Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Meisselhammer_380381.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12
BHA-800
DE Bohr- und Meißelhammer
IT
Martello perforatore e scalpella-
tore
FR Marteau et burin perforateur
GB Hammer drill and chipping ham-
mer
CZ Vrtací a sekací kladivo
SK Vŕtacie a sekacie kladivo
PL Młotowiertarka
SI
Udarno in dletno kladivo
HU Fúró- és vésőkalapács
BA/HR Bušaći čekić i dlijeto
RU Зубильно-бурильный молоток
GR Περιστροφικό πιστολέτο
NL Boor- en beitelhamer
380 381

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools BHA-800

  • Page 1 Meisselhammer_380381.book Seite 1 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 380 381 BHA-800 DE Bohr- und Meißelhammer PL Młotowiertarka Martello perforatore e scalpella- Udarno in dletno kladivo tore HU Fúró- és vésőkalapács FR Marteau et burin perforateur BA/HR Bušaći čekić i dlijeto GB Hammer drill and chipping ham- RU Зубильно-бурильный...
  • Page 2 Meisselhammer_380381.book Seite 2 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Istruzioni originali .
  • Page 3 Meisselhammer_380381.book Seite 3 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12      ...
  • Page 4: Table Des Matières

    Meisselhammer_380381.book Seite 4 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Bohr- und Meißelhammer Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bevor Sie beginnen… ..... 4 Zu Ihrer Sicherheit ...
  • Page 5 Meisselhammer_380381.book Seite 5 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal- Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör- ter.
  • Page 6: Ihr Gerät Im Überblick

    Meisselhammer_380381.book Seite 6 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Verhindern Sie unkontrollierten Wiederan- Gefahr durch Vibration lauf. Schalten Sie das Gerät aus, wenn die VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch Vibration! Durch Vibration kann es, vor Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers.
  • Page 7: Bedienung

    Meisselhammer_380381.book Seite 7 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Bedienung – Zum Herausdrehen von Schrauben Drehrich- tungsumschalter nach rechts durchdrücken (Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn). Vor dem Einschalten überprüfen! Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes: Werkzeug entnehmen – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. VORSICHT! Verletzungsgefahr Kurz nach –...
  • Page 8: Entsorgung

    Meisselhammer_380381.book Seite 8 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Werkzeugaufnahme dreht sich Keine Netzspannung? Kabel, Stecker, Steckdose und Siche- nicht. rung prüfen. Gerät defekt? Händler kontaktieren. Drehrichtung falsch? Drehrichtungs-Umschalter umstellen. Werkzeugaufnahme dreht sich, aber Gerät bohrt nicht. Keine Schlagbohrfunktion.
  • Page 9: Per La Vostra Sicurezza

    Meisselhammer_380381.book Seite 9 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Indice Martello perforatore e scalpellatore Istruzioni originali Avvertenze generali sulla sicurezza per utensili elettrici Prima di cominciare…  ....9 Per la vostra sicurezza ...
  • Page 10 Meisselhammer_380381.book Seite 10 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Sicurezza delle persone • Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non far utiliz- • Lavorare con attenzione, prestare molta zare l’apparecchio da persone che non hanno attenzione a ciò che si fa, lavorare assennata- famigliarità...
  • Page 11: Descrizione Generale Dell'apparecchio

    Meisselhammer_380381.book Seite 11 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Evitare un riavviamento incontrollato. Spe- Pericolo a causa delle vibrazioni gnere l’apparecchio in caso di un’interruzione ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa dell’alimentazione, ad esempio, mancanza di delle vibrazioni! Le vibrazioni possono corrente, oppure staccare la spina dalla presa di causare, soprattutto nelle persone con corrente.
  • Page 12: Utilizzo

    Meisselhammer_380381.book Seite 12 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Utilizzo – Per forare e avvitare le viti premere il commuta- tore del senso di rotazione (3) verso sinistra (rotazione in senso orario). – Per svitare le viti premere il commutatore del senso di rotazione (4) verso destra (rotazione in Rimuovere l’utensile senso antiorario).
  • Page 13: Smaltimento

    Meisselhammer_380381.book Seite 13 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In guasto. Di solito essi possono essere risolti facil- tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even- mente dall’utente stesso.
  • Page 14: Pour Votre Sécurité

    Meisselhammer_380381.book Seite 14 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Table des matières Marteau et burin perforateur Notice originale • Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers, remettez-lui toujours le manuel d’utilisation cor- Avant de commencer…  ....14 respondant.
  • Page 15 Meisselhammer_380381.book Seite 15 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • S’il n’est pas possible d’éviter d’employer • Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez l’appareil électrique dans un environnement les accus avant de procéder à des réglages humide, utilisez un disjoncteur différentiel. de l’appareil, de changer des accessoires ou L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le de ranger l’appareil.
  • Page 16: Vue D'ensemble De Votre Appareil

    Meisselhammer_380381.book Seite 16 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 peuvent provoquer de gros dommages matériels Danger lié aux vibrations et peuvent également entraîner une électrocu- ATTENTION ! Danger de blessure lié aux tion. vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- • Évitez toute reprise de processus non contrô- ner des dommages sur les vaisseaux san- lée.
  • Page 17: Utilisation

    Meisselhammer_380381.book Seite 17 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 – Régler la butée de profondeur à la profondeur – Pour le perçage et le vissage de vis, poussez souhaitée. vers la gauche sur le commutateur du sens de rotation (3) (sens de rotation dans le sens des –...
  • Page 18: Dysfonctionnements Et Aide

    Meisselhammer_380381.book Seite 18 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Dysfonctionnements et aide Il s’agit souvent de petits défauts qui conduisent à une défectuosité. Vous pouvez souvent éliminer le En cas de dysfonctionnement… problème par vous-même. Veuillez tout d’abord consulter le tableau suivant avant de vous adresser DANGER ! Attention, risque de bles- à...
  • Page 19: For Your Safety

    Meisselhammer_380381.book Seite 19 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Table of contents Hammer drill and chipping hammer Original instructions General power tool safety warnings Before you begin…  ..... . 19 WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 20 Meisselhammer_380381.book Seite 20 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Prevent unintentional starting. Ensure the Safety notes for hammering switch is in the off-position before connect- • Wear ear defenders when hammer drilling. ing to power source and/or battery pack, The effects of noise may lad to loss of hearing.
  • Page 21: Your Device At A Glance

    Meisselhammer_380381.book Seite 21 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Always comply with the all applicable domes- • Operating instructions tic and international safety, health, and work- Assembly ing regulations. Inform yourself before you start work about the regulations that apply at the site Mounting the depth stop of the device.
  • Page 22: Cleaning

    Meisselhammer_380381.book Seite 22 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Changing the rotation direction NOTICE! Risk of damage to the unit! Never use the drill for chasing or to expand NOTICE! Risk of damage to the unit! drilled holes. Only use the rotation direction switch when Always use a drill appropriate to the mate- the device is at a standstill.
  • Page 23: Technical Data

    Meisselhammer_380381.book Seite 23 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Technical data Part number 380 381 Rated voltage 230 V~, 50 Hz Capacity 800 W Protection class −1 Nominal revolutions 0–1200 min −1 Hammer rate 0–5300 min Impact energy 2,8 J Tool receiving socket SDS-plus Max. drill chuck diameter ce- 26 mm ment Sound power level (L...
  • Page 24: Pro Vaši Bezpečnost

    Meisselhammer_380381.book Seite 24 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Obsah Původní návod k používání Vrtací a sekací kladivo Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Dříve než začnete…  ..... 24 Pro Vaši bezpečnost .
  • Page 25 Meisselhammer_380381.book Seite 25 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Bezpečnost osob nejsou díly zlomené nebo poškozené do té míry, že je negativně ovlivněno fungování • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, elektrického nářadí. Před použitím přístroje a k práci s elektrickým nářadím přistupujte nechejte poškozené...
  • Page 26: Přehled - Váš Přístroj

    Meisselhammer_380381.book Seite 26 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Elektrický přístroj okamžitě vypněte, pokud – Údržbu přístroje provádějte podle pokynů uve- se vložný nástroj zasekává. Při zpětném rázu dených v návodu k použití. buďte připraveni na vysoké reakční – Neprovádějte práce při nízkých teplotách. momenty.
  • Page 27: Čištění

    Meisselhammer_380381.book Seite 27 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 – Úchyt nástroje (1) zatáhněte dozadu. Tlačítko Zap/Vyp – Potřebný nástroj nasaďte mírným otáčením, – K otáčení nástroje zatlačte zapínač/vypínač(5). dokud se úchyt nástroje nezablokuje. – Pro trvalý provoz stlačte při stisknutém zapínači/ vypínači aretační...
  • Page 28: Likvidace

    Meisselhammer_380381.book Seite 28 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo na prodejnu. Mějte na paměti, že při neodborné opravě zanikají nároky ze záruky a případně Vám mohou vzniknout i další výdaje. Likvidace Likvidace přístroje Přístroje, které...
  • Page 29: Pre Vašu Bezpečnosť

    Meisselhammer_380381.book Seite 29 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Obsah Pôvodný návod na použitie Vŕtacie a sekacie kladivo Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre elektrické náradie a nástroje Než začnete…  ......29 Pre vašu bezpečnosť ...
  • Page 30 Meisselhammer_380381.book Seite 30 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Bezpečnosť osôb • Pri údržbe elektrického prístroja buďte dôkladný. Skontrolujte, či pohyblivé časti • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, náradia bezchybne fungujú a nie sú zabloko- a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom vané, či diely nie sú...
  • Page 31: Prehľad O Nástroji

    Meisselhammer_380381.book Seite 31 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Elektrické náradie ihneď vypnite, ak je vlo- • nedostatočná údržba. žený nástroj blokovaný. Pri spätnom ráze Riziká môžete výrazne znížiť, ak sa budete riadiť buďte pripravení na vysoké reakčné nasledujúcimi pokynmi: momenty.
  • Page 32: Čistenie

    Meisselhammer_380381.book Seite 32 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Vloženie nástroja – Skontrolujte, či sú všetky časti nástroja pevne namontované. VAROVANIE! Nebezpečenstvo porane- Zapnutie/vypnutie nia! Pri vkladaní nástroja dbajte na to, aby – Na otáčanie nástroja stlačte tlačidlo zapnutia/ pevne sedel v upínacom puzdre a nebol vypnutia (5).
  • Page 33: Likvidácia

    Meisselhammer_380381.book Seite 33 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Chyba/porucha Príčina Odstránenie Bez funkcie vŕtania s príklepom. Prepínač pracovného režimu nie Prepínač nastavte do pozície [ je správne nastavený? Bez funkcie sekania. Prepínač nastavte do pozície [ ] ale- bo [ Ak nemôžete chyby odstrániť sami, obráťte sa hodnota kmitania sa počas používania náradia môže odlišovať...
  • Page 34: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Meisselhammer_380381.book Seite 34 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Spis treści Instrukcja oryginalna Młotowiertarka • W przypadku sprzedaży urządzenia lub przeka- zania go innym osobom, należy koniecznie dołą- Przed rozpoczęciem użytkowania…  ..34 czyć do niego instrukcję obsługi. Dla Twego bezpieczeństwa ...
  • Page 35 Meisselhammer_380381.book Seite 35 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Podczas użytkowania elektronarzędzia na Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z wolnym powietrzu należy korzystać wyłącz- elektronarzędziami nie z przedłużaczy dopuszczonych do stoso- • Urządzenia nie przeciążać. Elektronarzędzia wania na zewnątrz. Stosowanie przedłużaczy należy stosować...
  • Page 36: Przegląd Urządzenia

    Meisselhammer_380381.book Seite 36 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Podczas wykonywania prac, przy których • Podczas pracy trzymać elektronarzędzie narzędzie robocze lub śruba może natrafić na mocno obiema rękoma i stanąć w pewnej, ukryte przewody elektryczne lub własny stabilnej pozycji. Prowadzenie elektronarzę- kabel zasilający, urządzenie należy trzymać...
  • Page 37: Montaż

    Meisselhammer_380381.book Seite 37 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Zakres dostawy Wskazówka: Pozycja [ ] służy tylko do obracania narzędzia do wymaganego poło- • młotek wiertniczy żenia. Do kucia przełącznik (8) trzeba usta- • dodatkowy uchwyt wić w pozycji [ • zderzak głębokości ► Str. 3, ustęp 3 •...
  • Page 38: Czyszczenie

    Meisselhammer_380381.book Seite 38 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Zakłócenia i pomoc UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodze- nia urządzenia! Nigdy nie używać wiertła Jeżeli coś nie działa… do frezowania lub do powiększania istnieją- cych otworów. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uwaga, niebez- pieczeństwo zranienia! Niefachowe Zawsze używać wiertła pasującego do naprawy mogą...
  • Page 39 Meisselhammer_380381.book Seite 39 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 inne źródła hałasu, np. liczbę maszyn i inne procesy robocze w sąsiedztwie. Także dopuszczalne na stanowisku pracy warto- ści mogą być różne w różnych krajach. Informacja ta powinna jednak umożliwić użytkownikowi lepszą ocenę zagrożenia i ryzyka.
  • Page 40: Za Vašo Varnost

    Meisselhammer_380381.book Seite 40 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Vsebina Udarno in dletno kladivo Izvirna navodila Splošni varnostni napotki za električno orodje Pred začetkom…  ..... . . 40 OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke in navodila.
  • Page 41 Meisselhammer_380381.book Seite 41 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Zmeraj nosite osebno zaščitno opremo in • Uporabljajte električno orodje, opremo, zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne obdelovalno orodje itd. skladno s temi navo- opreme kot so zaščitna maska proti prahu, var- dili.
  • Page 42: Pregled Vaše Naprave

    Meisselhammer_380381.book Seite 42 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Takoj po delu je orodje lahko zelo vroče. 5. Stikalo za vklop/izklop Pustite, da se vroče orodje ohladi. Dotik vro- 6. Aretirna tipka za omejevalnik za globino čega orodja lahko povzroči opekline. 7.
  • Page 43: Čiščenje

    Meisselhammer_380381.book Seite 43 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Nasvet: Položaj [ ] služi le za obračanje Nasvet: Število vrtljajev naprave lahko z orodja v želeni položaj. Za klesanje mora različno močnim pritiskanje stikala za biti preklopnik (8) v položaju [ vklop/izklop brezstopenjsko spreminjate.
  • Page 44: Tehnični Podatki

    Meisselhammer_380381.book Seite 44 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Z ločenim odlaganjem odpadkov se lahko zastarele naprave reciklirajo ali drugače predelajo. Med dru- gim boste preprečili odlaganje obremenilnih snovi v okolju. Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo.
  • Page 45: Biztonsága Érdekében

    Meisselhammer_380381.book Seite 45 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Fúró- és vésőkalapács Általános biztonsági utasítások az elektromos szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene…  ....45 Biztonsága érdekében ...
  • Page 46 Meisselhammer_380381.book Seite 46 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Személyek biztonsága olyan személyeknek, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el a használati utasításo- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, kat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- tapasztalatlan személyek használják őket.
  • Page 47: A Készülék Áttekintése

    Meisselhammer_380381.book Seite 47 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Biztosítsa be a munkadarabot. Egy feszítő A műszaki adatoknál megadott rezgési érték a berendezéssel vagy satuval be lehet biztosítani a készülék fő alkalmazásait jelöli. A tényleges létező munkadarabot a visszarúgástól vagy ellenőrizet- rezgés használat alatt eltérő...
  • Page 48: Tisztítás

    Meisselhammer_380381.book Seite 48 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 – A szerszám leszerelése. Ellenőrizze a készülék biztonságos állapotát: – Vizsgálja meg, hogy vannak-e rajta látható sérü- A szerszám felhelyezése lések. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A – Vizsgálja meg, hogy a készülék minden alkatré- szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, sze stabilan van-e felszerelve.
  • Page 49: Selejtezés

    Meisselhammer_380381.book Seite 49 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Hiba/üzemzavar Elhárítás Rossz a forgási irány? Állítsa át a forgási irány átkapcsolót. A szerszámbefogó forog, de a készülék nem fúr. Nem működik az ütvefúrási funk- Nem helyes az üzemmód-átkap- Állítsa az átkapcsolót [ ] állásba.
  • Page 50: Za Vašu Sigurnost

    Meisselhammer_380381.book Seite 50 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Bušaći čekić i dlijeto Opće sigurnosne upute za električne alate Prije nego što počnete…  ....50 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne upute i naputke.
  • Page 51 Meisselhammer_380381.book Seite 51 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 BA/HR • Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek • Električni alat, pribor, uložne alate itd. kori- zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne stite prema ovim uputama. Pri tome obratite opreme kao što je to zaštitna maska protiv pra- pozor na uvjete i vrstu rada koji se treba pro- šine, neklizajuće sigurnosne cipele, zaštitna vesti.
  • Page 52: Pregled Vašeg Uređaja

    Meisselhammer_380381.book Seite 52 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 BA/HR • Vrući alat nikada nemojte čistiti sa zapaljivom 9. Dodatna ručka tekućinom. Postoji opasnost od požara i Opseg isporuke eksplozije. • Bušaći čekić • Rukohvate održavajte suhima i slobodnima • Dodatna ručka od masnoće.
  • Page 53: Čišćenje

    Meisselhammer_380381.book Seite 53 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 BA/HR Pritisnite tipku za aretiranje (7) i preklopnik (8) stavite Bušenje na željeni način rada: OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Pred- • Položaj [ ] za bušenje bez udara u drvetu, met koji obrađujete nikada nemojte držati u metalu, keramici i plastici i za zavrtanje vijaka.
  • Page 54: Tehnički Podatci

    Meisselhammer_380381.book Seite 54 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 BA/HR Odvojenim odlaganjem stari uređaji odlaze na recikli- ranje ili u neki drugi vid ponovnog korištenja. Ovako pomažete da se izbjegne, da pod određenim okolno- stima, štetne materije dospiju u okoliš. Odlaganje pakovanja na otpad Pakovanje se sastoji od kartona i odgova- rajuće označenih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati.
  • Page 55: Перед Началом Работы

    Meisselhammer_380381.book Seite 55 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Содержание Оригинальное руководство по эксплуатации Зубильно-бурильный молоток Для Вашей безопасности Перед началом работы…  ....55 Общие указания по безопасности Для...
  • Page 56 Meisselhammer_380381.book Seite 56 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 розетки. Берегите кабель от высоких тем- • Если возможен монтаж пылеотсасываю- ператур, масел, острых краев или подвиж- щих и пылеулавливающих устройств, убе- ных частей инструмента. Поврежденный дитесь в том, что они присоединены и или...
  • Page 57 Meisselhammer_380381.book Seite 57 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Инструкции по технике безопасности для • Не допускать перегрева машины и заго- товки. Чрезмерный нагрев может повредить перфоратора инструмент и машину. • При ударном сверлении носите средства • Непосредственно после работы инстру- защиты...
  • Page 58: Обзор Вашей Машины

    Meisselhammer_380381.book Seite 58 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 – Старайтесь не работать при низких темпера- Указание: Очистите и смажьте конси- турах. стентной смазкой хвостовик инстру- мента перед вставлением. – В холодную погоду следите за тем, чтобы тело и особенно руки были в тепле. ► Стр. 3, пункт 2 –...
  • Page 59: Чистка

    Meisselhammer_380381.book Seite 59 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 – Для отключения машины отпустить переклю- Чистка чатель Вкл/Выкл (5). Работы по чистке и техническому Указание: Число оборотов машины обслуживанию можно бесступенчато менять за счёт Регулярно, в зависимости от условий эксплуа- изменения силы нажима на переключа- тации...
  • Page 60 Meisselhammer_380381.book Seite 60 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 № арт. 380 381 −1 Номинальное число оборо- 0–1200 мин тов −1 Число ударов 0–5300 мин Сила удара 2,8 Дж Зажим для инструмента SDS-plus Макс. диаметр сверла бетон 26 мм Уровень звуковой мощно- 105 дБ(A) сти (L (K = 3 дБ(A)) Уровень...
  • Page 61: Πίνακας Περιεχομένων

    Meisselhammer_380381.book Seite 61 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Περιστροφικό πιστολέτο • Σε περίπτωση που πουλήσετε ή δώσετε τη συσκευή αυτή σε τρίτους, πρέπει να τους Πριν ξεκινήσετε…  ..... . . 61 δώσετε...
  • Page 62 Meisselhammer_380381.book Seite 62 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Όταν εργάζεστε μ΄ ένα ηλεκτρικό εργαλείο Χρήση και αντιμετώπιση του ηλεκτρικού σε υπαίθριους χώρους, χρησιμοποιείτε μόνο εργαλείου καλώδια προέκτασης, τα οποία είναι επίσης • Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. Χρησιμο- εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους. Η ποιείτε...
  • Page 63: Η Συσκευή Σας Συνοπτικά

    Meisselhammer_380381.book Seite 63 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες χειρολαβές • Μην καθαρίζετε ποτέ ένα καυτό εξάρτημα που συνοδεύουν το εργαλείο. Η απώλεια του με εύφλεκτα υγρά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκα- ελέγχου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. γιάς και έκρηξης. •...
  • Page 64: Εγκατάσταση

    Meisselhammer_380381.book Seite 64 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 1. Υποδοχή εργαλείων – Τοποθετήστε το εργαλείο που χρειάζεστε στρέ- φοντάς το ελαφρά, έως ότου να κλειδώσει στην 2. Υποδοχή για αναστολέα βάθους υποδοχή. 3. Μετατροπέας κατεύθυνσης στρέψης Επιλέξτε το είδος λειτουργίας 4.
  • Page 65: Βλάβες Και Βοήθεια

    Meisselhammer_380381.book Seite 65 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Διάτρηση Τι; Πώς; Καθαρίζετε το μηχάνη- Σκουπίζετε το μηχάνημα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! μα. με ένα ελαφριά νοτισμέ- Μην κρατάτε ποτέ το τεμάχιο προς επε- νο πανί. ξεργασία στο χέρι, στην ποδιά σας ή επάνω...
  • Page 66 Meisselhammer_380381.book Seite 66 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Αριθμός προϊόντος 380 381 −1 Ονομαστικός αριθμός στρο- 0–1200 min φών −1 Αριθμός κρούσεων 0–5300 min Ισχύς κρούσης 2,8 J Υποδοχή εργαλείων SDS-plus Μεγ. διάμετρος τρυπανιού 26 mm σκυρόδεμα Στάθμη ηχητικής ισχύος 105 dB(A) (K = 3 dB(A)) Στάθμη...
  • Page 67: Voordat U Begint

    Meisselhammer_380381.book Seite 67 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Boor- en beitelhamer Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Voordat u begint…  ..... . 67 Voor uw veiligheid ...
  • Page 68 Meisselhammer_380381.book Seite 68 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 • Als het gebruik van elektrisch gereedschap in • Trek de stekker uit de contactdoos en/of ver- een vochtige omgeving niet vermijdbaar is, wijder de accu voordat u de apparaatinstel- gebruikt u een aardlekschakelaar. Het lingen instelt, accessoireonderdelen vervangt gebruik van een aardlekschakelaar beperkt het of het apparaat opbergt.
  • Page 69: Overzicht Van Uw Apparaat

    Meisselhammer_380381.book Seite 69 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 werkgebied aanwezig zijn. Raadpleeg in • Symbolen die zich op uw apparaat bevinden geval van twijfel het desbetreffende elektrici- mogen niet worden verwijderd of afgedekt. Niet teitsbedrijf. Contact met elektrische leidingen meer leesbare aanwijzingen op het apparaat kan tot brand of elektrische schokken leiden.
  • Page 70: Montage

    Meisselhammer_380381.book Seite 70 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Montage Draairichting veranderen Diepteaanslag aanbrengen LET OP! Gevaar voor schade aan het apparaat! Bedien de draairichtingsschake- – Vergrendelknop (6) indrukken en houden. laar alleen bij stilstaand apparaat. – Steek de diepteaanslag in de houder (2). –...
  • Page 71: Storingen En Hulp

    Meisselhammer_380381.book Seite 71 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Storingen en hulp Vaak zijn het slechts kleine defecten die tot een sto- ring leiden. Meestal kunt u deze eenvoudig zelf ver- Indien iets niet functioneert … helpen. Raadpleeg hiertoe eerst de onderstaande tabel voordat u zich tot de verkoper wendt.
  • Page 72 Meisselhammer_380381.book Seite 72 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
  • Page 73 Meisselhammer_380381.book Seite 73 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
  • Page 74: Reclami Per Difetti

    Meisselhammer_380381.book Seite 74 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Page 75: Garancijski List

    Meisselhammer_380381.book Seite 75 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 76: Reclamaties

    Meisselhammer_380381.book Seite 76 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
  • Page 77 Meisselhammer_380381.book Seite 77 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12...
  • Page 78 Meisselhammer_380381.book Seite 78 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12...
  • Page 79 Meisselhammer_380381.book Seite 79 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12...
  • Page 80 Meisselhammer_380381.book Seite 80 Montag, 23. Januar 2017 12:59 12   Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY    ...