Kegelmontage
Taper mounting
Montage du cône
Montaggio del cono
Montaje del cono
TS 642 lösen
Remove TS 642
Dévisser le TS 642
Allentare il TS 642
Soltar el TS 642
1.
2.
SW 3
2x
12
TS 642 mit Drehmomentschlüssel anschrauben
Attach TS 642 with torque wrench
Visser le TS 642 avec une clef dynamométrique
Avvitare il TS 642 con chiave dinamometrica
Atornillar el TS 642 con una llave dinamométrica
M
d
1/2
Auf sauberen Sitz der Kontaktfeder achten.
Ensure proper seating of the contact spring.
Assurez-vous de la propreté du logement du contact à ressort.
Prestare attenzione alla pulizia della sede della molla di contatto.
Tener en cuenta que el asiento del resorte esté bien limpio.
M30 x 0.5
Gewinde mit Loctite 222/S8 sichern
Secure the thread with Loctite 222/S8
Freinage des filetages avec Loctite 222/S8
Bloccare il filetto con Loctite 222/S8
Asegurar la rosca con Loctite 222/S8
= 80 ± 5 Nm
M30 x 0.5
3.
1/2
519833-01
4.
2x
M
= 1.5 ± 0.2 Nm
d