Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Anleitung_BH_32_SPK7:_
Bohrhammer
BH 32
DE
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
FR
Mode d'emploi d'origine
Marteau perforateur
GB
Original operating instructions
Rotary Hammer
IT
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
HU
Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
CZ
Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Príklepová vŕtačka
PL
Instrukcją oryginalną
Vŕtacie kladivo
27.12.2010
14:05 Uhr
Seite 1
SI
HR
RS
BA
RO
RU
UA
GR
Originalna navodila za uporabo
Vrtalno kladivo
Originalne upute za uporabu
Čekić za bušenje
Originalna uputstva za upotrebu
Čekić za bušenje
Originalne upute za uporabu
Čekić za bušenje
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Перфоратор
Оригінальна інструкція з експлуатації
Бурильний молоток
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πιστολετο πνευματικο

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools BH 32

  • Page 1 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 1 Bohrhammer BH 32 Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Bohrhammer Vrtalno kladivo Mode d’emploi d’origine Originalne upute za uporabu Marteau perforateur Čekić za bušenje Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Rotary Hammer Čekić za bušenje Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de l’appareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à l’arrêt. GB Select between the individual functions only when the equipment is at a standstill.
  • Page 3 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 6 Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Achtung! Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bestimmungsgemäß...
  • Page 7 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 7 Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Einsatzstelle nach verdeckt liegenden elektrischen Leitungen, Gas- und Wasserrohren mit einem Warnung! Leitungssuchgerät untersuchen. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden 5.1 Zusatzgriff (Abb. 2 – Pos. 6) und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern...
  • Page 8: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 8 5.5 Staubaufnahme-Vorrichtung (Abb. 6) 7. Austausch der Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht über dem Kopf, Netzanschlussleitung Staubaufnahme-Vorrichtung (9) über den Bohrer schieben. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte 6.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 9 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 11: Données Techniques

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 11 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L’appareil est fait pour perforer à percussion dans le certaines mesures de sécurité afin d’éviter des béton, la pierre et la tuile, et pour forer à marteau en blessures et dommages.
  • Page 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 12 Portez une protection acoustique. bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été...
  • Page 13: Mise En Service

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 13 5.3 Mise en place des outils (fig. 4) Pour remettre la fonction de rotation en circuit, Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissez- appuyez sur le bouton (C) du commutateur rotatif en la poignée légèrement de graisse à machine. (3) et tournez simultanément le commutateur Faites reculer la douille de verrouillage (2) et rotatif (3) en position de l’interrupteur B (voir fig.
  • Page 14: Brosses À Charbon

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 14 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
  • Page 15 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 15 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 16: Safety Regulations

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 16 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
  • Page 17: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 17 Additional information for electric power tools 5.1 Additional handle (Fig. 2 – Item 6) For safety reasons you must only use the Warning! hammer drill with the additional handle. The specified vibration value was established in The additional handle (6) enables you to achieve accordance with a standardized testing method.
  • Page 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 18 6. Starting up 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Important. To prevent all danger, the machine must only be Always pull out the mains power plug before starting held using the two handles (6 / 11). Otherwise any cleaning work.
  • Page 19 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 20: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 20 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale l’uso.
  • Page 21: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 21 Ulteriori informazioni per elettroutensili Controllate che nel punto in cui intendete eseguire il foro non ci siano cavi e condutture nascoste del gas Avvertimento! e dell’acqua. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e 5.1 Impugnatura addizionale (Fig.
  • Page 22: Messa In Esercizio

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 22 6. Messa in esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Attenzione! Per evitare pericoli l’apparecchio deve essere Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio tenuto solo sulle due impugnature (6/11)! viene danneggiato deve essere sostituito dal Altrimenti si può...
  • Page 23: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 23 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 24 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 25 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 25 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Ez a készülék a megfelelő fúró vagy véső biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket használatával betonba, kőzetekbe és téglákba és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a úgymint vésőmunkákra lett meghatározva.
  • Page 26: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 26 Fúrókalapácsolni betonba 5. Beüzemeltetés előtt Rezgésemisszióértékek a = 12,889 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati Vésni adatokkal. Rezgésemisszióértékek a = 15,939 m/s Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt Bizonytalanság K = 1,5 m/s beállításokat végezne el a készüléken.
  • Page 27: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 27 5.5 Porfelfogó-berendezés (6-os ábra) 7. A hálózati csatlakozásvezeték Merőlegesen a fej felett történő fúrókalapácsos kicserélése munkák előtt, a porfelfogó - berendezést (9) a fúróra tolni. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett 6.
  • Page 28: Megsemmisítés És Újrahsznosítás

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 28 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Page 29 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 29 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 30 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Page 31: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 31 Dodatečné informace pro elektrické přístroje 5.1 Přídavná rukojeť (obr. 2 - pol. 6) Vrtací kladivo používat z bezpečnostních důvodů Varování! pouze s přídavnou rukojetí. Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle Přídavná rukojeť (6) Vám během používání vrtacího normované...
  • Page 32: Uvedení Do Provozu

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 32 6. Uvedení do provozu 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Pozor! Aby se zabránilo ohrožení, musí se přístroj držet Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou vždy pouze za obě rukojeti (6/11)! V opačném zástrčku.
  • Page 33 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 33 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 34 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 34 alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené Pozor! nesprávnym používaním ručí používateľ / Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať obsluhujúca osoba, nie však výrobca. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,...
  • Page 35: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 35 Dodatočné informácie pre elektrické prístroje 5.1 Prídavná rukoväť (obr. 2 - pol. 6) Vŕtacie kladivo používajte z bezpečnostných Výstraha! dôvodov iba s prídavnou rukoväťou. Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná Prídavná rukoväť (6) Vám počas používania vŕtacieho podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa kladiva ponúka dodatočnú...
  • Page 36: Uvedenie Do Prevádzky

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 36 6. Uvedenie do prevádzky 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pozor! Aby sa zabránilo ohrozeniu, prístroj sa musí Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami držať vždy za obidve rukoväte (6/11)! V opačnom vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 37 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 37 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Page 38 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 38 przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Uwaga! niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Podczas użytkowania urządzenia należy odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu nie producent. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę...
  • Page 39: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 39 Dłutowanie Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Wartość emisji drgań a = 15,939 m/s Odchylenie K = 1,5 m/s Za pomocą urządzenia do odszukiwania przewodów zbadać czy w miejscu pracy nie ma ukrytych Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi przewodów elektrycznych, gazowych lub instalacji wodnej.
  • Page 40: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 40 5.5 Element zbierający kurz (rys. 6) 7. Wymiana przewodu zasilającego Przed wierceniem udarowym należy wsunąć prostopadle do głowicy, przez wiertło element W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, zbierający kurz (9) . przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę...
  • Page 41: Usuwanie Odpadów I Recycling

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 41 9. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Page 42 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 42 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Page 43 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 43 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
  • Page 44: Pred Uporabo

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 44 Dodatne informacije za električna orodja 5.1 Dodatni ročaj (Slika 2 – poz. 6) Vrtalno kladivo je iz varnostnih razlogov Opozorilo! potrebno uporabljati le z dodatnim ročajem. Navedena vrednost emisije tresljajev je bila izmerjena Dodatni ročaj (6) Vam med uporabo vrtalnega kladiva po normiranem postopku in se lahko spreminja in v nudi dodatno oporo.
  • Page 45 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 45 6. Prvi zagon 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov Pozor! Da bi se izognili nevarnosti, se stroj lahko drži le Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz za oba ročaja (6 /11)! V drugačnem primeru lahko električne priključne vtičnice.
  • Page 46 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 46 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 47 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 47 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 48: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 48 Dodatne informacije u vezi elektroalata 5.1 Dodatna ručka (sl. 2 – poz. 6) Čekić za bušenje mora se, zbog sigurnosnih Upozorenje! razloga, koristiti samo s dodatnom ručkom. Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je Dodatna ručka (6) služi tijekom korištenja čekića za prema normiranom postupku ispitivanja i može se, bušenje kao dodatno uporište.
  • Page 49: Puštanje U Pogon

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 49 6. Puštanje u pogon 7. Zamjena mrežnog priključka Pozor! Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Da bi se izbjegla opasnost, stroj smijete držati zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna samo za obje ručke (6/11)! U suprotnom prilikom služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se bušenja u vodove može doći do električnog udara! izbjegle opasnosti.
  • Page 50: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 50 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 51 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 51 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 52 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 52 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Page 53: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 53 promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i veća od stezanjem. Obrtanjem ručke suprotno od smera navedene vrednosti. kazaljke na časovniku (gledajući od ručke) stezaljka se otpušta. Obrtanjem ručke u smeru kazaljke na Pomenuta vrednost emisije vibracija može se koristiti časovniku stezaljka se steže.
  • Page 54: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 54 6.2 Zaustavljanje udara (sl. 7) Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo Za mekaniji početak bušenja čekić za bušenje ima masnog sapuna. Ne koristite sredstva za funkciju zaustavljanja udara. čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične Obrtni prekidač...
  • Page 55 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 55 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 56 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 56 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 57 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 57 Dodatne informacije u vezi elektroalata 5.1 Dodatna ručka (sl. 2 – poz. 6) Čekić za bušenje mora se, zbog sigurnosnih Upozorenje! razloga, koristiti samo s dodatnom ručkom. Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je Dodatna ručka (6) služi tijekom korištenja čekića za prema normiranom postupku ispitivanja i može se, bušenje kao dodatno uporište.
  • Page 58 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 58 6. Puštanje u pogon 7. Zamjena mrežnog priključka Pozor! Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Da bi se izbjegla opasnost, stroj smijete držati zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna samo za obje ručke (6/11)! U suprotnom prilikom služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se bušenja u vodove može doći do električnog udara! izbjegle opasnosti.
  • Page 59 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 59 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Page 60 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:05 Uhr Seite 60 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Page 61: Date Tehnice

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 61 Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre Atenţie! nu sunt construite pentru utilizare în domeniile La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva meşteşugăreşti şi industriale. Noi nu preluăm nici o măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi garanţie atunci când aparatul este folosit în daunele.
  • Page 62: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 62 Informaţii suplimentare pentru scule electrice 5.1 Mâner suplimentar (Fig. 2 - Poz. 6) Din motive de securitate ciocanul rotopercutor Avertisment! se va folosi numai cu mânerul suplimentar. Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform Mânerul suplimentar (6) vă...
  • Page 63: Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 63 6. Punerea în funcţiune 7. Schimbarea cablului de racord la reţea Atenţie! Pentru evitarea pericolelor maşina trebuie ţinută În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a neapărat de ambele mânere (6 /11). În caz contrar acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta există...
  • Page 64: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 64 9. Îndepårtarea μi reciclarea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi supus unui ciclu de reciclare. Aparatul μi auxiliarii acestuia sunt fabricaøi din materiale diferite cum ar fi de exemplu metal μi material plastic.
  • Page 65 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 65 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Page 66 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 66 3. Использование по назначению Внимание! При пользовании устройствами необходимо Перфоратор предназначен для сверления с выполнять правила по технике безопасности, биением в бетоне, камне и кирпиче, а также для чтобы избежать травм и не допустить ущерба. работ...
  • Page 67: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 67 Используйте защиту органов слуха. всегда остается место для риска. Ниже Воздействие шума может вызвать потерю слуха. приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего Суммарное значение величины вибрации (сумма электрического инструмента: векторов трех направлений) определено в 1.
  • Page 68: Использование Устройства

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 68 5.2 Ограничитель глубины (рис. 3 – поз. 7) 6.2 Блокировка биений (рис. 7) Ограничитель глубины (7) с установочным винтом Для плавного начала сверления перфоратор (a) крепится на дополнительной рукоятке (6) при оснащен блокировкой биений. помощи...
  • Page 69: Угольные Щетки

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 69 8. Очистка, технический уход и 9. Утилизация и вторичная заказ запасных деталей переработка Перед всеми работами по очистке вынуть Устройство находится в упаковке для того, штекер из розетки. чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является 8.1 Очистка...
  • Page 70 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 70 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Page 71: Технічні Параметри

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 71 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Прилад призначений для буріння в бетоні, в певних заходів безпеки, щоб запобігти гірській породі та цеглі, а також для карбування травмуванню і пошкодженням. Тому уважно при...
  • Page 72 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 72 Носіть навушники. Залишкові ризики Вплив шуму може стати причиною втрати слуху. Навіть при належному використанні даного електроінструмента існують залишкові Загальні параметри коливань (сума векторів у ризики. Слід рахуватись з наступними трьох напрямках) визначені у відповідності з ризиками, обумовленими...
  • Page 73 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 73 5.2 Упор для настройки глибини 6.2 Положення „стоп“ перед свердлінням (рис. 3 – поз. 7) (рис. 7) Упор для настройки глибини (7) фіксується за Для легкого засвердлювання бурильний молоток допомогою установочного гвинта (а) на оснащений...
  • Page 74: Технічне Обслуговування

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 74 8. Чистка, технічне обслуговування і 9. Утилізація і повторне замовлення запасних частин застосування Перед початком всіх робіт по чистці від'єднайте Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для мережевий штекер приладу від мережі!. запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця...
  • Page 75 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 75 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Page 76 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 76 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Η συκευή προορίζεται για εργασίες με Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ σφυροτρύπανο σε μπετόν, πέτρα και τούβλα και για ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ εργασίες...
  • Page 77: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 77 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο Υπολειπόμενοι κίνδυνοι διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής πρότυπο EN 60745. χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι Λειτουργία σφυροτρύπανου σε μπετόν κίνδυνοι.
  • Page 78: Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 78 5.2 Οδηγός βάθους (εικ. 3 - αρ. 7) 6.2 Διακοπή κρούσεων (εικ. 7) Ο οδηγός βάθους (7) συγκρατείται με τη βίδα Για μαλακό προτρύπημα η συσκευή διαθέτει ένα στερέωσης (a) από την πρόσθετη χειρολαβή (6) με σύστημα...
  • Page 79 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 79 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›·...
  • Page 80: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer BH 32 (LUX) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 81 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 81 DE Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 82 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 82 IT Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 83 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 83 PL Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 84 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 84 BA Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 85 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 85 UA Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Page 86 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 86...
  • Page 87 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 87...
  • Page 88 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 88 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Page 89 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 89 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Tehnične spremembe pridržane. Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 90: Fr - Bulletin De Garantie

    Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 90 FR - BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si, cependant, notre appareil ne fonctionne pas correctement, nous en sommes désolés. Veuillez vous adresser, dans ce cas, à notre service après-vente dans votre pays dont l’adresse figure sur la fiche d’information jointe séparément ou, au magasin d’outillages le plus proche.
  • Page 91 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 91 GB - GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, all of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. If the item you have purchased should nevertheless develop a fault, we deeply regret this. In this case please contact our service department at the service address for your country shown on the separately enclosed information sheet, or contact your local DIY store.
  • Page 92 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 92 IT - CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 93 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 93 HU - GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a külön mellékelt Info-lapon megadott cím alatt található...
  • Page 94 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 94 CZ - ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese servisu ve Vaší zemi uvedené na zvlášť...
  • Page 95 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 95 SK - ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese servisu vo Vašej krajine uvedenej na separátne priloženom informačnom liste alebo na najbližší...
  • Page 96 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 96 PL - GWARANCJA Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeśli pomimo to urządzenie nie funkcjonuje prawidłowo, jest na bardzo przykro z tego powodu i prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem, pod adresem serwisu w Państwa kraju, wskazanym w osobnej ulotce informacyjnej lub z najbliższym, odpowiednim marketem budowlanym.
  • Page 97 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 97 SI - GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na servisno službo v svoji državi, ki je navedena na posebnem priloženem informacijskem listu ali na najbližjo pristojno specializirano trgovino z gradbenim materialom.
  • Page 98 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 98 HR - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 99 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 99 RS - GARANCIJSKI LIST Poštovani kupci, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na posebno priloženom info-listiću, ili najbližoj ovlašćenoj prodavnici građevinskog materijala.
  • Page 100 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 100 BA - JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako proizvod ipak ne bi funkcionirao besprijekorno, pa vas molimo da se u tom slučaju obratite našoj servisnoj službi čija je adresa u vašoj zemlji navedena na posebno priloženom informativnom listiću, ili se obratite najbližoj ovlaštenoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Page 101 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 101 RO - Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service la adresa de service din ţara dumneavoastră, indicată...
  • Page 102 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 102 RU - ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наша продукция unsere проходит строгий контроль качества. Если несмотря на это наше устройство, к нашему сожалению все таки не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться по приведенному...
  • Page 103 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 103 UA - ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! наші вироби проходять жорсткий контроль якості. Якщо всупереч очікуванням прилад працюватиме не бездоганно, вам слід звернутись в наш відділ сервісного обслуговування. Для цього скористайтесь адресою пункту сервісного обслуговування у вашій країні, зазначеною на окремому аркуші-пам’ятці, або зверніться...
  • Page 104 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 104 GR - ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης...
  • Page 105 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 105 DE - GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 106 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 106 LUX-SERVICE 01805/012526 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com) info@isc-gmbh.info Typenschild Beispiel (Rückseite) Damit wir bei Ihrem Serviceanliegen schnell und unbüro- Typenbezeichnung kratisch helfen können, halten Sie bitte den Kaufbeleg und die folgenden Informationen bereit, die Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden: Artikelnummer Eine exklusive Hotline, nur für Sie!
  • Page 107 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 107...
  • Page 108 Anleitung_BH_32_SPK7:_ 27.12.2010 14:06 Uhr Seite 108 LUX Art-Nr. 393683 hergestellt für / made for / wyprodukowano dla Emil Lux GmbH & Co. KG Emil Lux Str. 1 42929 Wermelskirchen www.lux-tools.de EH 12/2010 (01)

Table des Matières