Bosch GDB 350 WE Professional Notice Originale
Bosch GDB 350 WE Professional Notice Originale

Bosch GDB 350 WE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GDB 350 WE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_BUCH-2203-002.book Page 1 Tuesday, May 12, 2015 9:31 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1A4 (2015.05) T / 178 EURO
GDB 350 WE Professional
GCR 350 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
sk Pôvodný návod na použitie
Notice originale
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
ro Instrucţiuni originale
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
mk Оригинално упатство за работа
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GDB 350 WE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 1 Tuesday, May 12, 2015 9:31 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDB 350 WE Professional GERMANY GCR 350 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 1A4 (2015.05) T / 178 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 3 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM GDB 350 WE 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs- kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Anweisungen nicht gelesen entstehen können. haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör. unerfahrenen Personen benutzt werden.  Die Sicherheits- und Arbeitshinweise für den verwen-  Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie- deten Bohrständer und das verwendete Zubehör sind...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3 601 A89 9.. Nennaufnahmeleistung 3200 Abgabeleistung 2300 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Leinfelden, 04.05.2015 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Page 7: Montage

    Lösen Sie die Bohrkrone 9 mit einem Gabelschlüssel (Schlüs- werkzeugs wiederholt, dann müssen Sie das Elektrowerkzeug selweite 41 mm). Halten Sie dabei mit einem zweiten Gabel- bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle überprüfen schlüssel (Schlüsselweite 32 mm) am Zweikant der Bohr- lassen.
  • Page 8: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Klemmt oder hakt die Bohrkrone, wird der Antrieb der Bohr- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- spindel unterbrochen. Schalten Sie in diesem Fall das Elek- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- trowerkzeug umgehend aus, um Verschleiß...
  • Page 9: English

    Zur Luhne 2 this product and save these instructions. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- The term “power tool” in the warnings refers to your mains- len oder Reparaturen anmelden. operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 10 Power tool use and care agent for Bosch power tools. Replace damaged exten-  Do not force the power tool. Use the correct power tool sion cables. This will ensure that the safety of the power for your application.
  • Page 11: Product Description And Specifications

    (PRCD). Have a dam- aged portable residual current device (PRCD) repaired 6 Gear selector or replaced by your Bosch after-sales service agent. 7 Water outlet connector  Pay attention that neither persons in the working area...
  • Page 12 When boring out a given bore, the given bore must be careful- ly plugged in order to enable sufficient cooling of the core bit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Connected hoses, shut-off valves or accessories must 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY not obstruct or hinder the drilling process.
  • Page 13: Working Advice

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to While drilling, adapt the feed pressure to the material being be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- drilled. Drill with uniform pressure. Lightly pull the core bit der to avoid a safety hazard.
  • Page 14: Accessories/Spare Parts

    Uxbridge E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com UB 9 5HJ Further informations on diamond drilling can be found under At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange www.bosch-diamond.com. the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 Disposal E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 15: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Pour Les Appareils De Forage Diamant

    çonnerie avec des couronnes de forage à l’eau diamantées et  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch. une alimentation en eau. L’outil électroportatif peut être com-  Respecter scrupuleusement les instructions de sécuri- biné...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    12 Poignée 13 Vis à empreinte hexagonale de la poignée de transport *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY programme d’accessoires.
  • Page 18: Raccordement D'un Refroidissement À Eau

    Ne séparez les armatures qu’avec auto- 1ère vitesse 165–350 mm risation d’un ingénieur du génie civile. 2ème vitesse 80–160 mm 3ème vitesse 55–105 mm 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Entretien Et Service Après-Vente

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, foré pour que la boue puisse être enlevée des segments dia- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de mantés. Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter Accouplement de surcharge des dangers de sécurité.
  • Page 20: Élimination Des Déchets

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Advertencias de peligro generales para Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) herramientas eléctricas...
  • Page 21 Con grasa son resbaladizas y pueden hacerle perder el control la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- sobre el aparato. ro dentro del margen de potencia indicado. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 22: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    (PRCD) dañados en un servicio técnico Bosch. 1 Soporte de taladrar con diamantes GCR 350*  Observe que el agua evacuada no alcance a las perso- 2 Interruptor de protección de corriente en derivación...
  • Page 23: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-2203-002.book Page 23 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM Español | 23 Datos técnicos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Taladradora para útiles GDB 350 WE Leinfelden, 04.05.2015 diamantados Montaje Nº de artículo 3 601 A89 9..
  • Page 24: Conexión De La Refrigeración Por Agua

    “TEST”, o se apaga en forma repetida al conectar la herra- te a la 2.a ó 3.a velocidad. mienta eléctrica, entonces debe dejar revisar la herramienta eléctrica en un servicio postventa autorizado Bosch. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá jar. Taladre ejerciendo una presión uniforme. De vez en cuan- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado do saque ligeramente la corona perforadora, para permitir la para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la salida del lodo de perforación de los segmentos de la corona.
  • Page 26: Português

    OBJ_BUCH-2203-002.book Page 26 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM 26 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Indicações de segurança Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 27 Esta medida de se- venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma trica.
  • Page 28  Só utilizar acessórios originais Bosch. to de água, destina-se a furar a húmido materiais minerais co-  É imprescindível seguir à risca as indicações de segu- mo betão, betão armado ou alvenaria.
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    Se as coroas de perfuração em molhado não forem suficiente- mente arrefecidas durante o funcionamento, é possível que os segmentos de diamante sejam danificados ou que a coroa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de perfuração bloqueie no orifício. Portanto é importante que 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY haja uma adução de água suficiente ao furar em molhado.
  • Page 30: Colocação Em Funcionamento

    Ao furar, deverá adaptar a força de pressão ao material a ser técnica autorizado Bosch. perfurado. Furar com pressão uniforme. Puxar de vez em quando a coroa de perfuração do furo, para que o lodo de per- ...
  • Page 31: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Apenas países da União Europeia: ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch De acordo com a directiva européia para evitar riscos de segurança.
  • Page 32: Italiano

    L’uso di un cavo di e deve essere aggiustato. prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Assisten-  Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con- za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Page 34 13 Viti esagonali a brugola dell’impugnatura di trasporto *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 35 Centro Assistenza autorizzato Bosch. che la corona a forare si blocchi nella foratura in corso. Per  Se l’interruttore salvavita (PRCD) è difettoso, l’elettro- questo motivo, in caso di foratura ad umido assicurare sem- utensile non potrà...
  • Page 36: Indicazioni Operative

    Eseguire la foratura eser- un anticorrosivo. citando una pressione costante. Ogni tanto arretrare la coro- na a forare leggermente dalla foratura in modo da poter liberare i segmenti dai residui fangosi da foratura. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Smaltimento

    Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip „elek- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereed- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro schappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en accessori.
  • Page 38 Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver- door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen wachte situaties beter onder controle houden. met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Gebruik Volgens Bestemming

    1 Diamantboorstandaard GCR 350* werking van de foutstroomveiligheidsschakelaar 2 Foutstroomveiligheidsschakelaar (PRCD) (PRCD). Laat beschadigde foutstroomveiligheidsscha- 3 Aan/uit-schakelaar kelaars (PRCD) bij een Bosch-klantendienst repareren 4 Draaikruis* of vervangen. 5 Vastzetrem*  Let erop dat het naar buiten komende water geen per-...
  • Page 40: Conformiteitsverklaring

    13 Binnenzeskantschroeven van de draaggreep * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Technische gegevens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Diamantboormachine GDB 350 WE Leinfelden, 04.05.2015 Productnummer 3 601 A89 9..
  • Page 41: Tips Voor De Werkzaamheden

    Boor met gelijkmatige druk. Trek de reedschap meerdere keren uit, dan moet u het elektrische ge- boorkroon af en toe iets terug uit het boorgat, zodat het boor- reedschap bij een geautoriseerde Bosch-klantendienst laten slib van de diamantsegmenten wordt verwijderd. controleren.
  • Page 42: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 43: Dansk

    Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 44: Beregnet Anvendelse

     Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. Diamantborestanden kan anbringes på gulvet ved hjælp af hurtigspændesøjlen. Fastgørelse på væggen eller over hoved- ...
  • Page 45: Overensstemmelseserklæring

    12 Bæregreb 13 Unbrakoskruer til bæregreb *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tekniske data Leinfelden, 04.05.2015 Diamantboremaskine...
  • Page 46 3 i position I. ter kan du straks tænde el-værktøjet igen, men du bør reduce- re trykkraften på værktøjet. For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Vedligeholdelse Og Service

    9. Ret til ændringer forbeholdes. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Svenska Tilbehør/reservedele Diamantborestander GCR 350 ... 0 601 190 200 Säkerhetsanvisningar...
  • Page 48 Skadade nätsladdar ökar ris- der eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna ken för elstöt. på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Ändamålsenlig Användning

    Diamantborrstativet kan monteras i golvet eller på väggen sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för med hjälp av en plugg, eller över huvudhöjd. Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta Diamantborrstativet kan monteras på golvet med vakuum garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 50  Anslutna slangar, avstängningsventiler eller tillbehör får inte hindra borrning. Stäng vattenspärrventilen 8. Anslut en vattenledning till kran- kopplingen 7. Vattnet kan tillföras från en mobil vattentryck- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division behållare (tillbehör) eller från en stationär vattenanslutning. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 För att fånga upp det utträdande vattnet ur borrhålet krävs en...
  • Page 51: Underhåll Och Service

    (se borrstativets driftsanvis- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ning). måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Förborra i 1:a växeln med lågt varvtal tills borrkronan roterar serviceverkstad för Bosch-elverktyg. vibrationsfritt i materialet. Växla därefter i förekommande fall upp på...
  • Page 52: Norsk

     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- www.bosch-pt.com takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede som gäller våra produkter och tillbehör. elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på...
  • Page 53 Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig...
  • Page 54: Illustrerte Komponenter

    *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Tekniske data Diamantbormaskin GDB 350 WE Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Produktnummer 3 601 A89 9.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 Opptatt effekt...
  • Page 55  Kontroller om borkronen sitter godt fast. Galt eller ikke elektroverktøyet slås på, må du få kontrollert elektroverktøy- sikkert festede borkroner kan løsne i løpet av driften og ut- et hos et autorisert Bosch-serviceverksted. sette deg for fare.  Hvis jordfeilbryteren (PRCD) er defekt, må elektro- Fjerning av borkronen verktøyet ikke brukes.
  • Page 56: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- fast dreiekrysset 4 til borstativet, slik at ikke bormaskinen glir te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ukontrollert ned (se bruksanvisningen for borstativet). ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 57: Suomi

     Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- vat sähköiskun vaaraa. työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 58: Määräyksenmukainen Käyttö

    (esim. betoni, teräsbetoni tai tiiliseinä) märkäporauk- kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. seen. Sähkötyökalu voidaan liittää imulaitteeseen  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- (vedenkeruurengas ja märkäkuivaimuri). mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- Sähkötyökalua saa käyttää vain yhdessä timanttiporatelineen rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Page 59 PT/ETM9 10 Porankara 11 Helposti irtoava osa 12 Kantokahva 13 Kantokahvan kuusiokoloruuvit *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tamme. Leinfelden, 04.05.2015 Tekniset tiedot Asennus...
  • Page 60 Vedä tässä yhteydessä säh- valtuutetussa Bosch-huollossa. kötyökalu varovasti pois poranreiästä.  Jos vikavirtasuojakytkin (PRCD) on rikki, sähkötyöka- lua ei saa käyttää. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Hoito Ja Huolto

    Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Anna veden virrata vielä hetki porauksen jälkeen, jotta poraus- Puh.: 0800 98044 liete porakruunun ja porasydämen välistä huuhtoutuu pois. Faksi: 010 296 1838 Koputa porakruunua pehmeällä puu- tai muovipalalla kaireen www.bosch.fi...
  • Page 62  Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποι- όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ- είτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63 από άπειρα πρόσωπα. γλιστρήσετε επάνω σε ολισθηρές επιφάνειες.  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Bosch. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν  Πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι υποδείξεις ασφαλείας άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή...
  • Page 64: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    GDB 350 WE Αριθμός ευρετηρίου 3 601 A89 9.. Ονομαστική ισχύς 3200 Αποδιδόμενη ισχύς 2300 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ονομαστικός αριθμός στροφών n Leinfelden, 04.05.2015 – 1η ταχύτητα – 2η ταχύτητα – 3η ταχύτητα 1250 Τα...
  • Page 65 θέσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε ένα εξουσιοδο- Όταν κατά το τρύπημα δεν ψύχονται επαρκώς οι ποτηροκορώ- τημένο συνεργείο σέρβις πελατών Bosch. νες υγρού τρυπήματος, τότε μπορεί να χαλάσουν τα διαμαντέ-  Εάν ο προστατευτικός διακόπτης διαρροής (PRCD) είναι...
  • Page 66: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Να καθαρίζετε τον άξονα 10 μόλις τελειώνετε την εργασία σας. την ποτηροκορώνα κάπου-κάπου ελαφρά από την τρύπα για να Να ψεκάζετε κάπου-κάπου τον άξονα και την ποτηροκορώνα 9 φεύγει λασπη από τα διαμάντινα τεμάχια της ποτηροκορώνας. με αντιαδιαβρωτικό σπρέι. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Türkçe

    Türkçe | 67 Μόνο για χώρες της ΕΕ: Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- 2012/19/EE σχετικά...
  • Page 68 Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili  Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elek- bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- trikli el aletleri kullanın.
  • Page 69: Usulüne Uygun Kullanım

    (PRCD) usulüne uygun işlev görüp görmediğini 7 Musluk bağlantı parçası kontrol edin. Hasar gören hatalı akım koruma şalterini 8 Su kapama musluğu (PRCD) onarılmak veya değiştirilmek üzeri bir Bosch Müşteri Servisine gönderin. 9 Karot ucu* 10 Matkap mili  Çalışırken ortaya çıkan su ile çalışma alanı içindeki kişi- lerin ve elektrikli el aletinin temasa gelmemesine dik- 11 Kolay gevşetme elemanı...
  • Page 70 Mevcut bir delik büyütülürken karot ucunun yeterli ölçüde so- ğutulabilmesi için deliğin dikkatli biçimde kapatılması gerekir.  Bağlanmış bulunan hortumlar, kapama valfleri veya ak- sesuar delme işlemini engellememelidir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Su kesme musluğunu 8 kapatın. Musluk bağlantı parçasına 7 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 bir su besleme hortumu bağlayın.
  • Page 71: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Karot ucu sıkışır veya takılırsa matkap milinin tahriki kesilir. ya elektrikli el aleti açıldığında tekrar tekrar sönerse, elektrikli Bu gibi durumlarda aşınmayı ve ısı oluşumunu önlemek için el aletini kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch müşteri servi- elektrikli el aletini hemen kapatın. sine göndermeniz gerekir.
  • Page 72 OBJ_BUCH-2203-002.book Page 72 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM 72 | Türkçe Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Örsel Bobinaj memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 lidir. Denizli Tel.: 0258 2620666...
  • Page 73: Polski

    ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. nia prądem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 74 Ten środek uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- elektronarzędzia. ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten  Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpie-...
  • Page 75: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    2011/65/UE, do 6 Przełącznik biegów 19. kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20. kwietnia 2016: 7 Przyłącze wody 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następu- jących norm: EN 61029-1, EN 61029-2-6. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 76 (rozw. klucza 32 mm), osadzając je na zaczepie wrzeciona 10. Element do łatwego demontażu 11 ułatwia odkręcanie koron- ki wiertniczej 9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Doprowadzenie wody do chłodzenia Leinfelden, 04.05.2015 Jeżeli koronki wiertnicze do wiercenia na mokro nie są pod- Montaż...
  • Page 77: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Wtedy można w razie potrzeby przełączyć na 2. lub elektronarzędzia, konieczne jest zlecenie kontroli elektrona- 3. bieg. rzędzia w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. Podczas pracy należy dopasować nacisk do rodzaju obrabia-  Jeżeli wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (PRCD) nego materiału. Wiercić wywierając równomierny nacisk. Od jest uszkodzony, elektronarzędzia nie wolno użytko-...
  • Page 78: Konserwacja I Serwis

    środkiem antykorozyjnym. mentowymi można znaleźć w Internecie na stronie www.bosch-diamond.com. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Usuwanie odpadów przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 79 Proniknutí do vo- nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso- může vést k úrazům. bit úder elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 80 GCR 350. mohou vzniknout smeknutím se na hladkých plochách. Stojan diamantové vrtačky lze nainstalovat pomocí kotvy na  Používejte pouze originální příslušenství Bosch. zem nebo na zeď a dále upevnit v obrácené poloze.  Přísně dbejte bezpečnostních a pracovních upozornění...
  • Page 81  Připojené hadice, uzavírací ventily nebo příslušenství nesmějí překážet procesu vrtání. Uzavřete uzavírací kohout vody 8. Připojte přívod vody na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division koncovku přípojky kohoutu 7. Přívod vody je možný z mobilní 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tlakové nádoby na vodu (příslušenství) nebo ze stacionární...
  • Page 82: Uvedení Do Provozu

    „RESET“ na proudovém chrániči (PRCD) 2. Poté nastavte dro tyčkou skrz nástrčný konec vrtací korunky ven. spínač 3 do vypnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte. Upozornění: Netlučte na vrtací korunku tvrdými předměty (nebezpečí deformace)! 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Údržba A Servis

    Bezpečnosť na pracovisku Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať...
  • Page 84 Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva- zostane zachovaná. ných situáciách lepšie kontrolovať. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Používanie Podľa Určenia

    Návodu dového chrániča (PRCD). Poškodené prúdové chrániče na používanie. (PRCD) dajte opraviť alebo vymeniť v servise Bosch. 1 Stojan na diamantové vŕtanie GCR 350*  Postarajte sa o to, aby sa ani osoby nachádzajúce sa v 2 Prúdový...
  • Page 86 12 Rukoväť 13 Skrutky rukoväti s vnútorným šesťhranom *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Technické údaje Leinfelden, 04.05.2015 Diamantová vŕtačka GDB 350 WE Montáž...
  • Page 87: Uvedenie Do Prevádzky

    10. potom musíte zveriť elektrické náradie na preskúšanie niekto- rému z autorizovaných servisov Bosch. Pomôcka na ľahké uvoľnenie 11 uľahčuje uvoľnenie vŕtacej korunky 9.  Ak je prúdový chránič (PRCD) chybný, nesmie sa elek- trické...
  • Page 88: Údržba A Čistenie

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo Po vŕtaní...
  • Page 89: Magyar

    Tartsa távol a kábelt hő- forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 90  A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik...
  • Page 91 3 Be-/kikapcsoló 2004/108/EK, 2016 április 20-tól: 2014/30/EU, 4 Forgókereszt* 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- 5 Rögzítőfék* vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: 6 Fokozatválasztó kapcsoló EN 61029-1, EN 61029-2-6. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 92: Üzembe Helyezés

    Ezért a nedves fúrásnál ügyeljen a ki- elégítő mennyiségű víz hozzávezetésére. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Egy már meglévő furat megnagyobbítása esetén azt gondosan 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY el kell zárni, hogy biztosítani lehessen a magfúró kielégítő hű- Leinfelden, 04.05.2015...
  • Page 93: Munkavégzési Tanácsok

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Egyenletes nyomással fúrjon. Időnként húzza kissé vissza a csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- magfúrót a furatból, hogy a fúrás során keletkező iszap leke- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy rüljön a gyémántszegmensekről.
  • Page 94: Hulladékkezelés

    és egyéb információk a címen találhatók: ния см. на этикетке). www.bosch-pt.com Перечень критических отказов и ошибочные действия A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- персонала или пользователя keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. – не использовать с поврежденной рукояткой или повре- Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,...
  • Page 95: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- Проникновение воды в электроинструмент повышает гут быть затянуты вращающимися частями. риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 96 инструментом лицам, которые не знакомы с ним ванную сервисную мастерскую для электроинстру- или не читали настоящих инструкций. Электро- ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. инструменты опасны в руках неопытных лиц. Это необходимо для обеспечения безопасности элек-  Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
  • Page 97: Описание Продукта И Услуг

    уровень звуковой мощности 110 дБ(А). Недостоверность изображению на странице с иллюстрациями. K=3 дБ. 1 Алмазная сверлильная станина GCR 350* Применяйте средства защиты органов слуха! 2 Устройство защитного отключения (PRCD) 3 Выключатель Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 98: Работа С Инструментом

    гранный хвостовик сверлильного шпинделя 10. Быстро отпускаемый элемент 11 облегчает отпускание сверлильной коронки 9. Подключение водяного охлаждения Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY При недостаточном охлаждении коронок мокрого сверле- Leinfelden, 04.05.2015 ния при работе, возможно повреждение алмазных сег- Сборка...
  • Page 99: Указания По Применению

    Настройка числа оборотов С помощью переключателя передач 6 можно выбирать три скорости вращения. По окончании сверления оставьте подачу воды на корот- кое время включенной, чтобы вымыть шлам между корон- кой и керном. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 100: Техобслуживание И Сервис

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Принадлежности/запчасти – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Алмазная сверлильная станина Беларусь GCR 350 ......0 601 190 200 ИП...
  • Page 101: Українська

     Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 102 бути сухим та закриватися на ключ. Це запобігає роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком пошкодженню електроприладу під час зберігання або отримаєте кращі результати роботи, якщо будете внаслідок використання недосвідченими особами. працювати в зазначеному діапазоні потужності. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Опис Продукту І Послуг

    ним кільцем і вологовідсмоктувачем/пилосмоком). ковзання на гладких поверхнях. Електроінструмент дозволяється використовувати лише у  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch. комбінації з алмазною свердлильною станиною GCR 350.  Точно дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки і Алмазну свердлильну станину можна закріпити за...
  • Page 104 притримуйте другим вилковим гайковим ключем (розмір Engineering PT/ETM9 32 мм) двогранний хвостовик свердлильного шпинделя Швидковідпускний елемент 11 полегшує відпускання свердлильної коронки 9. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105 натискаєте кнопку «TEST», або якщо він гасне, коли Ви буде обертатися без вібрацій у розсвердлювальному знову вмикаєте електроінструмент, тоді матеріалі. Потім за необхідності перейдіть на 2-у або 3-ю електроінструмент необхідно віддати на перевірку до швидкість. авторизованої сервісної майстерні Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 106: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Відпустіть свердлильну коронку за допомогою Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба відповідного вилкового гайкового ключа, повертаючи робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для його праворуч і ліворуч. При цьому обережно витягніть електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. електроінструмент з отвору.
  • Page 107 зазначена в Національному гарантійному талоні. Житная, көш. 14, құр. 1 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда Додаткову інформацію щодо алмазного свердлення Ви сақталады: знайдете за адресою www.bosch-diamond.com. ООО „Роберт Бош“ Утилізація ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на...
  • Page 108: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру төмендетеді. немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109 арттырады. және/немесе ауыр жарақаттануларға  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған апаруы мүмкін. кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
  • Page 110: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    Head of Product Certification жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Engineering PT/ETM9 Техникалық мәліметтер Алмастық бұрғылайтын GDB 350 WE білдек Өнім нөмірі 3 601 A89 9.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Кесімді қуатты пайдалану Вт 3200 Leinfelden, 04.05.2015 Өнімділік Вт 2300 Жинау...
  • Page 111  Бұрғылау коронкаларын алмастыру кезінде қорғау басылғанда өшпесе немесе электр құралын қосуда қолғабын киіңіз. Электр құралы ұзақ уақыт жұмыс қайталап өшсе, онда электр құралын өкілетті Bosch клиенттерге қызмет көрсету орталығында тексерту керек. істесе бұрғылау коронкасы қызып кетуі мүмкін.  Авариялы тоқтан қорғау өшіргіші (PRCD) Бұрғылау...
  • Page 112: Техникалық Күтім Және Қызмет

    құралын өшіріңіз, осылай тозу және қызып кетудің алдын Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, аласыз. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Бұрғылау коронкасын тиісті айыр тәрізді кілтпен оңға авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету және солға бұрап бекітіңіз. Электр құралын аспаптан...
  • Page 113: Тұтынушыға Қызмет Көрсету Және Пайдалану Кеңестері

    în timpul utilizării sculelor electrice trebu- www.bosch-pt.com ie respectate următoarele măsuri de bază privind siguranţa. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Citiţi toate instrucţiunile înainte de a folosi această sculă олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға electrică şi păstraţi în condiţii bune instrucţiunile de sigu- тиянақты...
  • Page 114 Această măsu- Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei electrice.
  • Page 115: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    OBJ_BUCH-2203-002.book Page 115 Tuesday, May 12, 2015 9:22 AM Română | 115  Folosiţi numai accesorii originale Bosch. Suportul de găurit cu diamant poate fi fixat pe podea şi pe pe- rete, cât şi deasupra capului, cu ajutorul unui diblu.
  • Page 116 În cazul lărgirii unei găuri deja existente, aceasta trebuie închi- să cu grijă, pentru a permite răcirea corespunzătoare a caro- tei. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Furtunurile racordate, ventilele de închidere sau acce- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 soriile nu trebuie să...
  • Page 117: Instrucţiuni De Lucru

    Indicaţie: Nu loviţi carota cu obiecte dure (pericol de defor- Treptele de turaţie sunt recomandate pentru următoarele dia- metre de găurire: mare)! Treapta 1-a 165–350 mm Treapta a 2-a 80–160 mm Treapta a 3-a 55–105 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 118: Български

    Numai pentru ţările UE: evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Conform Directivei Europene 2012/19/UE raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- privind deşeurile de echipamente electrice torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- şi electronice şi transpunerea acesteia în le-...
  • Page 119 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- съществува опасност от възникване на трудова злопо- ни електроинструменти и уреди. лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 120  Използвайте само оригинални резервни части и до- пълнителни приспособления, производство на Бош.  Стриктно трябва да се спазват и указанията за безо- пасна работа на използваните стенд за пробиване или други допълнителни приспособления! 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Изобразени Елементи

    3200 Полезна мощност 2300 Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY страни данните могат да се различават. Leinfelden, 04.05.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 122 могат да бъдат повредени или боркороната може да бло-  Ако дефектнотоковият прекъсвач (PRCD) е повре- кира в отвора. Затова при мокро пробиване винаги следе- ден, не се допуска електроинструментът да бъде те охлаждането да е достатъчно. ползван. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Поддържане И Сервиз

    на притискане. Периодично отдръпвайте боркороната ле- инструмента 10. Периодично напръсквайте вала на елек- ко назад, за да може да се отдели от сегментите натрупала- троинструмента и боркороната 9 с противокорозионен та се при пробиването утайка. спрей. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 124: Допълнителни Приспособления/Резервни Части

    површини на цевки, радијатори, шпорет и използване на съдържащите се в тях суровини. фрижидери. Постои зголемен ризик од електричен Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! удар, доколку Вашето тело е заземјено. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125  Носете соодветна облека. Не носете широка облека апарат. или накит. Тргнете ја косата, облеката и ракавиците подалеку од подвижните делови. Лесната облека, накитот или долгата коса може да се зафатат од подвижните делови. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 126: Употреба Со Соодветна Намена

    дупчалки (PRCD). Оштетениот заштитен прекинувач (PRCD)  Користете соодветни уреди за пребарување, за да оставете го во сервисна служба на Bosch доколку ги пронајдете скриените електрични кабли или треба да се поправи или замени. консултирајте се со локалното претпријатие за...
  • Page 127 PT/ETM9 ја најдете во нашата Програма за опрема. Технички податоци Дијамантска дупчалка GDB 350 WE Број на дел/артикл 3 601 A89 9.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Номинална јачина 3200 Leinfelden, 04.05.2015 Излезна моќ 2300 Монтажа...
  • Page 128: Ставање Во Употреба

    Прочитајте го упатството за користење за монтажа на Ограничување на стартната струја прстенот за собирање на вода. Електрониката на електричниот апарат овозможува нежен старт на моторот и ја спречува превисоката стартна струја. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Совети При Работењето

    да се отстрани нечистотијата од дупчењето одн.правта од дијамантските сегменти. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Спојка за заштита од преоптоварување Bosch-електрични апарати, за да го избегнете Доколку крунестата бургија се стегне или заглави, ќе се...
  • Page 130: Сервисна Служба И Совети При Користење

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и zapaliti prašinu ili isparenja. опрема.
  • Page 131  Popravite ili zamenite oštećene FI-zaštitne prekidače umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju kod nekog Bosch-servisa. Pazite na to, da ni osoblje u pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. radnom područje a ni električni alat ne dodju u dodir sa Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu...
  • Page 132: Tehnički Podaci

    Engineering PT/ETM9 *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Krunu za bušenje 9 otpustite pomoću viljuškastog ključa ovlašćenoj Bosch servisnoj službi. (veličina ključa 41 mm). Pri tome drugim viljuškastim ključem  Ukoliko je prekidač za zaštitu o d pogrešne struje (veličina ključa 32 mm) pridržavajte drugu ivicu vretena...
  • Page 134: Održavanje I Servis

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora za bušenje u materijalu obrće bez vibracija. Onda po potrebi izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi pređite u 2. ili 3. brzinu. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 135: Slovensko

     Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. čijo nezgode.
  • Page 136 Ta previdnostni  Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch. ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.  Strogo upoštevajte varnostna in delovna navodila za ...
  • Page 137: Tehnični Podatki

    9 Vrtalna krona* 10 Vrtalno vreteno 11 Element za preprosto sprostitev 12 Ročaj za nošenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Šesterorobi vijaki nosilnega ročaja 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Ce- loten pribor je del našega programa pribora.
  • Page 138 Elektronika električnega orodja omogoča mehak zagon mo- vode. Dovod vode je možno speljati iz mobilnega tlačnega vo- torja in tako preprečuje previsok zagonski tok. dnega rezervoarja (pribor) ali pa iz stacionarnega vodnega priključka. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporoči- te 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Page 140: Hrvatski

     Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u Dodatne informacije o diamantnem vrtanju najdete na sple- tnem naslovu www.bosch-diamond.com. električni alat povećava opasnost od strujnog udara.  Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za nošenje, vje- Odlaganje šanje električnog alata ili za izvlačenje utikača iz mrež-...
  • Page 141: Opis Proizvoda I Radova

    ćete bolje i sigurnije u navedenom području  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel učinka. dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch  Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 142 PT/ETM9 ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Tehnički podaci Bušilica za dijamantno GDB 350 WE bušenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Kataloški br. 3 601 A89 9.. Leinfelden, 04.05.2015 Nazivna primljena snaga 3200 Montaža...
  • Page 143: Puštanje U Rad

    „TEST“ ili se ugasi kada ponovno uključite električni alat, grešno ili nesigurno pričvršćena krunasta svrdla mogu se tada valja prepustiti provjeru ovlaštenom Bosch servisu. tijekom rada otpustiti i ugroziti vas.  Ukoliko je zaštitna sklopka struje kvara (PRCD) nei- Vađenje krunastog svrdla...
  • Page 144: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- sa jednoličnim pritiskom. Povremeno krunasto svrdlo izvucite vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- malo iz provrta, kako bi se sa dijamantnih segmenata mogao trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 145: Eesti

     Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka- sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta- Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 146: Nõuetekohane Kasutamine

    Teemantpuurmasina statiivi võib põranda külge kinnitada bedal pinnal libisemisest põhjustatud vigastused. vaakumiga (lisatarvik), seina külge kinnitamiseks tuleb lisaks  Kasutage üksnes Boschi originaaltarvikuid. vaakumile kasutada täiendavat kinnitusvahendit. Kinnitamine pea kohale ei ole lubatud. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Engineering PT/ETM9 *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Teemantpuurmasin GDB 350 WE Leinfelden, 04.05.2015 Tootenumber 3 601 A89 9..
  • Page 148 Puurige ühtlase survega. Tõmmake kroonpuuri aeg-ajalt Kontrollige rikkevoolukaitselüliti (PRCD) 2 toimivust iga kord puuritavast avast kergelt tagasi, et puurmeid teemantseg- enne töö alustamist: mentidest eemaldada. – Vajutage rikkevoolukaitselüliti (PRCD) „TEST“-nupule. Pu- nane kontrolltuli kustub. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Hooldus Ja Teenindus

    Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral sele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ring- töökojas. lusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 150: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 (PRCD) nogādājiet Drošības noteikumi dimanta urbjmašīnām remontam Bosch servisa centrā vai arī nomainiet.  Lietojot piemērotu metālmeklētāju, pārbaudiet, vai ap-  Sekojiet, lai elektroinstruments un personas, kas atro- strādes vietu nešķērso slēptas komunālapgādes līni- das darba vietas tuvumā, nenonāktu saskarē...
  • Page 152 *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- EN 61029-1, EN 61029-2-6. des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: sniegts mūsu piederumu katalogā. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 153 41 mm). Šajā laikā novietojiet otru vaļējā tipa atslēgu (platums 32 mm) uz urbjmašīnas darbvārpstas 10 noturplak- truments jānogādā pārbaudei Bosch pilnvarotā servisa centrā. nēm un ar tās palīdzību turiet darbvārpstu nekustīgi.  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā noplūdes Atvienojošais elements 11 atvieglo kroņurbja 9 atskrūvēšanu.
  • Page 154: Norādījumi Darbam

    Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas nīgi izvelciet kroņurbi no urbuma, ļaujot tā dimanta segmen- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā tiem atbrīvoties no putekļiem un atlūzām, kas veidojas urbša- elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- nas gaitā.
  • Page 155: Lietuviškai

    įrankius, maitinamus iš elektros tinklo www.bosch-pt.com (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius elektrinius įrankius Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- (be maitinimo laido). labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Darbo vietos saugumas strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 156 Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Lietuviškai | 157 Elektrinio įrankio paskirtis  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- Elektrinis įrankis skirtas mineralinėms medžiagoms, pvz., be- to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip tonui, gelžbetoniui arba mūro sienai, šlapiuoju būdu gręžti su bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Page 158: Atitikties Deklaracija

    Jei gręžiant šlapiojo gręžimo karūnos nepakankamai aušina- mos, gali būti pažeidžiami deimantiniai segmentai arba gręži- mo karūna gali užstrigti gręžinyje. Todėl gręždami stebėkite, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kad būtų tiekiama pakankamai vandens. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Norint didinti jau išgręžtą kiaurymę, įrangą reikia rūpestingai Leinfelden, 04.05.2015...
  • Page 159 įjungiant elektrinį įrankį pakartotinai už- Apsauginė sankaba gęsta, dėl elektrinio įrankio patikros privalote kreiptis į įgalio- tą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. Jei gręžimo karūna užstringa, gręžimo suklio sukimas sustab- domas. Tokiu atveju, kad išvengtumėte susidėvėjimo ir šilu- ...
  • Page 160: Priežiūra Ir Servisas

    žimo karūną 9 kartais apipurkškite apsaugos priemone nuo Galimi pakeitimai. korozijos. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 한국어 Papildoma įranga ir atsarginės dalys 안전 수칙...
  • Page 161 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우 위험한 상황을  실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동 초래할 수 있습니다 . 공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 전에 , 혹은 기기를 들거나 운반하기 전에 , 전원 스위치가 Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15)
  • Page 162 3 전원 스위치 이 제대로 작동하는지 점검하십시오 . 누전 차단기 4 로터리 허브* (RCCB) 가 손상된 경우 보쉬 고객 서비스센터에 수 5 핸드 브레이크* 리를 맡기거나 교체하십시오 . 6 기어 선택 스위치 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 163 12 운반용 손잡이 13 운반용 손잡이의 6 각구멍 볼트 *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 하십시오 . 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 제품 사양...
  • Page 164 켜질 때까지 기다립니다 . 코어 드릴 비트가 공작물에서 진동 없이 회전할 때까지 1 단 기어에서 낮은 속도로 드릴 작업을 시작하십시오 . 그리고 나서 필요에 따라 2 단 또는 3 단으로 전환하십 시오 . 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 빼냅니다 . 필요에 따라 막대기로 코어 드릴 비트가 끼 워진 부분을 눌러 드릴 코어를 빼냅니다 . 다이아몬드 드릴과 관련된 세부 사항은 참고 : 단단한 물체로 코어 드릴 비트를 치지 마십시 www.bosch- diamond.com 에서 확인할 수 있습 오 ( 변형 위험 )! 니다 . 처리...
  • Page 166 + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫ﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 2 022 2478075 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ boschegypt@unimaregypt.com : ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﺜﻘﺐ اﻟﻤﺎﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ www .bosch -diamond .com 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 166 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 166 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 167 2 608 598 111 .......... ‫وﻋﺎء ﺿﻐﻂ اﻟﻤﺎء‬ 2 609 390 308 ‫ﺷﻔﺎط اﻟﻤﻮاد اﻟﺠﺎﻓﺔ/اﻟﻤﺒﻠﻠﺔ‬ GAS 35 M AFC ‫ﺷﻔﺎط اﻟﻤﻮاد اﻟﺠﺎﻓﺔ/اﻟﻤﺒﻠﻠﺔ‬ GAS 55 M AFC Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 167 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 167 12.05.2015 09:54:52 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 168 2 (PRCD ) “RESET ” ‫. ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺑﻤﻔﺘﺎح اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫ﻋﻠﻰ وﺿﻊ اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫ذﻟﻚ اﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻃﻔﺎء‬ .‫وﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺠﺪدا‬ 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 168 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 168 12.05.2015 09:54:52 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 169 Engineering PT/ETM9 GDB 350 WE ‫آﻟﺔ ﺗﺜﻘﻴﺐ اﻟﻤﺎﺳﻴﺔ‬ ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 601 A89 9.. ‫واط‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ اﻟﻤﻘﻨﻴﺔ‬ 3 200 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫واط‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﻌﻄﺎة‬ 2 300 Leinfelden, 04.05.2015 ‫ﻋﺪد اﻟﻠﻔﺎت اﻻﺳﻤﻲ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻷوﻟﻰ‬...
  • Page 170 ‫ﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫ﻋﻠﻰ إﺻﻼح أو ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ (PRCD ) ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﺿﺮار ﺑﻪ ﻟﺪى أﺣﺪ ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﻋﻤﻼء ﺑﻮش‬ 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 170 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 170 12.05.2015 09:54:52 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 171 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 171 gdb350we_ar_160992A1A4_002.indd 171 12.05.2015 09:54:52...
  • Page 172 ‫ﺷﻔﺖ ﻣﺘﻪ و ﻣﺘﻪ اﻟﻤﺎﺳﻪ‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﺳﻮراﺧﮑﺎری اﻟﻤﺎﺳﻪ را از ﺗﺎرﻧﻤﺎی‬ ‫در ﺻﻮرت ﻧﯿﺎز ﺑﻪ ﯾﮏ ﮐﺎﺑﻞ ﯾﺪﮐﯽ ﺑﺮای اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﺒﮑﻪ‬ www .bosch -diamond .com .‫درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮق، ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش و ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎز ﺑﻮش‬...
  • Page 173 ‫در ﺻﻮرت ﻋﺪم ﮐﺎﻫﺶ ﻓﺸﺎر، اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺧﻮد‬ .‫ﻧﻤﺎﯾﺪ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯽ ﺷﻮد. ﭘﺲ از آن ﻣﯽ ﺗﻮان اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را دوﺑﺎره‬ .‫روﺷﻦ ﮐﺮد، وﻟﯽ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﮐﻢ ﮐﺎر ﮐﺮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 173 gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 173 12.05.2015 10:00:13...
  • Page 174 ‫ﻧﺤﻮه ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﻣﺘﻪ اﻟﻤﺎﺳﻪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻣﺘﻪ اﻟﻤﺎﺳﻪ از دﺳﺘﻜﺶ اﯾﻤﻨﯽ‬ ◀ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﯿﺪ. ﻣﺘﻪ اﻟﻤﺎﺳﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺻﻮرﺗﯿﻜﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫اﺑﺰار اﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻣﺪت زﯾﺎدی ﻛﺎر ﻛﻨﺪ، داغ ﺷﻮد‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.05.2015 ‫را ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ی ﯾﮏ آﭼﺎر ﺗﺨﺖ )ﻋﺮض دﻫﺎﻧﻪ‬...
  • Page 175 ‫* ﮐﻠﯿﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗﯽ ﮐﻪ در ﺗﺼﻮﯾﺮ و ﯾﺎ در ﻣﺘﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ، ﺑﻄﻮر‬ ‫ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد. ﻟﻄﻔًﺎ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﻗﺘﺒﺎس ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 175 gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 175...
  • Page 176 ‫روﻏﻦ و ﭼﺮﺑﯽ ﻧﮕﺎه دارﯾﺪ. دﺳﺘﻪ ﻫﺎ و ﮔﯿﺮه ﻫﺎی ﭼﺮب‬ ‫و روﻏﻨﯽ، ﻟﯿﺰ و ﻟﻐﺰﻧﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ از دﺳﺖ دادن‬ .‫ﮐﻨﺘﺮل ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) Bosch Power Tools gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 176 gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 176 12.05.2015 10:00:13...
  • Page 177 ‫ﻣﯿﺸﻮد ﮐﻪ ﺑﺘﻮاﻧﯿﺪ از ﺗﻮان دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻬﺘﺮ و ﺑﺎ اﻃﻤﯿﻨﺎن‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی آﺳﯿﺐ دﯾﺪه و ﯾﺎ‬ .‫ﺑﯿﺸﺘﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﮔﺮه ﺧﻮرده ﺧﻄﺮ ﺷﻮک اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A4 | (12.5.15) gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 177 gdb350we_fa_160992A1A4_002.indd 177 12.05.2015 10:00:13...

Ce manuel est également adapté pour:

Gcr 350 professional

Table des Matières