Masquer les pouces Voir aussi pour LS 160:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Broyeur à bois
LS 160
model LS 160PGB
LS 160PG
verze 04.2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Laski LS 160

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Broyeur à bois LS 160 model LS 160PGB LS 160PG verze 04.2020...
  • Page 2 40 pays de tous les continents, où elles travaillent avec succès. L’innovation continue de la gamme de produits de la société Laski s.r.o. a été couronnée par une médaille d’or pour la gamme complète des broyeurs de branches KDO et LS à la foire internationale.
  • Page 5: Table Des Matières

    ......................2 REAMBULE IDENTIFICATION DU PRODUIT ..............7 INSTRUCTIONS DE SECURITE ................ 8 ................8 ESTINATION DE LA MACHINE ..................8 TILISATION INTERDITE ......................9 N GENERAL YMBOLES DE SÉCURITÉ ..................17 ......19 RANSPORT DE LA MACHINE DU FABRICANT MANUTENTION ......
  • Page 6 REMORQUE DE FREIN AL-KO ..............49 Montage et démontage ................... 49 Réglage le système de frein AL-KO ..............50 Instructions pour le fonctionnement ............... 51 É ............52 MISSIONS DE BRUITS ET DE VIBRATIONS ENTRETIEN ......................53 Lubrification ....................53 Nettoyage des côtes du moteur ...............
  • Page 7: Identification Du Produit

    CE La plaque du châssis Le produit est fabriqué deux modèle est équipé d´un châssis freiné et non freiné. Model LS 160 PG est équipé d'un châssis non freiné.. Model LS 160 PGB est équipé d'un châssis freiné...
  • Page 8: Instructions De Securite

    Instructions de sécurité Destination de la machine Le broyeur de végétaux (ci-après le broyeur) est transporté sur un moyen de transport équipé d’un machine de traction avec une boule de dimension ISO 50 ou le suspension des attaches pour le lacet diamètre de 40 mm. Le broyeur de végétaux est destiné...
  • Page 9: E N General

    Il est interdit d’éteindre le broyeur avant que le matériel passe à travers le broyeur et l’auge de vidange. Il est interdit d’effectuer le broyeur aux vitesses autres que le maximum. Il est interdit de démarrer le traction du broyeur sans augmenter la vitesse de la roue broyeur.
  • Page 10 La formation des opérateurs doit comprendre aussi un examen pratique sous la surveillance d’une personne expérimentée, éventuellement du fournisseur, et la connaissance des procédés de travail surs résultant de l’utilisation envisagée. Avant d’utiliser le produit, l’opérateur doit (1) contrôler le fonctionnement des dispositifs de sécurité, soit l’état du cadre de sécurité.
  • Page 11 N’importe quel démontage des éléments de protection de la machine et le travail sans ces éléments est strictement interdit. Il est interdit d’entrer pendant le broyage dans la zone de projection des copeaux. L’orientation de l’extrémité de l’auge d’évacuation pendant le broyage n’est possible que dans l’angle indiqué...
  • Page 12 En cas d’utilisation des récipients fermés, il est strictement interdit de se pencher dans ces récipients et y entrer, quand la machine est en marche. Ne pas laisser la clé dans la boîte de contrôle à la mise de la machine hors de service ou à...
  • Page 13 Lors de l’utilisation du broyeur l’opérateur doit : N’utiliser que le broyeur qui n’a pas été endommagé lors de l’utilisation  précédente, pendant le stockage ou pendant le transport. avant de mettre la machine en marche, vérifier la fonctionnalité des ...
  • Page 14 Pendant le travail utiliser les articles de protection – protection des  oreilles, des yeux (écran ou lunettes), gants à poignets bien serrés. Si deux personnes servent la machine, elles doivent s’accorder en avance  sur les signaux et gestes, par lesquels ils parleront ensemble, en désignant une d’elle pour responsable qui dirigera le travail à...
  • Page 15 Dans le cas du passage du broyeur à un autre opérateur assurez-vous, si tous les éléments de protection pour la sécurité du travail sont installés (protections, commandes, blocage de la machine etc.) Jamais n‘enlevez les protections et d’autres éléments et dispositifs de sécurité ...
  • Page 16 Avant le transport sur les voies publiques de communication  Pendant le transport sur les voies publiques de communication le broyeur LS LS 160 PGB (PG) doit remplir les conditions pour les remorques catégorie Pendant le travail sur les voies publiques de communication doit être au trafic ...
  • Page 17: Symboles De Sécurité

    La machine est approuvée pour l’exploitation sur les voies de communication.  Les restrictions éventuelles sont mentionnées dans la carte grise. Le conducteur est obligé à la porter sur soi pour un contrôle éventuel par la police de route. Étant donné qu’il est possible d‘atteler le broyeur aussi à une voiture de ...
  • Page 18 Consultez le manuel En effectuant des Attention, tenir la Attention, les parties Attention, la roue distance sûre, chaudes de l’orifice avant la entretiens, des circulaire cesse de réparations et des d’échappement manipulation danger des marcher morceaux jetés interventions dans la machine procéder selon la notice d‘utilisation...
  • Page 19: Transport De La Machine Du Fabricant/Manutention

    L’utilisateur est obligé à tenir le marquage lisible et intact. En cas de son illisibilité ou son endommagement, demandez votre vendeur ou votre service après-vente de vous fournir un nouveau pictogramme. Cet article décrit le marquage de sécurité (pictogrammes) utilisé sur la machine avec l’explication de son sens.
  • Page 20: L'espace D'une Partie Du Disque

    Le cadre de sécurité pour l’insertion des matériaux sert d’une commande de la marche du cylindre d’insertion et de son arrêt. Si l’opérateur pèse sur le cadre en cas d’un accrochage d’une personne par des matériaux broyés, ou en cas d’une autre nécessité, le broyeur s’arrête tout de suite.
  • Page 21 Le bouton d’arrêt d’urgence - après avoir appuyé sur le bouton, le moteur à combustion et toute la machine s’arrêtent. Pour désactiver les boutons doit être tourner les têtes dans la direction de la flèche. L’espace d’insertion des matériaux est en partie basculant, assuré...
  • Page 22: Pilotes

    Pilotes La boîte de contrôle assure l’alimentation et la commande du circuit de sécurité et du moteur à combustion. ATTENTION avant commencer à travailler au broyeur, il faut tourner la clé à la position „START“, même qu’au démarrage du moteur, et ensuite la clé...
  • Page 23 Levier de réglage de la vitesse du moteur pilote est placé sur motoruboku Levier de réglage de la vitesse du moteur pilote est placé sur motoruboku Le répartiteur est utilisé pour le raccordement de la batterie avant de mettre la machine en fonctionnement.
  • Page 24: Transport Sur Des Voies Publiques

    Soupape d’arrêt des bouteilles de gaz à pression. Bouton de commutateur de carburant (sous le bouchon). Appuyer sur le bouton définit définitivement l’opération à l’essence Situé sur le côté sous l’unité NOSTRES Transport sur des voies publiques Pour le transport sur les voies publiques de communication le véhicule de traction doit être approuvé...
  • Page 25: Connexion Et Déconnexion De La Remorque

    boule de l’attelage du véhicule ou l'œil de la fraise qui est associée à une épingle sur le remorquage le véhicule, le plateau d’insertion partie avec charnières attaché en position transport, fil de frein échappé de sécurité est relié au véhicule tracteur, le frein de stationnement est débrayé, la roue de support à...
  • Page 26: Sevrage Et Stationnement

     La boule de connexion ouvrez au moyen poignée de manoeuvre et emmancher sur la boule de tractifs véhicule. Après enlisement la boule et déblocage la poignée de manoeuvre réalise automatiquement vers assurances connexion. L´index sur la boule de connexion Knott doit être en amplitude échelle „+“, sur la boule de connexion AL-KO doit être voir la couleur verte d´index.
  • Page 27: Chargement D´une Remorque

    dégagement/glissement. Si la remorque est déconnectée du véhicule de remorquage, sur-alléger le dispositif d'accouplement en composant la roue de soutien au besoin. Pendant le stationnement de la remorque au véhicule de traction, rétracter le frein de stationnement sur le véhicule, freinez le véhicule. Sur la pente donnez au moins une cale de voiture sous une roue du véhicule tracteur et les deux cales de roues de la remorque.
  • Page 28  blocage de l´auge d´insertion contre le pivotement et contre le déplacement  connexion une petite corde détaché (variante de freinage)  fixation de parties du broyeur à la remorque  en travaillant sur une voie de communication, ne pas mettre en danger ni vous-même, ni autres usagers de la route ...
  • Page 29: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit Stockage Stockez la machine à l’abri et dans un endroit sec pour éviter la pénétration de l’eau dans la machine. Évitez l’accès des personnes étrangères au service à la machine pendant le stockage. Stockez la machine nettoyée des impuretés extérieures. Pour le nettoyage utilisez surtout de l’eau de pression.
  • Page 30 Vérifiez l’état des couteaux, en cas de leur usure ou endommagement remplacez- les. Fonctionnement de la machine avec un blunt ou lames endommagées où bas est strictement interdit. Le maintien en service est la raison de la non-reconnaissance de la garantie de l’échec et de perte de garantie.
  • Page 31 1 – l’espace séparateur impuretés grossières 2 - l’espace de deux étages de filtration sèche Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation en gaz. Il ne doit pas être cassé, fissuré ou autrement endommagé. Insérez une nouvelle bouteille dans le porte-bouteille de LPG et connectez le tuyau flexible d’alimentation en carburant par le raccord.
  • Page 32: Démarrage Du Moteur

    regarder l’écran NON-STREES qui enregistrera une augmentation de la vitesse de la roue de rotation, en allumant l’embrayage centrifuge à la vitesse du moteur suplets d’environ 1800 min . Lorsque le couplage centrifuge de l’appareil de broyeur est allumé, augmentation du disque d’écaillage de broyuer. Augmentez la vitesse du moteur en douceur, ne sautez pas jusqu’à...
  • Page 33: Démarrage De La Machine Avec Un Moteur Froid

    LPG. Lorsque le passage à l’essence cette lumière ne s’allume pas, la soupape solénoïde sur le moteur est fermée. Démarrage de la machine avec un moteur froid Le démarrage du moteur est effectué et n’est possible que sur l’essence. Il passe automatiquement au gaz après le chauffage à...
  • Page 34: Mise En Marche

    Note de l’éditeur. Pour le modèle LS 160 PGB est le frein de stationnement et le câble. Mise en marche Avant de commencer, assurez-vous qu’il n’y a pas de matériaux dans l’auge de remplissage/écoulement. Vérifiez ceci avant de plier les creux dans le poste de travail.
  • Page 35 que les copeaux ne puissent blesser quelqu’un. Procédez avec une grande prudence. Orientez l’extrémité de l’auge de façon que personne ne puisse être menacé. Orientez l’auge d’évacuation et bloquez sa position. Mettez la protection de sécurité au-dessous de l’auge d’évacuation à la position supérieure et bloquez-la avec un écrou.
  • Page 36: Broyage

    Broyage Le broyeur est entraîné par un moteur diesel. Ne pas l’utiliser qu‘en plein air, aux endroits bien aérables. Les gaz d’échappement sont dangereux et peuvent entraîner la mort par inhalation excessive. L´ébrèchement châssis doit toujours être correctement fixé contre le mouvement déchiqueteuses et correctement sécurisé...
  • Page 37 Ne pas broyer des matériaux qui contiennent des éléments indésirables (verre, métal, céramique). Il est strictement interdit d’effectuer le broyage ou insérer des matériaux dans l’auge de remplissage pendant le déplacement du broyeur. Une fois inséré le matériau dans l’auge d’insertion / entre les cylindres d’insertion, il faut tout de suite s’éloigner du côté...
  • Page 38 Avant de terminer le broyage, laissez tourner la machine à vide pour un certain temps, pour qu’elle soit complètement vidée. Insérez des barres de bois en longueur maximale de 3 m. Recommandations effectuer des copeaux à la vitesse maximale du moteur ...
  • Page 39 Le fabricant a réglé les tours auxquels l’insertion des matériaux s’arrête, à 1200 , et les tours auxquels le dispositif d’insertion se remet en marche, à 1280 du dispositif de broyage. Recommandation !! Si lors du broyage les cylindres d’insertion s’arrêtent souvent, cela signifie que vous mettez entre les cylindres la quantité...
  • Page 40: Arret De La Machine

    la bouteille vide est d’environ 10,5 kg, avec un remplissage au gaz de 20,5 kg. La différence est perceptible après le levage de la bouteille. Le composant liquide du gaz est prélevé sur la bouteille, donc lors du remplacement de la bouteille, le composant liquide du gaz, qui s’évapore très rapidement, peut se produire.
  • Page 41: Description De La Machine

    Si après la mise en marche un bruit étrange se fait sentir ou une vibration se manifeste, terminez le broyage sans délai, arrêtez la machine et contactez le vendeur ou directement le fabricant. Dojde-li k destrukci stroje nebo požáru, neprodleně ukončete štěpkování En cas d’incendie, utilisez un extincteur pour l’extinction.
  • Page 42: Disque Broyeur

    Broyeur  Auge de remplissage L’auge de remplissage est fabriquée des tôles métalliques et elle est soudée. Le cadre de sécurité arrête l’entraînement des cylindres d’insertion au moment de son enfoncement ou par l’opérateur, ou par un matériau inséré ou à cause de la largeur du matériau-même.
  • Page 43: Auge D'évacuation

    desserré ou ouvert. Vitesse des disques sont analysés et évalués afin de parvenir à une charge optimale et le moteur d’entraînement de vitesse.  Auge d’évacuation Elle est liée avec le capot du disque broyeur et permet d’orienter les matériaux broyés à...
  • Page 44: Dispositif De Pivotement

    Dispositif de pivotement Le broyage de végétaux LS 160 est spécial remorque catégorie O1, variante A est non freinée, variante B montée frein de stationnement. Pour connecter la remorque est doté avec une boule de dimension B50-X ou le lacet au diamètre 40 mm.
  • Page 45 transport Longueur en position de 3330 travail Largeur 1590 Hauteur de la machine au 1920 transport Hauteur de la machine au 2500 travail Ouverture 1797 Poids total Le plus grand techniquement tolérée/ permise Le plus grand techniquement tolérée/ permise au correction La plus grande chargé...
  • Page 46 Tours pour brancher les 1280 cylindres d’insertion Réglage des tours NOSTRESS II Auge d’insertion Dimension de l’auge 1040 x 800 d’insertion 360° - 12 positions Rotation directionnelle Moteur Kohler ECH 749-3060, vzduchem chlazený TYPE Puissance 19,8 kW/3600 min-1 Charge d’huile Type de l’huile 10W - 40 Tlakové...
  • Page 47: Remorque De Frein Knott

    REMORQUE DE FREIN KNOTT Montage et démontage Montage et démontage Montage et démontage de frein Knott doit être installés à l´image suivante. Il est très important que la barre tractive timon avec sa tête d’attelage ou avec son anneau de remorquage doit être entièrement sortaient vers l’avant et le levier de frein de stationnement doit être réglé...
  • Page 48: Réglage Le Système De Frein Knott

    environ 15 mm de l’écrou de la fourche et la bloquer par l’écrou « F ». Vis librement d’autres écrous conformément à la figure. Sur le balancier, il est possible d’utiliser un écrou sphérique M8 au lieu de la rondelle de balle « H » et l’écrou M8 « D » et sur les barres une balle écrou M10 au lieu de la rondelle de balle «...
  • Page 49: Pour Vérifier La Fonctionnalité Du Système De Freinage, Nous

    Après avoir ajusté les freins, visser les écrous « C » et « D » pour les balanciers « E » et les bloquer par contre-écrous. L’écrou « D » doit être vissé sur la barre d’environ 8-10 mm. La barre de frein principal doit être assurée sans n’importe quelle précontrainte avec max.
  • Page 50: Réglage Le Système De Frein Al-Ko

    Montage et démontage de frein AL-KO doit être installés à l´image suivante. Le frein doit être libéré que pour aller vers l'avant et le levier de frein de stationnement doit être réglé en position zéro.Le frein doit être libéré que pour aller vers l'avant et le levier de frein de stationnement doit être réglé...
  • Page 51: Instructions Pour Le Fonctionnement

    au bon déroulement à l’intérieur du frein, nécessaire pour éviter la légère le freinage et le réchauffement de la planète pendant que vous conduisez. Enfin, bloquer l’écrou, pos. 10, au moyen de l’écrou de compteur, pos. 8. Après avoir fini, appliquez le levier de frein à main et libérez-le à plusieurs reprises 3 ou 4 fois.
  • Page 52: Remplacement La Roue

    Soulever complètement la roue sous le timon et le bloquer dans sa position supérieure afin d’éviter sa lâche et tomber vers le bas. Si sa position supérieure n’est pas suffisante, desserrer son détenteur et levez-la davantage vers le haut. Remplacement la roue Le trajet avec un pneu endommagé...
  • Page 53: Entretien

    Entretien L’entretien de la machine peut être effectué uniquement par des personnes autorisées pour ce type de travail avec une formation correspondante. Lors de l’entretien de la machine orientez-vous au contrôle de l’état total, à l’intégrité de la machine. Tout entretien et toute intervention à la machine doit s’effectuer quand la machine est arrêtée et l’ensemble est bloqué...
  • Page 54 Graisseur du palier du disque broyeur. Graisseur du palier du disque broyeur et Lubrification après 40 heures de travail. du galet de tension – sous le capot. Lubrification après 40 heures de travail (LTA 3EP MOL Lition) (chaque semaine). (LTA 3EP MOL Lition) Graisseur sur le timon du châssis Graisseur du guidage coulissant des cylindres d’insertion et graisseur du...
  • Page 55: Schéma D'électrification

    tension de ressort de tension. Attacher la ceinture, s’il y a lieu, est fait en augmentant la course une poulie de tension de ressort de tension. Attacher la ceinture, s’il y a lieu, est fait en augmentant la course une poulie de tension de ressort de tension.
  • Page 56: Nettoyage Des Côtes Du Moteur

    Nettoyage des côtes du moteur Lors de l’utilisation dans des endroits poussiéreux ou sales, vous pouvez supposer que le moteur d’entraînement de cylindre côtes est introduit. Il convient, dans le cadre de travail ou après leur passage à procéder à un nettoyage – souffler de l’air comprimé...
  • Page 57 neotupené après utilisation Les photos suivantes montrent les couteaux ne convient pas pour les autres service des déchiqueteuses à et doivent être immédiatement remplacés ou aiguisés Utilisé le couteau d’un côté, inégalement. Max. usure (perte de matière) peut atteindre le 0,5 mm, la plus grande que la perte se produit n’est plus dans la formation des rayons non désirés sur la lame et la formation des chocs pendant le plus de burinage...
  • Page 58: Affûtage Du Couteau

    Couteau émoussé après avec des rafales sur les matériaux durs La lame brisée La lame brisée dans une condition semblable comme les lames peut-être être localisée ainsi que de la contre-lame qui crée un bord de portant pour découper le bois et qui doit être vérifiée et entretenue aussi bien. Affûtage du couteau Le couteau installé...
  • Page 59: Préparation Mécanisme Broyeuse

    détail de la géométrie de l’arête du couteau L’affûtage des couteaux ne peut se faire que dans les certaines limites, jusqu’à la distance minimale entre l’extrémité de l’arête et l’axe de la vis de fixation, ce qui est de 37,5 mm. La distance de l’extrémité de l’arête d’un nouveau couteau est de 100 mm (voir la figure).
  • Page 60 Lâchez légèrement les vis 1 contre tranchant (2 fois). Tournevis déplacez contre tranchant en 2 point ( voir imgage – choix dans le contre tranchant – 2 fois). Écartement entre couteau et contre tranchant. Serrez les vis contre tranchant – moment 100N.m Pendant aiguisage les couteaux n´est pas nécessaire encore faire préparation contre tranchant si ne pas réalise confusion les couteaux dans les places fixes.
  • Page 61: Système Nostress - Réglage Des Tours

    répété les écrous perdent leur capacité autobloquante, remplacez les écrous tout de suite. Serrer les vis de fixation par le couple de serrage 100 Nm. Système NOSTRESS – réglage des tours Le dispositif sert d’une protection contre la surcharge du moteur à combustion. Il consiste à...
  • Page 62: Protection Du Système Nostress Contre Une Surtension

    L’unité de commande permet de régler la machine en fonction des bois à broyer : F1 – bois léger, par ex. arbustes, osier, haies vives F2 – bois moyen, par ex. branches plus épaisse, branches avec feuilles F3 – bois dur, par ex. conifères, branches fortes, troncs ...
  • Page 63: Remorque Non Freinee

    Entretien du châssis Entretien du châssis: vérifier la remorque tous les jours pour le bon état technique (avant la sortie). La remorque doit être prêtée à fonctionner seulement en bon état technique. Garder tous les intervalles de maintenance de routine. La remorque (déchiqueteuse) devrait fonctionner dans des conditions poussiéreuses et lourdes, raccourcir ces intervalles en conséquence.
  • Page 64: Remorque Freinee

     Les pièces d’accouplement pour usure excessive ou dommages éventuels et remplacé si nécessaire - pneus et jantes pour usure où éventuels dommages - réflecteur verres et lumières.  Branchez et câbles de l’installation électrique - les échangent uniquement en cas de dommages éventuels. Remorque freinée Après les 500 km premiers ...
  • Page 65  S´il n’est pas possible de pousser l’attelage check it pour la saleté ou les sédiments et appliquez peu de graisse. Si cette erreur persiste, le mécanisme de dépassement doit réparer ou remplacr dans un service agréé (AL-KO ou Knott). ...
  • Page 66: Frein D ´ Acces

    N’essayez pas de réparer la machine si elle est au-delà de vos compétences. Aucune opération de maintenance, en particulier de pièces, rotatives ne devrait effectuér par des personnes autorisées seulement. Frein d´accès Les paramètres et les caractéristiques techniques de la roue gante devraient être comparés avec que de l’essieu (connexion et trous de fixation, ET compenser la profondeur, type de roue à...
  • Page 67: Contrôles, Échanges Et Révisions Du Circuit De Gaz

    la notice d’utilisation du moteur. combustion Respecter les intervalles pour la vidange de l’huile de moteur. Toute interférence avec ce circuit ne peut être réalisée que par Circuit de gaz un service légitime Contrôles, échanges et révisions du circuit de gaz Intervale (heures) 1 an 2ans...
  • Page 68: Pannes

    ) première vidange Pannes Défauts du broyeur Réparation Panne Cause possible Couteaux émoussés Dévisser les couteaux et affûter, en cas Broyage mauvais ou Broyag de l’usure remplacer par les couteaux alimentation mauvaise neufs mauvai s ou aliment ation mauvai Contre-couteau usé Dévisser, affûter l’arête coupante, régler la distance correcte entre le contre- couteau et le couteau...
  • Page 69 les tours de débrayage trop hauts – Le moteur est Le lecteur des tours surchargé min. mal réglé régler moteur surchar gé Fusible d’alimentation remplacement du fusible du circuit de réglage fondu Unité de commande du remplacement circuit de réglage défectueuse Lecteur de tours remplacement...
  • Page 70: Pannes Du Chassis Et Reparation

    Le système Nostress fusible fondu remplacement du fusible 7,5 A systèm ne fonctionne pas Nostres s ne fonctio nne pas unité électronique de remplacement du fusible 4 A (à l’intérieur de l’unité) commande contrôle des conducteurs lecteur de tours la LED diode ne clignote pas Arrêter l’alimentation des matériaux, Conduite de sortie...
  • Page 71 Réparation Panne Cause possible Ajuster selon au mode d´emploi. 1. Effet de frein Grand jeu dans le système de frein. insuffisant Arreter le levier à main et dépasser 20 à 30 m avec Ne s'appliquer étroitement pas de le frein. Si nécessaire, répéter après garniture de frein.
  • Page 72 de frein d´acces grippe. Réservoir à ressort en Ajuster selon au mode d´emploi. position zéro ; écrou « G » resp. 10 trop tiré. Frein à main n´a pas été Placez le levier de frein à main en position zéro. desserré...
  • Page 73: Iquidation Des Dechets

    Recommandations! Remplacez toujours toutes les patins de freins. Lors de l’entretien de la roue freins, sachez que les ressorts des patins de freins et le mécanisme de frein doit être monté correctement garder le droit sens de rotation. Tournez toujours lorsque vous réglez le frein de roue, la roue dans la conduite vers l’avant de direction.
  • Page 74: Garantie

    Garantie Le fabricant accorde la garantie dont la durée est indiquée dans le bulletin de garantie joint. La garantie commence à partir du jour de la remise de marchandise au client. La garantie s’applique aux pannes causées par un montage incorrect, par la fabrication et par les matières défectueuses.
  • Page 75: Document De Service

    Document de service Numéro de série Type de la machine Date de fabrication Nombre des heures de marche après 6 mois après 50 heures de marche Les travaux effectués : Huile de moteur – vidange marque / viscosité Filtre d’huile – remplacement Filtre d’air –...
  • Page 76: Fabricant D'éléments D'équipement De Gaz

    Fabricant d'éléments d'équipement de gaz ROMANO S.r.l. , Via Assariello 190/196 Pomigliano dÁrco, Itálie Annexe Schéma de feu de position de contour Légende L – feu de direction gauche 52 – antibrouillard à gauche 31 – ancrage P – feu de direction droit 58 –...
  • Page 77: Schéma Hydraulique

    SCHÉMA HYDRAULIQUE...
  • Page 78 Schéma d'électrification...

Ce manuel est également adapté pour:

Ls 160pgbLs 160pg

Table des Matières