Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
WWW.FERM.COM
05
09
18
22
26
OIL FREE COMPRESSOR
2HP - 1500W - 24L
2HP - 1500W - 24L
CRM1037

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm CRM1037

  • Page 1 OIL FREE COMPRESSOR 2HP - 1500W - 24L 2HP - 1500W - 24L Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Eredeti használati utasítás fordítása CRM1037 WWW.FERM.COM...
  • Page 2 Fig. A Ferm...
  • Page 3 Fig. D Ferm...
  • Page 4 Fig. A Ferm...
  • Page 5: Table Des Matières

    Never aim the air jet at persons or animals (fig. 8. Pressure gauge (tank) 20). 9. Drain cock • Do not transport the compressor with the tank pressurised. • N.B.: some parts of the compressor such as the head and the feed-through pipes may Ferm...
  • Page 6: Electrical Connection

    Make sure that the compressor is transported in the right way, do not turn it Before replacing the plug of the feed, make sure upside down and don’t lift it with hooks or Ferm...
  • Page 7: Maintenance

    The pressure of left this outlet can be cold (below 0°C). regulated with help of the reduction valve. • whether there is electricity supply (plug • Pressure gauge on the right: tank pressure + properly connected, magneto-thermal Ferm...
  • Page 8: Lubrication

    Environment To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging. Ferm...
  • Page 9: Sicherheitsvorschriften

    Abb. A verformen. 1. Abdeckung • Vor dem Ausführen von Handlungen am 2. Griff Kompressor immer erst den Stecker aus der 3. Schalter Steckdose ziehen. 4. Druckwächter • Kein Wasser oder entflammbare Flüssigkeiten 5. Druckregler auf den Kompressor sprühen. Ferm...
  • Page 10 Die Erdung muss gemäß der Richtlinie zur Sicherheit von Elektrische Sicherheit Maschinen stattfinden.Der Stecker des Stromkabels darf nicht als Schalter Erdungsvorschriften verwendet werden, sondern muss in eine Um den Bediener vor Stromschlägen zu schützen, Steckdose gesteckt werden, die mit Ferm...
  • Page 11 Inbetriebnahme • Überprüfen, ob die Netzspannung mit den Der Kompressor verfügt über zwei Manometer elektrischen Daten auf dem Typenschild und zwei Anschlussstellen für den Luftschlauch: übereinstimmt (Abb. 10), die zulässige • Manometer an der linken Seite: Druck auf die Ferm...
  • Page 12 • Das beschädigte Teil ersetzen. Fehler Kompressor startet nicht Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils Wenn der Kompressor sich nicht einfach anlassen ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit lässt, Folgendes überprüfen: der auf der Garantiekarte angegebenen Ferm...
  • Page 13: Machine Gegevens

    Richtlijn CE98/37. De waarde van het geluidsniveau kan stijgen van 1 tot 10 dB(A) in functie van de omgeving waarin de compressor wordt geïnstalleerd. Produktinformatie Fig. A 1. Afdekkap 2. Handgreep 3. Schakelaar 4. Reduceerventiel 5. Drukregelaar 6. Snelkoppeling (Uitgang) 7. Manometer (Drukregelaar) Ferm...
  • Page 14: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    De schakelaar in stand “0” (OFF) zetten, in gebruik is, om de bediener te beschermen wanneer de compressor niet wordt gebruikt. tegen elektrische schokken. De compressor is • Nooit de luchtstraal op personen of dieren voorzien van een tweepolige kabel plus aarde. De Ferm...
  • Page 15: Elektrische Verbinding

    • De schakelaar, aangebracht op het bovenste deel, drukken in de “0” stand volgens het type van drukregelaar gemonteerd op het apparaat (fig.11). • De stekker in het stopcontact steken (fig. 9) en de compressor opstarten door de schakelaar Ferm...
  • Page 16 • Of de netvoeding intact is (stekker goed richting van de draaiknop te draaien, zodat de aangesloten, magnetothermisch, zekeringen draaiknop gefixeerd wordt. De ingestelde druk is niet stuk). zichtbaar op de manometer op het Ferm...
  • Page 17: Garantie

    De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ferm...
  • Page 18: Règles De Sécurité

    8. Manomètre (réservoir) • Pendant que l’appareil n’est pas en usage, 9. Bouchon de vidange mettez le régulateur de pression sur “0”. • Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé sur une personne ni sur un animal (fig. 20). Ferm...
  • Page 19: Utilisation

    équipé d’un câble à deux âmes fig. 2. Placez le compresseur sur une surface plate plus un fil de terre. Le branchement électrique doit ou avec une inclinaison maximale de 10° (fig. 3), Ferm...
  • Page 20: Entretien

    (fig. 12 - 13). Pannes Si la machine ne fonctionnait pas correctement, Réglage de la pression de fonctionnement un certain nombre de causes potentielles, ainsi Fig. 14 que leurs solutions correspondantes, sont Il n’est pas nécessaire d’utiliser toujours la données ci-après: Ferm...
  • Page 21: Nettoyage

    à l’air comprimé (fig. 15). Il est recommandé de remplacer le filtre au moins une fois l’an lorsque le compresseur fonctionne dans un environnement propre, et plus souvent à mesure l’environnement est plus poussiéreux. Le compresseur produit de Ferm...
  • Page 22: Normas De Seguridad

    Coloque el botón de regulación de la presión 7. Manómetro (regulador de presión) en la posición “0”(OFF = apagado) durante las 8. Manómetro (tanque) pausas del funcionamiento. 9. Llave de desagüe • No dirija nunca el chorro de aire hacia personas o animales (fig. 20). Ferm...
  • Page 23: Conexión Eléctrica

    Todas las reparaciones explosión. Si la superficie es lisa y con pendiente, deberán ser ejecutadas por Servicios de Soporte asegúrese de que el compresor no se mueva Ferm...
  • Page 24 Fallos herramientas de aire comprimido requieren una A continuación se indican varias posibles causas y presión menor. Para los casos en que el soluciones si la máquina no funciona compresor viene provisto de una válvula de correctamente. Ferm...
  • Page 25 (fig. 15). Se recomienda que la unidad del filtro sea sustituida al menos una vez al año si el compresor se usa en ambientes limpios y con mayor frecuencia si está expuesto al polvo. El compresor produce vapor de Ferm...
  • Page 26: Biztonsági Útmutatások

    Gyúlékony tárgyakat ne helyezzen a 7. Nyomásmérő (nyomásszabályzó) kompresszor közelébe. 8. Nyomásmérő (tartály) • Üzemszünet idején állítsa nyomásszabályzót 9. Biztonsági szelep „0” állásba (OFF = kikapcsolva). 10. Nyomóvezeték • A levegősugarat soha ne irányítsa ember vagy 11. Leeresztőcsap állat felé (20. ábra). • Ne hordozza a kompresszort, amikor a tartály Ferm...
  • Page 27: A Gép Kezelése

    és ne változtasson a nyomásszabályzó helyezi, leesés ellen biztosítsa. A megfelelő csatlakoztatásán. Javítást csak szakszerviz vagy szellőzés és hatékony hűtés érdekében fontos, más képzett szerviz végezhet a kompresszoron. hogy a kompresszor legalább 100 cm távolságra Ne feledje, hogy a zöld vagy a sárga-zöld vezeték legyen a faltól (4. ábra). a földelő vezeték. Ezt a zöld vezetéket terhelés Ferm...
  • Page 28: A Gép Karbantartása

    A gombot az óramutató járásával ellentétes • túl alacsony (0°C alatti) környezeti irányban forgatva a nyomás csökken. hőmérséklet mellett próbálta-e a kompresszort működtetni. A forgatógomb alatt elhelyezett gyűrűnek a • kap-e áramot a kompresszor (a dugasz jól be gombbal ellentétes irányú forgatásával a gomb és van-e dugaszolva, a mágneses-hőkioldós azáltal a beállított nyomás rögzíthető. A beállított biztosítékok nincsenek-e elszakadva). nyomás a nyomáscsökkentő szelep nanométerén Ferm...
  • Page 29 (16. ábra) kinyitásával. Legyen óvatos, amikor sűrített levegő van a palackban, mert a víz képes erővel kitörni. Az ajánlott nyomás legfeljebb 1–2 bar. Hibák Meghibásodás esetén (pl. ha elkopik egy alkatrész), lépjen kapcsolatba a szervizzel, amelynek címét a garanciakártyán találja. Kézikönyvünk végén találja a megrendelhető alkatrészek robbantott ábráit. Környezetvédelem A szállítás közbeni sérülések megelőzése céljából a gépet alaposan becsomagoltuk. A csomagolás főleg újrahasznosítható anyagokból áll. Ezért kérjük, tegye lehetővé a csomagolóanyagok újrahasznosítását. Ferm...
  • Page 30 Ferm...
  • Page 31 Ferm...
  • Page 32 Ferm...
  • Page 33: Spare Parts List

    Spare parts list CRM1037 - FCO-1524E Description Position 706029 Filter 706028 Gasket set 6+9+11 706021 Quick coupling 706022 Reduce valve 706023 Manometer 706024 Connection piece 706026 Automatic pressure switch 706025 Safety valve 706031 Foot 706019 Drain cock 706030 Wheels complete...
  • Page 34: Exploded View

    Exploded view Ferm...
  • Page 35 I.Mönnink CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Page 36 WWW.FERM.COM 1201-09...

Table des Matières