Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Rose Luxe Curling Wand
CI9525
I www.remington-europe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington Rose Luxe Curling Wand CI9525

  • Page 1 Rose Luxe Curling Wand CI9525 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH • Do not set the appliance down while still on. • Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. • Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign damage. •...
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Temperature Lock Function Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the temperature controls by pressing the ‘-‘ button for 2 seconds. A ‘L’ symbol will appear next to the temperature. To unlock the temperature controls, press and hold the ‘-‘ button again for 2 seconds. CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 7 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Spannung immer mit der Spannung des Geräts übereinstimmt, bevor Sie es mit dem Stromkreislauf verbinden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Temperatur Haartyp 130°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 210°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar 3. Die Digitalanzeige hört auf zu blinken, wenn das Gerät einsatzbereit ist. 4.
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Page 10: Belangrijkste Kenmerken

    Plaats het apparaat alleen op een hittebestendige ondergrond. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS 3. Het digitale display zal stoppen met knipperen wanneer het apparaat klaar voor gebruik is. 4. Gebruik de hittebestendige handschoen om brandwonden te vermijden. 5. Houd het handvat vast en wikkel een haarlok rond de warme buis. 6. Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is. 7.
  • Page 12: Mises En Garde Importantes

    Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
  • Page 13: Principales Caractéristiques

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. •...
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 3. L’écran digital s’arrête de clignoter lorsque l’appareil est prêt à l’emploi. 4. Utilisez le gant thermo-résistant à la chaleur pour éviter toute brûlure accidentelle. 5. Tenez la poignée et enroulez une mèche de cheveux autour du cylindre chaud. 6.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 16: Características Principales

    • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios no suministrados por Remington. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté enchufado. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 6. Sujete el mango y enrolle un mechón de pelo alrededor del barril caliente. 7. Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo. 8. Desenrolle el pelo y suelte el rizo. 9. Deje que el pelo se enfríe antes de moldearlo. 10.
  • Page 18: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 19: Caratteristiche Principali

    ITALIANO • Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. •...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Temperatura Tipo di capelli 130°C - 170°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati 170°C - 200°C Capelli normali, sani 200°C - 210°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare 3. Il display digitale smetterà di lampeggiare quando l’apparecchio sarà pronto per l’uso. 4.
  • Page 21: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 22 DANSK • Læg ikke apparatet ned, mens det endnu er tændt. • Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl det ikke om produktet. • Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. • Vikl ikke ledningen rundt om enheden. Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse. •...
  • Page 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK Temperaturlås funktion Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på +/- knapperne og lås derefter temperaturknapperne ved at trykke på ‘-‘ knappen i 2 sekunder. Der vises nu et ‘L’-symbol ved siden af temperaturen. Lås temperaturknapperne op igen ved at holde ‘-’ knappen nede igen i 2 sekunder.
  • Page 24: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 25 SVENSKA • Sätt endast ner den varma apparaten på en värmetålig yta. • Placera inte apparaten på stoppade möbler. • Använd inga andra tillbehör än de som medföljer. • Lägg inte ifrån dig apparaten så länge som den är inkopplad. •...
  • Page 26: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA 9. Upprepa kring hela huvudet för att få önskat antal lockar. 10. Stäng av apparaten efter användning genom att trycka på avstängningknappen och hålla den inne. Dra sedan ur sladden från vägguttaget. Automatisk temperaturavstängning Ställ in önskad temperatur genom att trycka på knapparna +/- och stäng av temperaturkontrollerna genom att trycka på...
  • Page 27: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 28: Tärkeimmät Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. • Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. • Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. •...
  • Page 29: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Lämpötilan lukitustoiminto Aseta haluamasi lämpötila painamalla painikkeita +/- ja lukitse lämpötilasäätimet painamalla painiketta ‘-’ 2 sekuntia. ‘Lukko’-symboli L ilmestyy lämpötilan viereen. Vapauta lämpötilasäätimet painamalla ja pitämällä painiketta ‘-’ uudelleen 2 sekuntia. PUHDISTUS JA HOITO • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. •...
  • Page 30 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 31: Características Principais

    PORTUGUÊS • Antes de ligar o aparelho à corrente elétrica, certifique-se de que a voltagem a usar corresponde à referida na unidade. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. •...
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS 6. Segure o cabo e enrole uma secção de cabelo à volta do cilindro aquecido. 7. Aguarde cerca de 10 segundos que o caracol se forme. 8. Desenrole o cabelo e liberte o caracol. 9. Permita que o cabelo arrefeça antes de começar a modelar. 10.
  • Page 33 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 34: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Pred zapojením do elektrickej siete vždy skontrolujte, či napätie, ktoré je v sieti, je zhodné s napätím uvedeným na prístroji. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. •...
  • Page 35: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA 6. Počkajte asi 10 sekúnd, kým sa nevytvorí kučera. 7. Odkrúťte vlasy a uvoľnite kučeru. 8. Pred ďalšou úpravou nechajte vlasy vychladnúť. 9. Opakujte postup okolo celej hlavy, aby ste vytvorili toľko kučier, koľko potrebujete. 10. Po skončení používania stlačte a podržte tlačidlo OFF (vypnúť) a prístroj vytiahnite zo zásuvky.
  • Page 36 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 37 ČESKY • Přístroj pokládejte pouze na žáruvzdorný povrch. • Přístroj nepokládejte na žádné měkké povrchy nábytku. • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepokládejte, pokud je zapnutý. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem přístroje. •...
  • Page 38: Čištění A Údržba

    ČESKY 9. Opakujte po celé hlavě a vytvořte tolik loken, kolik si přejete. 10. Po použití stiskněte a přidržte tlačítko off, čímž přístroj vypnete. Potom vypojte ze sítě. Funkce uzamykání teploty Nastavte požadovanou teplotu pomocí tlačítek +/- a stiskněte a držte tlačítko ‘-‘ 2 vteřiny, čímž...
  • Page 39: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 40: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez nadzoru. • Ustaw urządzenie wyłącznie żaroodporną powierzchnią do dołu. • Nie kładź urządzenia na meblach tapicerowanych. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie odkładaj urządzenia, gdy jest jeszcze włączone. •...
  • Page 41: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI 6. Chwyć uchwyt i owiń pasemko włosów dookoła gorącego korpusu. 7. Odczekaj około 10 sekund, aż powstanie lok. 8. Odwiń włosy i zwolnij lok. 9. Przed stylizacją włosy powinny się ostudzić. 10. Powtarzaj czynność dla każdego pasma włosów. 11. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk Off, aby wyłączyć i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
  • Page 42: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 43: Hőmérséklet-Kijelző

    MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. • Ne használja a készüléket, ha az sérült, vagy nem megfelelően működik. • Ne tekerje a kábelt az eszköz köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve.
  • Page 44 MAGYAR Hőmérséklet stabilizáló funkció A +/- gombok használatával állítsa be a kívánt hőmérsékletet, majd a ‘-‘ gomb 2 másodpercig történő nyomva tartásával zárja le a hőmérsékletszabályozót. Egy ’lakat’ L jelzés jelenik meg a hőmérséklet jelzése mellett. A hőmérséklet stabilizálás feloldásához tartsa lenyomva a ‘-‘...
  • Page 45: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 46: Основные Характеристики

    PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. •...
  • Page 47: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ Температура Тип волос 130°C - 170°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 170°C - 200°C Нормальные, здоровые волосы 200°C - 210°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы Цифровой экран прекратит мигать, когда изделие будет готово к работе. Пользуйтесь термостойкой перчаткой, чтобы избежать случайных ожогов. Держась...
  • Page 48 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 49 TÜRKÇE • Cihazı elektrik prizine takılı durumdayken gözetimsiz bırakmayın. • Cihazı sadece ısı geçirmez yüzeylere bırakın. • Cihazı yumuşak döşemelerin üzerine koymayın. • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Açıkken cihazı yere koymayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. •...
  • Page 50: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE 6. Buklenin şekil alması için yaklaşık 10 sn. bekleyin. 7. Saçı açın ve bukleyi serbest bırakın. 8. Şekil vermeden önce saçın soğumasını bekleyin. 9. İstenilen bukleleri oluşturmak için bu işlemi tüm saça uygulayın. 10. Kullandıktan sonra, cihazı kapatmak için kapalı düğmesine basın ve basılı tutun ve ardından cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
  • Page 51 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 52: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • Nu permiteți niciunei părți a aparatului să atingă fața, gâtul sau scalpul. • Ştecherul şi cablul nu trebuie lăsate aproape de suprafeţe încălzite. • Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timp ce este conectat la rețeaua de curent. • Depozitați aparatul numai pe suprafețe termorezistente.
  • Page 53: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA 6. Počakajte približno 10 sekund, da se lasje nakodrajo. 7. Desfaceţi părul şi eliberaţi bucla. 8. Pred oblikovanjem lase pustite, da se ohladijo. 9. Repetați acești pași pe păr, pentru a câte bucle doriți. 10. După utilizare, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de oprire, apoi scoateţi aparatul din priză.
  • Page 54 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα...
  • Page 55: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση του ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε συμπίπτει με την τάση που αναγράφεται στη μονάδα προτού βάλετε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα του ρεύματος. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα...
  • Page 56: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 130°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170°C - 200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 200°C - 210°C Σκληρά μαλλιά, πολύ σγουρά με δυσκολία στο φορμάρισμα 3. Η ψηφιακή οθόνη θα σταματήσει να αναβοσβήνει όταν το προϊόν είναι έτοιμο για χρήση. 4.
  • Page 57: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 58 SLOVENŠČINA • Kabla ne ovijajte okoli naprave. Redno ga pregledujte, če kaže znake poškodb. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. • Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi. KLJUČNE LASTNOSTI 1. Luksuzni keramični stožčasti valj 7.
  • Page 59: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke.
  • Page 60 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 61 HRVATSKI JEZIK • Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. • Nemojte namatati kabel oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. • Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. GLAVNA OBILJEŽJA 1.
  • Page 62: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Funkcija blokiranja temperature Pritiskom na gumbe +/- postavite željenu temperaturu pa blokirajte temperaturu držeći gumb ‘-‘ pritisnutim 2 sekunde. Blizu temperature pojavit će se simbol lokota L . Za deblokiranje temperature ponovo pritisnite i držite gumb ‘-‘ pritisnutim 2 sekunde. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE •...
  • Page 63: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Page 64: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови. • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. •...
  • Page 65 УКРАЇНСЬКА 3. Розпочинайте укладку за нижчих значень температури. Виберіть потрібну температуру для вашого типу волосся за допомогою елементів управління, що розташовуються збоку пристрою. Збільшення і зменшення температури проводиться за допомогою «+» і «-» 4. При готовності пристрою до використання цифровий дисплей припинить миготіти. 5.
  • Page 66: Български

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 67: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • Не поставяйте уреда върху меки повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не...
  • Page 68: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ 6. Като работите само върху една част, хванете дръжката с конуса надолу и увийте част от косата около нагретия конус. 7. Изчакайте около 10 секунди, за да се оформи къдрицата. 8. Отворете машата и пуснете къдрицата. 9. Оставете косата да се охлади, преди да я оформите. 10.
  • Page 69 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Page 70 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫تأكد قبل االستخدام من أن الشعر نظيف وجاف وخالي من التشابك‬ .‫استخدم رذاذ حماية من الحرارة لمزيد من الحماية‬ .‫تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج‬ .‫قسم الشعر قبل التصفيف. وقم بتصفيف الطبقات السفلية أوال‬ ‫قم...
  • Page 72 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 42 Вт 9 17/INT/ CI9525 T22-0005367-B Version 11 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières