Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Page 5
W Verbrennungs- und Brandgefahr! Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff kann beschädigt werden. Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen. Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbare Steckdosen anschließen und betreiben. Nicht mit Gegenständen im Röstschacht hantieren.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Keine öligen, fettigen oder zuckerhaltigen dieses Gerätes aus unserem Hause Lebensmittel verwenden (z. B. Waffeln, Bosch. Sie haben ein hochwertiges bestrichenes Brot). Produkt erworben, das Ihnen viel W Achtung! Freude bereiten wird. Gerät nicht ohne Krümelschublade betreiben!
Technische Daten Gefrorenes Brot oder Toast zubereiten ■ Gewünschten Röstgrad mit dem Drehregler einstellen. Elektrischer Anschluss 220-240 V~ ■ Toastgut in den Röstschacht einlegen. (Spannung – Frequenz) 50/60 Hz ■ Den Start-Schieber bis zum Anschlag Leistung 860-1050 W nach unten drücken und einrasten lassen.
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to 2000 m above sea level.
Page 9
W Risk of burns and fire! Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs. Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. A misuse of the appliance can potentially lead to injury. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Congratulations on purchasing this W Attention! Bosch appliance. You have acquired Do not operate the appliance without the a high-quality product that will bring crumb tray! you a lot of enjoyment. Toasting This instruction manual describes a toaster. X Figures A 1.
Technical specifications Preparing frozen bread or toast ■ Set the desired toasting level with the selector. Electrical connection 220-240 V~ ■ Insert the bread to be toasted into the (voltage – frequency) 50/60 Hz toast slot. Output 860-1050 W ■ Press the push-down lever down until it engages.
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.
Page 13
W Risque de brûlure et d’incendie ! Ne jamais poser l‘appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci. Empêcher les projections de graisse, le plastique risque d‘être endommagé. L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures.
Félicitation pour avoir choisi cet appareil Ne pas utiliser d’aliments huileux, gras ou Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un sucrés (par ex. gaufres ou pain beurré). produit de haute qualité, qui vous appor- W Attention ! tera satisfaction. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans le Ce mode d’emploi décrit un grille-pain.
6. Remonter le levier jusqu’en butée. ■ Nettoyer le corps de l’appareil avec La grille à petits pains rentre dans un chiffon humide. Ne pas utiliser de l’appareil. produit nettoyant agressif ou abrasif. Préparer du pain ou pain de mie congelé Conseil : nettoyer les surfaces en acier ■...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. W Rischio di scossa elettrica! Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un’altitudine massima di 2000 m.
Page 17
W Pericolo di ustioni e di incendio! Non disporre l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli. Evitare gli spruzzi di grasso, la plastica può danneggiarsi. L’uso improprio dell’apparecchio può causare lesioni. Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche telecomandate.
Congratulazioni per l’acquisto di questo alimenti che durante la tostatura possono apparecchio del nostro marchio Bosch. gocciolare. Avete acquistato un prodotto di alta Non utilizzare con alimenti oleosi, grassi qualità, che vi darà molte soddisfazioni. o contenenti zuccheri (ad es. waffle, pane imburrato).
4. Premere verso il basso l’interruttore di ■ Estrarre e svuotare il cassetto per le avvio finché non si incastra. Il tasto stop briciole. si illumina. ■ Asportare le briciole sotto la griglia per 5. La cottura è terminata quando si panini con un pennello duro.
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. W Gevaar voor elektrische schokken! Gebruik het apparaat alleen binnenshuis bij kamertemperatuur en tot 2000 m boven de zeespiegel.
Page 21
W Verbrandings- en brandgevaar! Het apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken, zoals fornuisplaten. Vetspatten voorkomen om het kunststof niet te beschadigen. Onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben. Gebruik het apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met afstandsbediening.
Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Gebruik geen olie-, vet- of suikerhoudende Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige levensmiddelen (zoals wafels of gesmeerd product zult u veel plezier beleven. brood). Deze gebruiksaanwijzing beschrijft een W Attentie! broodrooster. Gebruik het apparaat niet zonder de...
5. Het opbakken is voltooid wanneer de ■ Maak de buitenkant van de brood- knop stop uit gaat. rooster schoon met een vochtige doek. 6. Duw schakelaar omhoog totdat Gebruik geen sterke of schurende deze vastklikt. Het opwarmrek wordt schoonmaakmiddelen. ingeklapt.
Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet. W Fare for elektriske stød! Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og maks.
Page 25
W Fare for forbrænding og brand! Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader, f.eks. komfur. Undgå fedtstænk, plastikken kan blive beskadiget. Forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader. Apparatet må aldrig tilsluttes eller anvendes med timere eller fjernbetjente stikdåser.
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch. Brødristning Du har købt et kvalitetsprodukt, som du X Billedrække A vil få stor glæde af. 1. Indstil den ønskede ristningsgrad med Denne brugsanvisning beskriver en drejeregulatoren. 2. Kom brødet i risteåbningen. brødrister.
(akrylamidfattig Reklamationsret tilberedelse). På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- Rengøring og pleje mationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne W Fare for elektrisk stød! ønskes udført indenfor retten til reklamation.
Page 28
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger. W Fare for elektrisk støt! Apparatet skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m høyde over havet.
Page 29
W Fare for forbrenning og brann! Apparatet må ikke settes på eller i nærheter av varme overflater, f.eks. komfyren. Forhindre fettsprut. Plasten kan bli skadet. Feil bruk av apparatet kan føre til personskader. Apparatet må aldri kobles til og brukes med tidsbrytere eller stikkontakter med fjernkontroll.
Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Bruk ikke matvarer som inneholder olje, Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil fett eller sukker (f.eks. vafler, påsmurte få mye glede av. brødskiver). Denne bruksanvisningen beskriver en W Obs! brødrister. Ikke bruk brødristeren uten smuleskuffen! Riste brød...
Tilberedning av frosset brød eller Tips: Overflatene av rustfritt stål bør ristet brød rengjøres med et vanlig pleiemiddel for ■ Still inn ønsket ristegrad med rustfritt stål. dreiebryteren. Tekniske data ■ Legg brødet som skal ristes, i åpningen for brødet. Strømkilde (spenning 220-240 V~ ■...
Page 32
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. W Risk för elektrisk stöt! Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej över 2000 m över havsytan.
Page 33
W Risk för brännskador och brand! Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.ex. kokplattor. Förhindra fettstänk, plasten kan skadas. Fel användning av enheten kan medföra skador. Apparaten får aldrig anslutas till och användas via tidur eller fjärrstyrda uttag.
Hjärtliga gratulationer till att du har köpt W Varning! den här apparaten av oss hos Bosch. Brödrosten får endast användas med Du har skaffat dig en högvärdig produkt smulbrickan på plats! som du kommer att få mycket glädje av. Rosta...
Avfallshantering Tillreda fruset bröd eller rostbröd ■ Ställ in önskad rostningsgrad med Kassera förpackningen på ett vredet. miljövänligt sätt. Denna enhet är ■ Lägg i brödet i rostningsöppningen. märkt i enlighet med der europeiska ■ Tryck ner startknappen till anslag och låt direktivet 2012/19/EU om avfall som den haka i.
Page 36
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. W Sähköiskun vaara! Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä ja enint. 2000 metrin korkeudessa merenpinnan yläpuolella.
Page 37
W Palovammojen ja tulipalon vaara! Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen, päälle tai läheisyyteen. Estä rasvaroiskeet, muovi voi vioittua. Laitteen väärinkäyttö voi johtaa loukkaantumisiin. Älä koskaan liitä laitetta ajastimiin tai kaukosäädettäviin pistorasioihin ja käytä sitä niiden kautta. Älä koske paahtoaukkoon millään esineillä. Leipä...
Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. W Huomio! Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Älä käytä leivänpaahdinta ilman josta on sinulle paljon iloa. murulaatikkoa! Tässä käyttöohjeessa kuvataan Paahtaminen leivänpaahdinta. X Kuvasarja A 1. Säädä haluttu paahtoteho säätimellä. Laitteen osat 2. Pistä paahdettavat leivät paahtoaukkoon.
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. W ¡Peligro de descargas eléctricas! Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Page 41
W ¡Peligro de quemaduras e incendios! No coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar las salpicaduras de grasa, ya que podrían dañar el plástico. Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones. Nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en relojes programadores.
Manejo Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido Observaciones de carácter general un producto de gran calidad que le Utilice este tostador exclusivamente para satisfará enormemente. tostar, calentar o descongelar tostadas, pan Estas instrucciones de uso describen un o panecillos.
Limpieza y cuidado Hornear panecillos ¡No cubra el accesorio para panecillos con W ¡Peligro de descarga eléctrica! papel de aluminio! ¡Hornee los panecillos Desconecte el tostador de la red eléctrica solo con el accesorio extraído! y deje que se enfríe. ¡No sumerja nunca ¡No tueste y hornee a la vez! el aparato en agua ni trate de lavarlo en el X Secuencia de imágenes B...
Page 44
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
Instruções de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e doméstico. W Perigo de choque eléctrico! Utilize o aparelho apenas em espaços interiores à...
Page 46
W Perigo de queimaduras e de incêndio! Não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas de fogão. Evitar salpicos de gordura, o plástico pode ficar danificado. Uma utilização errada do aparelho pode causar ferimentos. Nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com comando à...
Muitos parabéns por ter comprado este Não utilizar alimentos oleosos, gordurosos aparelho da Marca Bosch. Adquiriu um ou contendo açúcar (p. ex., wafers, pão produto de elevada qualidade que lhe irá barrado). proporcionar muita satisfação. W Atenção! Este manual de instruções descreve uma Não utilizar o aparelho sem a bandeja para...
5. A tostagem termina quando o botão stop ■ Remover as migalhas na parte inferior da se apagar. grelha de aquecimento para pãezinhos 6. Empurrar o interruptor para cima até com um pincel de cerdas rijas. travar. A grelha de aquecimento para ■...
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için tasarlanmıştır. W Elektrik çarpma tehlikesi! Cihazı sadece normal oda sıcaklığında ve deniz seviyesinin en çok 2000 m üstünde bir rakımda kullanın.
Page 50
W Yanma ve yangın tehlikesi! Cihazı, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın. Yağların sıçramasını önleyin, aksi takdirde plastik hasar görebilir. Cihazın hatalı kullanılması yaralanmalara yol açabilir. Cihazı hiçbir zaman saatli şalterlere veya uzaktan kumanda edilen prizlere bağlamayın veya bunlar üzerinden işletmeyin. Ekmek kızartma yuvasına herhangi bir cisim sokmayın.
Kullanım Bosch firmasının bu cihazını satın aldığınız için tebrik ederiz. Çok memnun Genel kalacağınız yüksek değerli bir ürünün Bu kızartma makinesini lütfen sadece sahibi oldunuz. ekmek veya sandviç ekmeği kızartmak, Bu kullanım kılavuzunda, kızartma makine- ısıtmak veya buzdan çözmek için kullanın.
Temizlik ve bakım X Resim sırası B 1. Şalteri tahdit yerine kadar aşağı sürünüz. W Elektrik çarpma tehlikesi! Isıtma teli açılır. Elektrik fişini çekiniz ve kızartma makinesinin 2. Sandviç ekmeklerini ısıtma telinin üzerine soğumasını bekleyiniz. Cihazı kesinlikle koyunuz. suya daldırmayın veya bulaşık makinesine 3.
çalışmaz duruma getirin. Tüm yetkili servis istasyonlarının ileti- şim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bil- giler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır.
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach. W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach przy temperaturze pokojowej i na wysokości nie większej niż...
Page 57
W Niebezpieczeństwo poparzenia i pożaru! Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach, np. palnikach kuchenek elektrycznych, ani w ich pobliżu. Unikać rozpryskiwania tłuszczu, może on uszkodzić tworzywo sztuczne. Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Obsługa Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. Jest to wysokiej jakości urzą- Informacje ogólne dzenie, które zapewnia pełen komfort Tego tostera należy używać wyłącznie do użytkowania. opiekania, podgrzewania i rozmrażania Ta instrukcja obsługi zawiera opis tostera. tostów, chleba lub bułek. Nie manipulować...
Podgrzewanie bułek ■ Pieczywo należy opiekać tylko do Nie wolno umieszczać na ruszcie do momentu uzyskania złocistobrązowego, podgrzewania folii aluminiowej! Z funkcji a nie ciemnego czy brązowego koloru. podgrzewania należy korzystać tylko przy Spalone resztki pieczywa należy usuwać. wysuniętym ruszcie do podgrzewania! Nie należy nadmiernie opiekać...
(wraz z wyłączeniami z napraw gwaran- ranie, w tym lokalne punkty zbiórki, cyjnych) dostępna na stronie internetowej: sklepy oraz gminne jednostka, tworzą www.bosch-home.pl/gwarancja. Gwarant odpowiedni system umożliwiający udostępni treść oświadczenia gwarancyj- oddanie tego sprzętu. Właściwe nego również na piśmie lub e-mailem –...
Правила техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений тільки для побутового використання. W Небезпека ураження електричним струмом! Використовуйте...
Page 62
W Небезпека пожежі та отримання опіку! Не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу їх, напр., на плиту. Не допускайте попадання бризок жиру, пластмаса може отримати пошкодження. Неправильне поводження з приладом може стати причиною травм. Категорично заборонено підключати прилад до таймерів або...
Експлуатація Вітаємо вас із придбанням приладу Bosch. Ви придбали високоя- Загальна інформація кісний виріб, який принесе багато Цей тостер призначено виключно для задоволення. підсмажування, розігрівання або розмо- У цій інструкції з експлуатації описано рожування спеціального хліба для тостів, тостер. звичайного хліба або булочок. Заборо- нено...
Розігрівання холодного хліба або Вказівки холодних тостів ■ Якщо продукт застрягне, тостер авто- ■ Закладіть продукт для підсмажування матично вимкнеться. в отвір для тостів. ■ У разі, якщо продукт підсмажування ■ Посуньте повзунковий перемикач Start застрягне в отворі для тостів, вийміть до...
Технічні характеристики Електричне живлення 220-240 В~ (напруга та частота) 50/60 Гц Потужність 860-1050 Вт Утилізація Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Директивою визначаються можли- вості, які...
Page 66
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. W Опасность поражения током! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре...
Page 67
W Опасность возгорания и пожара! Ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности, например, на электроплиту, или вблизи них. Не допускать брызг жира, так как они могут повредить пластмассу. Неправильное применение прибора может привести к травмам. Ни в коем случае не разрешается подключать прибор к таймеру или...
Эксплуатация оздравляем с приобретением данного прибора производства компании Общие сведения Bosch. Вы приобрели высококаче- Используйте этот тостер только для ственное изделие, которое доставит приготовления тостов, разогрева или Вам массу удовольствия. размораживания хлеба для тостов, В данной инструкции по эксплуатации ломтиков хлеба или булочек. Не просо- описан...
Подпекание булочек ■ Поджаривайте тосты до золотистого, Не кладите алюминиевую фольгу на а не темного или коричневого цвета, подставку для булочек! Выполняйте удаляйте подгоревшие остатки. Не подпекание только при выдвинутой передерживайте в тостере продукты, подставке для булочек! Не выполняйте содержащие крахмал, особенно одновременно...
Утилизация Утилизируйте упаковку с использо- ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей- ским нормам 2012/19/EU утили- зации электрических и электрон- ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан- ные нормы определяют действую- щие на территории Евросоюза пра- вила...
Page 73
ar – 2 !خطر حدوث حروق وخطر حدوث حريق ال تضع الجهاز على سطح ساخن أو بالقرب منه، مثل صفيحة الموقد. تجنب رذاذ .الدهن فقط يتضرر البالستيك .االستخدام الخاطئ للجهاز يمكن أن يؤدي إلى حدوث إصابات يجب عدم القيام بأي حال من األحوال بتوصيل أو تشغيل الجهاز مع ساعات توقيت التشغيل/إيقاف...
Page 74
1 – ar إرشادات السالمة برجاء قراءة إرشادات االستخدام بأكملها بعناية والتعامل مع الجهاز باألسلوب الموضح فيها، والحفاظ عليها للرجوع إليها عند الحاجة! في حالة قيامكم بإعطاء الجهاز لشخص آخر يرجى منكم تسليمه إرشادات االستخدام هذه سويا مع الجهاز. هذا الجهاز مخصص .لالستخدام...
Page 75
Servicio Oficial del Fabricante Schweiz, Suisse, www.bosch-home.com.au Parque Empresarial PLAZA, Svizzera, Switzerland Mon-Fri 24 hours C/ Manfredonia, 6 BSH Hausgeräte AG 50197 Zaragoza Bosch Hausgeräte Service Tel.: 976 305 713 Fahrweidstrasse 80 mailto:CAU-Bosch@bshg.com 8954 Geroldswil www.bosch-home.es Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Suomi, Finland Tel.: 0848 888 200...
Page 76
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. 03116 Vilnius parts and accessories or for product advice Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Tel.: +370 (8) 700 447 24 please visit www.bosch-home.co.uk Plot No. 103, Road No. 12, mailto:svc@emtoservis.lt Or call MIDC, Andheri East www.emtoservis.lt...
Page 77
Lintel Investments and Management Spectrum mağaza Services Pvt. Ltd. Airconditioning Co. Ltd. Ashgabat Ma. Maadheli, Majeedhee Magu BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Tel.: 012 26 94 16 Malé Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., mailto:steptm@mail.ru P.O. Box 7997 Tel.: 030 10 200...
Page 78
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe -dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY A Bosch Company 07/21...
Page 82
Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.