Page 1
OIL FREE COMPRESSOR 2HP - 1500W - 24L 2HP - 1500W - 24L Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Eredeti használati utasítás fordítása CRM1037 WWW.FERM.COM...
Never aim the air jet at persons or animals (fig. 8. Pressure gauge (tank) 20). 9. Drain cock • Do not transport the compressor with the tank pressurised. • N.B.: some parts of the compressor such as the head and the feed-through pipes may Ferm...
Make sure that the compressor is transported in the right way, do not turn it Before replacing the plug of the feed, make sure upside down and don’t lift it with hooks or Ferm...
The pressure of left this outlet can be cold (below 0°C). regulated with help of the reduction valve. • whether there is electricity supply (plug • Pressure gauge on the right: tank pressure + properly connected, magneto-thermal Ferm...
Environment To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging. Ferm...
Abb. A verformen. 1. Abdeckung • Vor dem Ausführen von Handlungen am 2. Griff Kompressor immer erst den Stecker aus der 3. Schalter Steckdose ziehen. 4. Druckwächter • Kein Wasser oder entflammbare Flüssigkeiten 5. Druckregler auf den Kompressor sprühen. Ferm...
Page 10
Die Erdung muss gemäß der Richtlinie zur Sicherheit von Elektrische Sicherheit Maschinen stattfinden.Der Stecker des Stromkabels darf nicht als Schalter Erdungsvorschriften verwendet werden, sondern muss in eine Um den Bediener vor Stromschlägen zu schützen, Steckdose gesteckt werden, die mit Ferm...
Page 11
Inbetriebnahme • Überprüfen, ob die Netzspannung mit den Der Kompressor verfügt über zwei Manometer elektrischen Daten auf dem Typenschild und zwei Anschlussstellen für den Luftschlauch: übereinstimmt (Abb. 10), die zulässige • Manometer an der linken Seite: Druck auf die Ferm...
Page 12
• Das beschädigte Teil ersetzen. Fehler Kompressor startet nicht Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils Wenn der Kompressor sich nicht einfach anlassen ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit lässt, Folgendes überprüfen: der auf der Garantiekarte angegebenen Ferm...
Richtlijn CE98/37. De waarde van het geluidsniveau kan stijgen van 1 tot 10 dB(A) in functie van de omgeving waarin de compressor wordt geïnstalleerd. Produktinformatie Fig. A 1. Afdekkap 2. Handgreep 3. Schakelaar 4. Reduceerventiel 5. Drukregelaar 6. Snelkoppeling (Uitgang) 7. Manometer (Drukregelaar) Ferm...
De schakelaar in stand “0” (OFF) zetten, in gebruik is, om de bediener te beschermen wanneer de compressor niet wordt gebruikt. tegen elektrische schokken. De compressor is • Nooit de luchtstraal op personen of dieren voorzien van een tweepolige kabel plus aarde. De Ferm...
• De schakelaar, aangebracht op het bovenste deel, drukken in de “0” stand volgens het type van drukregelaar gemonteerd op het apparaat (fig.11). • De stekker in het stopcontact steken (fig. 9) en de compressor opstarten door de schakelaar Ferm...
Page 16
• Of de netvoeding intact is (stekker goed richting van de draaiknop te draaien, zodat de aangesloten, magnetothermisch, zekeringen draaiknop gefixeerd wordt. De ingestelde druk is niet stuk). zichtbaar op de manometer op het Ferm...
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ferm...
8. Manomètre (réservoir) • Pendant que l’appareil n’est pas en usage, 9. Bouchon de vidange mettez le régulateur de pression sur “0”. • Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé sur une personne ni sur un animal (fig. 20). Ferm...
équipé d’un câble à deux âmes fig. 2. Placez le compresseur sur une surface plate plus un fil de terre. Le branchement électrique doit ou avec une inclinaison maximale de 10° (fig. 3), Ferm...
(fig. 12 - 13). Pannes Si la machine ne fonctionnait pas correctement, Réglage de la pression de fonctionnement un certain nombre de causes potentielles, ainsi Fig. 14 que leurs solutions correspondantes, sont Il n’est pas nécessaire d’utiliser toujours la données ci-après: Ferm...
à l’air comprimé (fig. 15). Il est recommandé de remplacer le filtre au moins une fois l’an lorsque le compresseur fonctionne dans un environnement propre, et plus souvent à mesure l’environnement est plus poussiéreux. Le compresseur produit de Ferm...
Coloque el botón de regulación de la presión 7. Manómetro (regulador de presión) en la posición “0”(OFF = apagado) durante las 8. Manómetro (tanque) pausas del funcionamiento. 9. Llave de desagüe • No dirija nunca el chorro de aire hacia personas o animales (fig. 20). Ferm...
Todas las reparaciones explosión. Si la superficie es lisa y con pendiente, deberán ser ejecutadas por Servicios de Soporte asegúrese de que el compresor no se mueva Ferm...
Page 24
Fallos herramientas de aire comprimido requieren una A continuación se indican varias posibles causas y presión menor. Para los casos en que el soluciones si la máquina no funciona compresor viene provisto de una válvula de correctamente. Ferm...
Page 25
(fig. 15). Se recomienda que la unidad del filtro sea sustituida al menos una vez al año si el compresor se usa en ambientes limpios y con mayor frecuencia si está expuesto al polvo. El compresor produce vapor de Ferm...
Gyúlékony tárgyakat ne helyezzen a 7. Nyomásmérő (nyomásszabályzó) kompresszor közelébe. 8. Nyomásmérő (tartály) • Üzemszünet idején állítsa nyomásszabályzót 9. Biztonsági szelep „0” állásba (OFF = kikapcsolva). 10. Nyomóvezeték • A levegősugarat soha ne irányítsa ember vagy 11. Leeresztőcsap állat felé (20. ábra). • Ne hordozza a kompresszort, amikor a tartály Ferm...
és ne változtasson a nyomásszabályzó helyezi, leesés ellen biztosítsa. A megfelelő csatlakoztatásán. Javítást csak szakszerviz vagy szellőzés és hatékony hűtés érdekében fontos, más képzett szerviz végezhet a kompresszoron. hogy a kompresszor legalább 100 cm távolságra Ne feledje, hogy a zöld vagy a sárga-zöld vezeték legyen a faltól (4. ábra). a földelő vezeték. Ezt a zöld vezetéket terhelés Ferm...
A gombot az óramutató járásával ellentétes • túl alacsony (0°C alatti) környezeti irányban forgatva a nyomás csökken. hőmérséklet mellett próbálta-e a kompresszort működtetni. A forgatógomb alatt elhelyezett gyűrűnek a • kap-e áramot a kompresszor (a dugasz jól be gombbal ellentétes irányú forgatásával a gomb és van-e dugaszolva, a mágneses-hőkioldós azáltal a beállított nyomás rögzíthető. A beállított biztosítékok nincsenek-e elszakadva). nyomás a nyomáscsökkentő szelep nanométerén Ferm...
Page 29
(16. ábra) kinyitásával. Legyen óvatos, amikor sűrített levegő van a palackban, mert a víz képes erővel kitörni. Az ajánlott nyomás legfeljebb 1–2 bar. Hibák Meghibásodás esetén (pl. ha elkopik egy alkatrész), lépjen kapcsolatba a szervizzel, amelynek címét a garanciakártyán találja. Kézikönyvünk végén találja a megrendelhető alkatrészek robbantott ábráit. Környezetvédelem A szállítás közbeni sérülések megelőzése céljából a gépet alaposan becsomagoltuk. A csomagolás főleg újrahasznosítható anyagokból áll. Ezért kérjük, tegye lehetővé a csomagolóanyagok újrahasznosítását. Ferm...
Page 35
I.Mönnink CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...