Page 1
ISTRUZIONI MONTAGGIO SERIE TRADIZIONALI ISTRUZIONI MONTAGGIO SERIE TRADIZIONALI TRADITIONAL TAPS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES MELANGEURS INSTALLATIONSANWEISUNGEN DES ZWEIGRIFF-MISCHER INSTRUCCIONES MONTAJE MEZCLADORES SERIE TRADIZIONALI SERIE TRADIZIONALI TRADITIONAL LINES...
Page 2
INDICE INDEX - SOMMAIRE INDICE - INHALTSVERZEICHNIS MONTAGGIO CENTRALE E ASTINA CON SCARICO (BATTERIA 3FORI) CENTRAL PART AND POP-UP WASTE ROD INSTALLATION (THREE-HOLE MIXER) INSTALLATION DU GOULOT CENTRALE ET TIRETTE AVEC VIDAGE (BATTERIE 3 TROUS) MONTAJE CENTRAL Y ASTINA CON DESCARGO (BATERIA 3 ORIFICIOS) pag.3-6 ZENTALEN TEIL UND ABFLUSS STANGE INSTALLATION (3-LOCH MISCHER) MONTAGGIO PIANTANA (BATTERIA 3 FORI)
Page 3
INSTALLAZIONE BATTERIE 3 FORI VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTALLATION INSTRUCTION 3 HOLE BATTERIES VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTRUCTION D’INSTALLATION BATTERIES 3 TROUS VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTRUCCION D’INSTALACION BATERIAS 3 ELEMENTOS VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE...
Page 4
MONTAGGIO CENTRALE E ASTINA CON SCARICO (BATTERIA 3FORI) CENTRAL PART AND POP-UP WASTE ROD INSTALLATION (THREE-HOLE MIXER) INSTALLATION DU GOULOT CENTRALE ET TIRETTE AVEC VIDAGE (BATTERIE 3 TROUS) Avvitare al corpo base previously assembled with the marbre enfiler l’entretoise (14A) (1) la prolunga (3) ring (7), screw the lock nut (8) (voir Fig.
Page 5
MONTAJE CENTRAL Y ASTINA CON DESCARGO (BATERIA 3 ORIFICIOS) ZENTALEN TEIL UND ABFLUSS STANGE INSTALLATION (3-LOCH MISCHER) Fig. 1 anpassen und mit der Schraube (6) befestigen. Die Einbau mit dem Ring (7) in die Bohrung der Sanitärkeramik durchziehen, die Kontermutter (8) mit der Scheibe (9) und der Dichtung (10) schrauben, um der Befestigung nach dem Waschbecken...
Page 6
MONTAGGIO CENTRALE E ASTINA CON SCARICO (BATTERIA 3FORI) CENTRAL PART AND POP-UP WASTE ROD INSTALLATION (THREE-HOLE MIXER) INSTALLATION DU GOULOT CENTRALE ET TIRETTE AVEC VIDAGE (BATTERIE 3 TROUS) Fig. 2...
Page 7
MONTAJE CENTRAL Y ASTINA CON DESCARGO (BATERIA 3 ORIFICIOS) ZENTALEN TEIL UND ABFLUSS STANGE INSTALLATION (3-LOCH MISCHER) Fig. 2B...
MONTAGGIO PIANTANA (BATTERIA 3 FORI) UPRIGHT COLUMN INSTALLATION (THREE-HOLE MIXER) MONTAGE TIGE (BATTERIE 3-TROUS) Avvitare il controdado (20) the covering plate (30). Finally Ajustar el capuchio(27) sulla piantana (19) inserire connect the pop-up rod (18) posicionando la base(26), para la ranella (21) e guarnizione (22) to the waste (32) through the luego introducir la manija(28) in modo da regolare il tiraggio...
Page 10
MONTAGGIO MONOFORO SINGLE-HOLE MIXER INSTALLATION MONTAGE DU MONOTROU Avvitare al corpo Visser au corps mono trou Der Einloch-Körper (1) auf monoforo (1) la prolunga (1) le rallonge (3) avec le der Verlängerung (3) mit (3) ricordandosi di inserire la joint (2), donc enfiler le goulot der Dichtung (2) einschrauben, guarnizione (2), quindi infilare (5) avec le joint en Téflon (4) et...
Page 12
MONTAGGIO GRUPPO VASCA DEDRA DEDRA EXTERNAL BATH MIXER INSTALLATION MONTAGE DU GROUP BAIN DEDRA Avvitare la forcella (1) contrôler l’étanchéité de tous les sul gruppo vasca (3) composants. ricordandosi di inserire la guarnizione (2). Installare i Atornillar el soporte ducha raccordi eccentrici (4) alla (1) sobre el grupo tina tubazione della rete (entrate...
Page 13
MONTAJE GRUPO TINA DEDRA DEDRA WANNENBATTERIE INSTALLATION Fig. 5...
Page 14
SOSTITUZIONE VITONE HEADWORK REPLACEMENT REMPLACEMENT DE LA TETE DU ROBINET Chiudere le entrate Cerrar las entradas de dell’acqua calda e fredda. agua caliente y frìa. Quitar Togliere la placchetta (1). la plaqueta (1). Destornillar el Svitare la vite (2) con un tornillo (2) con un destornillador cacciavite a taglio e sfilare la plano y extraer la manija (3).
Page 15
SUSTITUCION VITON OBERTEIL WARTUNG UND ERSETZUNG Fig. 6...
Page 16
MONTAGGIO CENTRALE E ASTINA CON SCARICO (BATTERIA 3FORI) CENTRAL PART AND POP-UP WASTE ROD INSTALLATION (THREE-HOLE MIXER) INSTALLATION DU GOULOT CENTRALE ET TIRETTE AVEC VIDAGE (BATTERIE 3 TROUS) Avvitare alla bocca di Atornillar a la boca de erogazione (1) i flessibili erogaciòn (1) los flexibles dell’acqua calda e fredda (2) del agua caliente y frìa (2) y...
Page 17
MONTAJE CENTRAL Y ASTINA CON DESCARGO (BATERIA 3 ORIFICOS) ZENTALEN TEIL UND ABFLUSS STANGE INSTALLATION (3-LOCH MISCHER) Fig. 7...
Page 18
MONTAGGIO PIANTANA (BATTERIA 3FORI) UPRIGHT COLUMN INSTALLATION (THREE-HOLE MIXER) MONTAGE TIGE (BATTERIE 3 TROUS) Avvitare il controdado (2) Visser le contre-écrou de erogaciòn a el grifo de cierre sulla piantana (1) inserire (2) sur la tige (1) insérer poniendo mucha atenciòn al la ranella (3) e guarnizione (4) in la virole (3) et le joint (4) introducir el empaque (8).
Page 20
MONTAGGIO PIANTANA (BATTERIA 3FORI) UPRIGHT COLUMN INSTALLATION (THREE-HOLE MIXER) MONTAGE TIGE (BATTERIE 3 TROUS) Praticare un foro adeguato Finally fit the cup (7) with its protecciones (3), y proceder al nella parete e inserirvi washer (8) and screw the cap montaje introduciendo la boca il corpo (1) (con le relative and the handle (9).
Page 26
MONTAGGIO MONOFORO SINGLE-HOLE MIXER INSTALLATION INSTALLATION MONOTROU Infilare la canna (2) nel tuyaux flexibles d’entré de l’eau Grundplatte (7) mit der Dichtung corpo monoforo (1) (5) et le tirant (6). Enfiler dans (8) und die Spannschraube (10) facendo molta attenzione a le trou du sanitaire l’ensemble mit der Dichtung (9) einlegen inserire la relativa guarnizione in...
Page 28
MONTAGGIO GRUPPO VASCA BATH MIXER INSTALLATION - INSTALLATION DU GROUP BAIN MONTAJE GRUPO TINA - WANNENBATTERIE INSTALLATION Fig. 17 Installare alla tubazione and onto the handshower (6), de meter los empaques (3). della rete (entrate acqua finally check the tightness of all Al final conectar el flexible(5) calda e fredda) i raccordi connections.
Page 29
SOSTITUZIONE VITONE HEADWORK REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE LA TETE DU ROBINET SUSTITUCION VITONE - OBERTEIL WARTUNG UND ERSETZUNG Fig. 18 Chiudere le entrate Cerrar las entradas de dell’acqua calda e fredda. agua caliente y frìa. Svitare l’insieme cappuccio- Destornillar el conjunto capucho maniglia (1).
Page 30
INSTALLAZIONE BATTERIE 3 FORI VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTALLATION INSTRUCTION 3 HOLE BATTERIES VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTRUCTION D’INSTALLATION BATTERIES 3 TROUS VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE Fig.
Page 31
INSTRUCCION D’INSTALACION BATERIAS 3 ELEMENTOS VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE MONTAGEANLEITUGEN 3-LOCH WASCHTISCHBATTERIEN VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE Fig. 20 Installare la bocca centrale Instalar el caño y fijarlo...
Page 32
INSTALLAZIONE BATTERIE 3 FORI VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTALLATION INSTRUCTION 3 HOLE BATTERIES VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTRUCTION D’INSTALLATION BATTERIES 3 TROUS VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE Fig.
Page 33
INSTRUCCION D’INSTALACION BATERIAS 3 ELEMENTOS VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE MONTAGEANLEITUGEN 3-LOCH WASCHTISCHBATTERIEN VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE Fig. 22 Installare le due piantane, Installer les deux Einstellen Sie die beide...
Page 34
INSTALLAZIONE BATTERIE 3 FORI VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTALLATION INSTRUCTION 3 HOLE BATTERIES VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE INSTRUCTION D’INSTALLATION BATTERIES 3 TROUS VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE Fig.
INSTRUCCION D’INSTALACION BATERIAS 3 ELEMENTOS VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE MONTAGEANLEITUGEN 3-LOCH WASCHTISCHBATTERIEN VITA - PEPE - LUCE - LUCE SUITE - M STYLE Fig. 24 part. A Infine inserire le due Enfin poser les deux...
Page 37
GAMA COMPLETA DE LOS ARTICULOS Y DATOS DE PORTADA DE AGUA PRODUKTPALETTE UND DURCHFLUSSMENGE Fig. 26 art. 12068NP - art. 12068BM art. 12068 art. 12068VM - art. 12068BL art. 12104NP - art. 12104BM Pepe art. 12104 art. 12104VM - art. 12104BL PORTATA L/Min FLOW RATE (L/MIN) PRESSIONE - P (bar)
Page 38
PULIZIA AERATORE CACHE TT CACHE TT AERATOR CLEANING - NETTOYAGE AERATEUR CACHE TT PERLATOR CACHE TT REINIGUNG - LIMPIEZA AEREADOR CACHE TT Fig. 27 Per la pulizia dell’aeratore Para la limpieza del (A) utilizzare la chiavetta aereador (A) utilizar la (B) in senso antiorario, come llave (B) en sentido antihorario, indicato in figura.
Page 39
PULIZIA CLEANING AND MAINTENANCE - NETTOYAGE LIMPIEZA - PFLEGE La vita della superficie La durée de la surface contienen acidos o sustancias esterna del rubinetto è extérieure du robinet est abracivas. En esto caso la determinata da una buona déterminée par un bon soin et garantìa vence.
Page 40
Produttori di rubinetteria Made in Italy da oltre 60 anni Via Roma, 125 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) ITALY tel. 0322 96127 - fax 0322 967272 www.frattini.it - info@frattini.it - export@frattini.it...