Sommaire des Matières pour Bosch GCR 350 Professional
Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GCR 350 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0VZ (2014.10) T de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání Izvirna navodila Notice originale sk Pôvodný...
Bohrständers auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be- während Sie die Betriebsanleitung lesen. leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Deutsch | 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Der Diamantbohrständer ist zur Aufnahme der Bosch-Dia- Diamantbohrständer GCR 350 mantbohrmaschine GDB 350 WE bestimmt. Mithilfe des Sachnummer 3 601 A90 200 Maschinenadapters 2 608 550 622 ist auch die Aufnahme Maße der Diamantbohrmaschine GDB 2500 WE möglich. Andere –...
Page 8
Gehen Sie beim Entnehmen der Bohrmaschine aus dem Bohr- Für die Befestigung des Bohrständers mit Vakuum benötigen ständer in umgekehrter Reihenfolge vor. Sie eine handelsübliche Vakuumpumpe und ein Bosch- Vakuumset (Zubehör). Distanzplatte für Bohrdurchmesser 300–350 mm Die Vakuumpumpe muss folgende Mindestanforderungen (siehe Bild C) erfüllen:...
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: den Wassersammelring wie gewünscht und schließen Sie den www.bosch-pt.com Verschluss wieder. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Arbeitshinweise Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen ...
Maintain the drill stand with care. Check for misalign- Österreich ment or binding of moving parts, breakage of parts and Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile any other condition that may affect the function of the bestellen. drill stand. Have damaged parts repaired before using Tel.: (01) 797222010...
– Diameter with water collection The drill stand for diamond drills is intended for mounting the ring Bosch diamond drill GDB 350 WE. With the help of the ma- – Length chine adapter 2 608 550 622, it is also possible to mount the Drill stroke, max.
Page 12
Read and observe the operating instructions of the vacuum 18 so that the feather keys 13 of the machine adapter engage pump and Bosch vacuum set in order to connect them. into the corresponding slots on the spacer plate. The safety and operating instructions for the vacuum...
UB 9 5HJ remove the drill core as soon as it completely fills the core bit. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Then feed the core bit back into the bore hole and drill to the the collection of a product in need of servicing or repair.
14 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Lire la totalité des consignes Customer Contact Center AVERTISSEMENT de sécurité et des instructions Inside Australia: fournies avec le support de perçage et la perceuse.
– Largeur Le support de forage diamant est conçu pour recevoir la fo- – Profondeur reuse diamant Bosch GDB 350 WE . L’adaptateur de fixation 2 608 550 622 permet également de fixer l’appareil de fo- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
14 dans la fixation d’appareil de sorte que l’ergot inférieur de l’adaptateur de fixation se trouve derrière l’axe inférieur de la fixation d’outil . 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Vous pouvez fixer le support de forage entre le sol et le pla- d’eau et son joint sont comprimés sur le support de fixation, fond au moyen d’une colonne à serrage rapide Bosch (acces- prévenant, en liaison avec l’aspirateur pour solides et liquides soire).
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio- www.bosch-pt.com nes para posibles consultas futuras. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
El soporte de taladrar con diamantes está destinado para el trabajo pueden provocar accidentes. alojamiento de la taladradora para útiles diamantados Bosch Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de GDB 350 WE. Con la ayuda del adaptador de máquinas conectar el aparato.
15. Verifique la sujeción firme de la taladradora en el aloja- miento de aparato. Proceda en orden inverso en la extracción de la taladradora del soporte de taladrar. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 21
Para la fijación del soporte de taladrar con vacío, necesita una Para taladros de 300 mm hasta como máximo 350 mm de bomba de vacío común y un juego de vacío Bosch (accesorio). diámetro, debe colocarse adicionalmente la placa distancia- La bomba de vacío debe cumplir los siguientes requisitos mí-...
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- del todo la corona perforadora. prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del soporte de taladrar. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
A montagem correcta é im- México portante para garantir um funcionamento impecável. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Fixar firmemente o berbequim na coluna de furar antes Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 de utilizá-lo.
A coluna de furar de diamante destina-se ao suporte do ber- N° do produto 3 601 A90 200 bequim de diamante Bosch GDB 350 WE. Com a ajuda do Dimensões adaptador de máquinas 2 608 550 622 é igualmente possí- –...
Page 25
Desaperte o pino excêntrico 3 com o torniquete 4 e desenros- que-o da admissão de aparelhos 16 até ao limite. Coloque o berbequim com o adaptador de máquinas 14 na admissão de Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
é necessário um anel colector de água e um aspirador univer- sal (ver Acessórios). Para a fixação da coluna de furar com vácuo é necessária uma bomba de vácuo convencional e um conjunto de vácuo Bosch O anel colector de água (ver “Acessórios”, página 27) desti- (Acessórios).
Fissare il supporto a colonna su una superficie resisten- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem te e piana. Se il supporto a colonna può scivolare o trabal- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplica- lare non è...
Il supporto a colonna per foratura al diamante andrà impiega- pure una chiave che si trovi in una parte rotante dell’uten- to per alloggiare il trapano carotatore Bosch GDB 350 WE. sile può provocare seri incidenti. L'adattatore utensile 2 608 550 622 consente inoltre di al- ...
Page 29
A questo scopo, avvitare il freno di arresto 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Page 30
Per il collegamento della pompa a vuoto e del set per depres- Praticare nel coperchio a tenuta un'apertura per il diametro di sione Bosch, leggere e seguire le relative istruzioni d'uso. foratura desiderato. Osservare scrupolosamente le indicazioni operative e...
Per effettuare la foratura, allentare il freno di arresto 5 sino a Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- quando il volantino a crociera 4 si possa muovere agevolmen- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro te.
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een Gebruik volgens bestemming rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- De diamantboorstandaard is voor de opname van de Bosch- len leiden. diamantboormachine GDB 350 WE bedoeld. Met behulp van Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels de machineadapter 2 608 550 622 is ook de opname van de voordat u het gereedschap inschakelt.
Afstandsplaat voor boordiameter 300–350 mm Werklengte max. (zie afbeelding C) Gewicht volgens Voor boringen van 300 mm tot maximaal 350 mm diameter EPTA-Procedure 01/2003 12,6 moet bijkomend de afstandsplaat 18 (accessoire) ingezet worden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Page 34
Bevestiging met een snelspankolom (zie afbeelding E) nigheid van de ondergrond met pluggen, een vacuüm of de U kunt de boorstandaard met een Bosch-snelspankolom (ac- snelspankolom op de plaats waar het gat moet worden ge- cessoire) tussen vloer en plafond bevestigen. Het spanbereik boord.
Neem voor de boorwerkzaamheden de gebruiksaanwij- www.bosch-pt.com zing van de diamantboormachine in acht. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Los om te boren de vastzetrem 5 zodanig dat het draaikruis 4 gen over onze producten en toebehoren.
Beregnet anvendelse behør skal overholdes meget nøje! Diamantborestanderen er beregnet til montering af Bosch- Overbelast ikke borestanderen og brug den ikke som diamantboremaskinen GDB 350 WE. Ved hjælp af maskina- stige eller stillads. Overbelastning eller ophold oven på...
Page 37
Indsæt af- EPTA-Procedure 01/2003 12,6 standspladens fire skruer 19, og skru dem fast med en unbra- konøgle (nøglestørrelse 6 mm). Fastgør derefter boremaskinen på borestanderen som be- skrevet ovenfor. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Page 38
På grund af fjederens spændekraft trykkes vandsamleringen med sin tætning ned mod underlaget og sikrer sammen med Ved tilslutningen af vakuumpumpe og Bosch-vakuumsæt skal våd-/tørsugerens vakuum, at der ikke kommer vand ud. de respektive driftsvejledninger læses og følges.
2750 Ballerup Ved boring skal bremsen 5 løsnes så meget, at krydsgrebet 4 På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller let kan bevæges. Hold samtidig fast i krydsgrebet for at for- oprettes en reparations ordre. hindre, at boremaskinen ukontrolleret glider ned.
Diamantborrstativet är avsett att hålla diamantborrmaskinen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en från Bosch GDB 350 WE. Med hjälp av maskinadaptern roterande komponent kan medföra kroppsskada. 2 608 550 622 är också en upptagning av diamantborrmaski- ...
23. Dra fast vingmuttern efter nivellering (se skinen med maskinadapter 14 i apparatupptagningen så att ”Nivellering”) med en fast skruvnyckel (nyckelvidd 27 mm). maskinadaptern undre näsa ligger bakom apparatupptag- ningens nedre bult . Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
För anslutning av vakuumpump och Bosch vakuumset skall Vattensamlingsringen kan vridas i sin spännring för att sätta driftsanvisningen läsas och följas.
Borestativet skal alltid kun repareres av kvalifisert fag- www.bosch-pt.com personale og kun med originale reservedeler. Slik opp- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor rettholdes maskinens sikkerhet. som gäller våra produkter och tillbehör. Følg sikkerhets- og arbeidsinformasjonene for anvendt Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
– Dybde Formålsmessig bruk Dimensjoner på borekrone maks. – Diameter Diamantborstativet er beregnet for feste av Bosch diamant- – Diameter med avstandsplate 18 bormaskin GDB 350 WE. Ved hjelp av maskinadapteren – Diameter med 2 608 550 622 er det også mulig å feste diamantbormaski- vannoppsamlingsring nen GDB 2500 WE.
Page 45
Festing med en selvspennende søyle (se bilde E) Sett deretter avstandsplaten 18 og maskinadapteren 14 på Du kan feste borstativet med en hurtigspennsøyle fra Bosch bormaskinen. Kilene 20 til avstandsplaten skal festes i de til- (tilbehør) mellom gulvet og taket. Fastspenningsområdet er svarende utsparingene på...
Arbeidshenvisninger www.bosch-pt.com Følg driftsinstruksen for diamantboremaskinen til Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- boring. gående våre produkter og deres tilbehør. Når du skal bore, løser du stoppbremsen 5 helt til dreiekrys- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
Täten varmistat, että laite säilyy Määräyksenmukainen käyttö turvallisena. Käytetyn porakoneen ja käytettävien vaihtotyökalujen Timanttiporateline on tarkoitettu Bosch-timanttiporakoneen GDB 350 WE kiinnittämiseen. Käyttämällä koneadapteria sekä lisätarvikkeiden turvallisuus- ja työskentelyohjei- 2 608 550 622 voit kiinnittää myös timanttiporakoneen ta on noudatettava tarkasti! GDB 2500 WE.
Käännä sitä varten lukitusjarru 5 päälle. mittojen kanssa. Löysää porausta varten lukitusjarrua 5 sen verran, että kään- töristiä 4 pystytään kääntämään kevyesti. Pidä silloin kääntö- rististä kiinni, jotta saat estettyä porakoneen hallitsematto- man alasliukumisen. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 49
Lue alipainepumpun ja Bosch-alipainekiinnitinsarjan liitäntää Vedenkeruurengasta voidaan kääntää kiristysrenkaansa sisäl- koskevat käyttöohjeet ja noudata niitä. lä, niin että voit asettaa imuputken haluamaasi asentoon ...
Pakkalantie 21 A ειδικευμένο προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτι- 01510 Vantaa κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. χανήματος. Puh.: 0800 98044 Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι υποδείξεις ασφαλείας Faksi: 010 296 1838 και...
Η βάση διαμαντοδράπανου προορίζεται για την υποδοχή του δι- Φροντίζετε να στέκεσθε πάντοτε ασφαλώς και να διατη- αμαντοδράπανου Bosch GDB 350 WE. Με τη βοήθεια του ρείτε διαρκώς την ισορροπία σας. Έτσι θα μπορέσετε να προσαρμογέα εργαλείου 2 608 550 622 είναι επίσης δυνατή...
Page 52
Στερεώστε τη βάση δραπάνου, ανάλογα με τη σύσταση του υπο- λαβή σταθερά, για να αποφύγετε μια ανεξέλεγκτη ολίσθηση στρώματος, με βύσματα, με κενό ή με την κολόνα ταχυσύσφιξης προς τα κάτω του δράπανου. στη θέση που θέλετε να ανοίξετε. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 53
δακτύλιο. μα μέσα στη σχισμή μεταξύ πλάκας βάσης 8 και κολόνας τρυπή- Για τη σύνδεση της αντλίας κενού και του σετ κενού Bosch δια- ματος 10. Προσέξτε, να δείχνει το λυγισμένο τμήμα του βραχί- βάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας τους.
κολα. Κρατήστε ταυτόχρονα τη σταυροειδή περιστρεφόμενη www.bosch-pt.com λαβή σταθερά, για να αποφύγετε μια ανεξέλεγκτη ολίσθηση Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως προς τα κάτω του δράπανου. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Κατεβάστε με τη σταυροειδή περιστρεφόμενη λαβή 4 το δρά- κτικά...
Usulüne uygun kullanım Delme sehpasını aşırı ölçüde zorlamayın ve onu merdi- Karotlu delme sehpası Bosch karot makinesinin GDB 350 WE ven veya iskele olarak kullanmayın. Aşırı ölçüde zorlan- takılması için tasarlanmıştır. Makine adaptörü 2 608 550 622 dığı...
Tespit frenini 5 çevirerek sıkın. Delme yapmak için tespit frenini 5 çevirme turnikesi 4 rahat hareket ettirilebilecek ölçüde gevşetin. Matkabın kontrol dışı aşağı kaymasını önlemek için çevirme turnikesini tutun. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Delme sehpasını vakumla tespit etmek için piyasada bulunan Su tutma halkası (Bakınız: “Aksesuar”, Sayfa 58) karotlu del- bir vakum pompasına ve bir Bosch vakum setine (aksesuar) me sehpası GCR 350 ve karot makinesi GDB 350 WE ile kulla- ihtiyacınız vardır.
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C da bulabilirsiniz: Gaziantep www.bosch-pt.com Tel.: 0342 2319500 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinde delme sehpası- Hatay nın tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
Punkt ciężkości przeciążonego lub dodat- Karotlu delmeye ait daha ayrıntılı bilgiyi kowo obciążonego stojaka (np. poprzez wejście na niego), www.bosch-diamond.com sayfasında bulabilirsiniz. może się przemieścić i spowodować jego przewrócenie. Tasfiye Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do- brze oświetlone.
– Długość – Szerokość Stojak wiertarski przeznaczony jest do mocowania wiertnicy – Wysokość diamentowej firmy Bosch GDB 350 WE. Za pomocą adaptera Wymiary koronki wiertniczej, maks. 2 608 550 622 możliwe jest także zamocowanie wiertnicy – Średnica diamentowej GDB 2500 WE. Nie wolno na nim montować...
Page 61
Włożyć czte- Wskazówki dotyczące przyłączenia pompy próżniowej i zesta- ry śruby 19 płytki dystansowej i dokręcić je za pomocą klucza wu próżniowego firmy Bosch można znaleźć w instrukcjach sześciokątnego (rozw. klucza 6 mm). eksploatacji tych urządzeń. Należy postępować zgodnie z ty- W następnej kolejności należy zamocować...
Odkurzacz na mokro/na sucho GAS 55 M AFC czas wierceń poziomych). W tym celu należy otworzyć zamek pierścienia mocującego przy pierścieniu zbierającym wodę, ustawić pierścień zbierający wodę w pożądanej pozycji i po- nownie zamknąć zamek. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Mějte připojovací kabel vrtačky daleko od oblasti prá- osprzętem. ce. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
Rozměry vrtací korunky max. Stojan diamantové vrtačky je určený pro upevnění diamanto- – Průměr vé vrtačky Bosch GDB 350 WE. Pomocí adaptéru nářadí – Průměr distanční desky 18 2 608 550 622 lze upnout diamantovou vrtačku – Průměr jímacího kroužku GDB 2500 WE.
Page 65
Stojan vrtačky můžete upevnit rychloupínacím sloupkem desky a utáhněte je inbusovým klíčem (otvor klíče 6 mm). Bosch (příslušenství) mezi podlahu a strop. Upínací rozsah či- ní 1,7 m až 3 m. Pak upevněte vrtačku na stojan podle výše uvedeného popisu.
účelem otevřete uzávěr upínacího kroužku na jímacím krouž- www.bosch-pt.com ku, otočte jímací kroužek do požadované polohy a uzávěr za- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách vřete. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
Stojan na diamantové vŕtanie je určený na upevnenie diaman- janu presunie smerom hore a stojan sa prevráti. tovej vŕtačky Bosch GDB 350 WE. Pomocou adaptéra na ná- Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. radie 2 608 550 622 je možné aj upnutie diamantovej vŕtač- Neporiadok a neosvetlené...
300–350 mm (pozri obrázok C) ložkou 18 Pri vŕtaní otvorov s priemerom 300 mm až 350 mm sa musí – Priemer s krúžkom na navyše použiť dištančná podložka 18 (príslušenstvo). zachytávanie vody – Dĺžka 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 69
Stojan vŕtačky sa smie používať až vtedy, keď je klobú- Na upevnenie stojana vŕtačky pomocou vákua potrebujete čiková matica 6 nastavenia uhla znova utiahnutá. bežné vákuové čerpadlo a vákuovú súpravu Bosch (príslušen- stvo). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Na tento účel otvorte uzáver upínacieho krúž- www.bosch-pt.com ku na krúžku na zachytávanie vody, otočte krúžok na zachytá- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vanie vody do požadovanej polohy a uzáver znova zatvorte. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Rendeltetésszerű használat A készülék bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a A gyémántfúróállvány a GDB 350 WE Bosch-gyémántfúró be- beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. A készülék rendezés befogására szolgál. A 2 608 550 622 berendezés- forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavar- adapter alkalmazásával a GDB 2500 WE gyémántfúró...
Page 72
Távtartó lap 300–350 mm furatátmérőhöz 01/2003” (2003/01 (lásd a „C” ábrát) EPTA-eljárás) szerint 12,6 A 300 mm és legfeljebb 350 mm átmérő közötti furatokhoz kiegészítőleg a 18 távtartó lapot (tartozék) is használni kell. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 73
Így meg lehet előzni a magfúró beékelődését és a szegmensek Rögzítés gyorsbefogó oszloppal (lásd az „E” ábrát) letörését. A fúróállványt egy Bosch gyártmányú gyorsbefogó oszlop (kü- Az alap szerkezetének és felületének megfelelően dübellel, lön tartozék) segítségével a a padló és a mennyezet között is vákuummal vagy a gyorsbefogó...
Lazítsa ki a fúráshoz az 5 rögzítőféket annyira, hogy a 4 forgó- www.bosch-pt.com keresztet könnyen lehessen mozgatni. Eközben tartsa szoro- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- san forgva a forgókeresztet, hogy megakadályozza a fúrógép keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Проверяйте безупречную функцию подвижных ча- водоулавливающее кольцо (см. «Монтаж водоулавливаю- стей сверлильной станины, отсутствие поломок или щего кольца», стр. 78). повреждений, отрицательно влияющих на функцио- нальную способность сверлильной станины. Поврежденные части должны быть отремонтирова- Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Алмазная сверлильная станина предназначена для уста- Товарный № 3 601 A90 200 новки в нее дрели алмазного сверления производства Bosch GDB 350 WE. С помощью адаптера для машины Размеры 2 608 550 622 можно крепить также и дрель алмазного – Bысота...
Page 77
ние») гаечным ключом с раствором 27 мм. верстия 300–350 мм (см. рис. С) Для отверстия диаметром от 300 мм до макс. 350 мм нуж- но дополнительно вставить распорную плиту 18 (принад- лежность). Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
мазной сверлильной станиной GCR 350 и дрелью алмаз- сидеть на уплотнительном кольце слишком мягко. ного сверления GDB 350 WE. Перед подключением вакуумного насоса или вакуумного набора Bosch прочитайте и выполняйте их инструкцию по Монтаж водоулавливающего кольца (см. рис. F) эксплуатации. Прорежьте отверстие для нужного диаметра просверли- ...
Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезепчте час, поки Ви будете читати інструкцію з експлуатації. добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призводити до нещасних випадків. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Призначення Технічні дані Алмазна свердлильна станина призначена для монтажу Алмазна свердлильна станина GCR 350 алмазних дрилів Bosch GDB 350 WE. За допомогою Товарний номер 3 601 A90 200 адаптера для машини 2 608 550 622 можна кріпити також Розмір алмазний дриль GDB 2500 WE. Монтувати інші...
Page 82
сидітиме на ущільнювальному кільці занадто м’яко. свердлильну станину треба монтувати коло за- Для підключення вакуумного насоса і вакуумного планованого отвору за допомогою дюбеля, вакууму або комплекту Bosch прочитайте і виконуйте їхні інструкції з швидкозатискного стояка. експлуатації. Позиціювання свердлильної станини перед закріплен- ...
Водоуловлювальне кільце (GCR 350) ..2 608 550 620 ущільненням притискається до основи і разом з вакуумом, що утворюється Ущільнювальна кришка для вологовідсмоктувачем/пилососом, запобігає витіканню водоуловлювального кільця (GCR 350) . . . 2 609 390 391 води. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде Команда співробітників Bosch з надання консультацій көрсетілген. щодо використання продукції із задоволенням відповість Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
Бұрғалау тіреуінде немесе бұрғылайтын білдекте барлық жұмыстарды істеуден алдын, жұмыс Тағайындалу бойынша қолдану үзілістерінде және пайдаланбауда бұрғылайтын Алмас бұрғылау тіреуі Bosch алмас бұрғылайтын білдекті білдікті бекіту тежегішін 5 қатты бұрып кездейсоқ GDB 350 WE орнатуға арналған. Білдек адаптері жылжудан сақтап қойыңыз.
айналатын кресттің орта төлкесіне дейін бұраңыз. Сосын бұрғылайтын білдекті жоғарыда сипатталғандай Айналатын крест 4 бұрғылау үшін қос иін ретінде және бұрғылау тірегіне орнатыңыз. бұрғылау тірегіндегі бұрандаларды босату және орнату үшін қызмет етеді. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 87
Қaзақша | 87 Бұрғылау тірегішін бекіту Жылдам қысу бағанымен бекіту (E суретін қараңыз) Бұрғылау тірегін Bosch жылдам қысу бағанымен (жабдық) Ескертпе: Бұрғылау тірегішін бекем бекітіңіз. Осылай еден мен төмен аралығында бекіту мүмкін. Бекіту аймағы бұрғылау коронкасының қысылуын және сегменттерінің 1,7 м мен 3 м аралығында жатады.
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: пйдалану нұсқаулығын ескеріңіз. www.bosch-pt.com Бұрғылау үшін бекіткіш тежегішті 5 айналатын крест 4 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және аздап жылжитындай етіп босатыңыз. Онда айналатын олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға крестті қатты ұстап, бұрғылау машинасының бақылаусыз...
Suportul de găurit cu diamant este destinat montării maşinii Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la de găurit cu diamant GDB 350 WE Bosch. Cu ajutorul adapto- accidente. rului pentru maşină 2 608 550 622 este posibilă şi montarea ...
Fixaţi astfel maşina de găurit cu adaptorul pentru maşină 14 în sistemul de prindere a maşinii, încât ciocul inferior al adap- torului pentru maşină să se afle în spatele bolţului inferior al sistemului de prindere a maşinii . 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 91
Pentru demontarea maşinii de găurit procedaţi în ordine in- Pentru fixarea prin vid a suportului de găurit aveţi nevoie de o versă a operaţiilor. pompă de vid uzuală din comerţ şi de un set de vid Bosch (ac- cesoriu). Placă de distanţare pentru găuri cu diametrul de Pompa de vid trebuie să...
Pentru găurire, slăbiţi frâna de blocare 5 într-atât încât crucea Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- rotativă 4 să poată fi mişcată liber. Fixaţi în acest timp crucea bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
тата на стенда. Преди да използвате стенда, заме- няйте повредените детайли. Много от трудовите зло- Robert Bosch SRL полуки се дължат на лошо поддържани инструменти и Centru de service Bosch приспособления. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 Допускайте ремонт да бъде извършван само от ква- 013937 Bucureşti...
Page 94
10 Колона мост от необходимостта отляво или отдясно до упор в зад- 11 Зъбна рейка вижващото колело 15. За демонтиране на въртящите се 12 Винтове за адаптора (M8x20) ръкохватки ги издърпайте силно. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 95
ве 7 леко до основата, за да бъде връзката твърда и уплът- както е описано по-горе. нителният пръстен да се разтовари леко. В противен слу- чай стендът е захванат еластично само през уплътнител- ния пръстен. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Развийте двете шестостенни гайки 25 с гаечен ключ (раз- диамантено-пробивната машина GDB 350 WE. мер 17 mm). След това затегнете равномерно двата винта с глави с въ- трешен шестостен 26, докато луфтът изчезне. Отново затегнете двете шестостенни гайки 25. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Извадете ги алатите за подесување или клучевите за зашрафување, пред да го вклучите уредот. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Сталакот за дијамантска дупчалка е наменет за прифат на рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го Bosch-дијамантски дупчалки GDB 350 WE. Со помош на контролирате електричниот апарат во неочекувани адаптерот за машина 2 608 550 622 можен е и прифат на...
Поставете го адаптерот за машината 14 на дупчалката, така што монтираната крунеста бургија ќе биде усогласена така што перата за прилагодување 13 на адаптерот за со исцртаните димензии. машината ќе се вклопат во соодветните жлебови. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Page 100
Сталакот за дупчалка може да се употреби дури За прицврстување на сталакот за дупчалка со вакуум, откако заоблената слепа навртка 6 за подесување потребни Ви се обична вакуум пумпа и Bosch-вакуум сет на агол повторно ќе биде затегната. (опрема).
информации за резервни делови ќе најдете на: неконтролирано излизгување на дупчалката. www.bosch-pt.com Со вртливиот крст 4 спуштете ја надолу дупчалката на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви саканата длабочина на дупчење. помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
Upotreba koja odgovara svrsi Ne preopterećujte stalak bušilice i ne koristite ga kao Stalak za dijamantsko bušenje je namenjen za prijem Bosch merdevine ili skelu. Preopterećenje ili stajanje na stalku dijamantske bušilice GDB 350 WE. Pomoću adaptera za bušilice može uticati na to, da se težište stalka bušilice...
Pričvrstite stalak za bušenje (sa umetnutom bušilicom) pomoću tiplova, vakuuma ili šipke za brzo zatezanje tako da se montirana kruna za bušenje poklapa sa obeleženim merama. Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Sabirni prsten za vodu možete da obrćete u okviru njegovog (pogledajte sliku E) zateznog prstena, kako biste usisne nastavke postavili u Stalak za bušenje možete da fiksirate pomoću Bosch šipke za željenu poziciju (npr. kako biste optimizovali isticanje vode brzo zatezanje (pribor) između poda i tavanice. Opseg kod vodoravnih rupa).
če niso zlomljeni ali poškodovani do te mere, da bi www.bosch-pt.com bilo delovanje vrtalnega stojala ovirano. Pred uporabo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako vrtalnega stojala dajte poškodovane dele v popravilo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
Prosimo, da odprite dvojno grafično stran s slikami vrtalnega stojala in jo pustite odprto, medtem ko berete navodilo za uporabo. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
14 namestite na vpenjalo orodja tako, da bo spodnji tico 23. Po niveliranju (glejte „Niveliranje“) trdno privijte kril- nastavek orodnega adapterja za spodnjim zatičem vpenjala no matico s viličastim ključem (zev ključa 27 mm). orodja . Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
17 mm). krivna matica 6 nastavitvenega elementa za kot ponov- Nato enakomerno zategujte šesteroroba vijaka 26, dokler ne no zategnjena. zmanjšate zračnosti na najmanjšo možno raven. Ponovno zategnite šesterorobi matici 25. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigur- www.bosch-pt.com nost uređaja. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem Treba se strogo pridržavati uputa za sigurnost i rukova- v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
Stalak za dijamantno bušenje je namijenjen za prihvat dija- – Promjer s distantnom pločom 18 mantne bušilice Bosch GDB 350 WE. Pomoću adaptera za – Promjer sa prstenom za stroj 2 608 550 622 je moguć i prihvat dijamantne bušilice sakupljanje vode GDB 2500 WE.
Page 111
Kontrolirajte čvrsto dosjedanje bušilice u stezaču alata. Za pričvršćivanje stalka za bušenje pomoću vakuuma potreb- Kod vađenja bušilice iz stalka za bušenje postupite obrnutim na Vam je vakuumska pumpa koju možete kupiti i Bosch vaku- redoslijedom. umski set (pribor).
željenom smjeru te ponovno zatvorite zatvarač. na adresi: Upute za rad www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Kod bušenja pridržavajte se uputa za rukovanje vašeg govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. stroja za dijamantno bušenje.
Eesti | 113 Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- Hrvatski has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. Robert Bosch d.o.o Enne seadme sisselülitamist eemaldage reguleerimis- Kneza Branimira 22 10040 Zagreb tarvikud ja -võtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev tar- Tel.: (01) 2958051...
18 (lisatarvik). – Läbimõõt koos vaheplaadiga 18 – Veekogumisrõnga läbimõõt Selleks asetage adapter 14 vaheplaadile 18 nii, et adapteri – Pikkus vedrud 13 fikseeruvad vaheplaadi vastavatesse soontesse. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 115
Selleks avage vee- seid. kogumisrõnga pingutusrõnga sulgur, keerake veekogumis- Vaakumpumba ja vaakumkomplekti ohutusnõuetest ja rõngast soovitud viisil ja pange sulgur uuesti kinni. tööjuhistest tuleb rangelt kinni pidada! Bosch Power Tools 1 609 92A 0VZ | (30.10.14)
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ficēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezer- ke kindlasti ära statiivi andmesildil olev 10-kohaline toote- ves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt aug- number. stu darba drošību. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Pielietojums laimes gadījums. Dimanta urbšanas statne ir paredzēta vienīgi Bosch dimanta Pirms instrumenta ieslēgšanas izņemiet no tā regulējo- urbjmašīnas GDB 350 WE iestiprināšanai. Ar mašīnadaptera šos darbinstrumentus vai skrūvjatslēgas. Darbinstru- 2 608 550 622 palīdzību statnē...
Urbšanas statnes orientēšana pirms stiprināšanas Iezīmējiet uz pamata virsmas vēlamā urbuma viduspunktu. Ie- zīmējiet ārējo perimetru kroņurbim, ar kuru vēlaties veidot ur- bumu, savietojot urbuma viduspunktu ar kroņurbja centru. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 119
Ūdens savākšanas gredzena montāža (attēls F) dzena var būt pārāk vaļīga. Izgrieziet blīvvākā atvērumu, kura izmēri atbilst vēlamajam ur- Lai urbšanas statni pievienotu vakuumsūknim un Bosch vaku- buma diametram. umstiprināšanas-komplektam, izlasiet un ievērojiet norādīju- Līdz galam iebīdiet stiprinošo atsperi 24 spraugā starp diben- mus, kas sniegti šo ierīču lietošanas pamācībās.
žams. Šajā laikā stingri turiet urbšanas statnes rokturi nesējb- www.bosch-pt.com loka pārvietošanai, lai novērstu urbjmašīnas nekontrolējamu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- noslīdēšanu lejup. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Griežot nesējbloka pārvietošanas rokturi 4, laidiet urbjmašīnu strādājumiem un to piederumiem.
į viršų ir stovas gali nuvirsti. Prietaiso paskirtis Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin- Deimantinio gręžimo stovas yra skirtas Bosch deimantinio grę- ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų žimo mašinai GDB 350 WE įtvirtinti. Naudojant mašinos adap- atsitikimų...
Norėdami gręžti, ant pastūmos varančiojo krumpliaračio 15 dešinėje arba kairėje užstumkite turniketą 4. Patikrinkite, ar gręžimo mašina tvirtai laikosi prietaiso tvirtinimo angoje. Norėdami išimti gręžimo mašiną iš gręžimo stovo, atlikite veiksmus atbuline eilės tvarka. 1 609 92A 0VZ | (30.10.14) Bosch Power Tools...
Page 123
žiedas šiek tiek atsilaisvintų. Priešingu atveju gręži- Gręžimo mašiną, kaip aprašyta aukščiau, pritvirtinkite prie mo stovas ant sandarinamojo žiedo stovės labai minkštai. gręžimo stovo. Norėdami prijungti vakuuminį siurblį ir Bosch vakuuminį rinki- nį, perskaitykite jų naudojimo instrukcijas ir laikykitės jose pa- Gręžimo stovo tvirtinimas teiktų nuorodų.
Gręždami laikykitės naudojamos deimantinio gręžimo www.bosch-pt.com mašinos naudojimo instrukcijos reikalavimų. Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Norėdami gręžti, stabdį su fiksatoriumi 5 atlaisvinkite tiek, sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. kad turniketą 4 būtų galima lengvai pajudinti. Tvirtai laikykite Siunčiant užklausimą...