introducir el asta
con pòmulo (9), y conectarla
con el descargo (11) a travès de
la tuerca guìa (10).
DE
Den Auslauf (1) and
die Flexibel- Schläuche
(2) (Warm und Kalt Wasser)
verbinden und der Stellschraube
(3) einschrauben.
Dan den Auslauf mit der
Grundplatte (4) und der
Dichtung (5) in die Bohrung der
Sanitärkeramik einstecken.
Die Klemmplatte (7) mit
Dichtung (6) einstecken und
durch der Mutter (8) befestigen
so dass die Befestigung nach
dem Waschbecken Plattedicke
eichen. Schließlich die Stange
mit der Griffe (9) einstecken und
mit dem Abfluss (11) durch dem
Gelenk (10) verbinden.

Publicité

loading