Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Art.-Nr. 20225
• Stellen Sie das Frühbeet windgeschützt auf.
• Schließen Sie bei starkem Wind und Sturm
den Deckel. Haken Sie den Fensterlüfter an
der Vorderwand ein, sodass sich der Deckel
nicht mehr öffnen lässt.
• Öffnen und fixieren Sie den Deckel nur bei Windstille.
• In windgefährdeten Gegenden kann eine zusätzliche
Sicherung erforderlich sein.
ZUSAMMENBAU
VoRSICHt!
Beschädigungsgefahr!
Die Wände und der Deckel des Frühbeets sind
zerbrechlich und können beschädigt oder zerstört
werden, wenn Sie das Frühbeet unvorsichtig zusammen-
bauen.
• Bauen Sie das Frühbeet vorsichtig und auf einer geeig-
neten Unterlage zusammen.
• Die Montage sollte von 1–2 Personen durchgeführt
werden. Es wird empfohlen, bei der Montage Schutz-
handschuhe zu tragen.
NUtZUNG
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Frühbeet
oder Ihren Pflanzen kann dazu führen, dass die Pflanzen
eingehen oder sich Pilzsporen darin bilden.
• Öffnen und fixieren Sie bei starker Sonneneinstrahlung
den Deckel. Wenn es wieder kühler wird (unter ca.
10 °C), schließen Sie den Deckel wieder.
• Nutzen Sie bei tiefen Außentemperaturen oder mehre-
ren Tagen mit wenig Sonnenlicht eine Wärmequelle, z.
B. eine Wärmelampe.
• Gießen Sie die Pflanzen vormittags.
• Achten Sie darauf, dass die Samen, die Sie einpflanzen
möchten, für Gewächshäuser und Frühbeete geeignet
sind.
Die hoch wärmeisolierenden Hohlkammerplatten ab-
sorbieren die einfallenden Sonnenstrahlen und wandeln
sie in Wärme um. Die Wärme unterstützt das Wachstum
Ihrer Pflanzen.
• Im Sommer, wenn es auch in der Nacht nicht unter
15 °C abkühlt, können Sie den Deckel ganz abneh-
men oder das Frühbeet auch einfach abbauen und an
einem geschützten Platz bis zum nächsten Gebrauch
aufbewahren.
• Stecken Sie die mitgelieferten Bodenanker möglichst schräg in
den Boden, damit das Frühbeet sicher verankert ist. Schließen
Sie bei starkem Wind und Sturm den Deckel. Haken Sie den
Fensterlüfter an der Vorderwand ein, sodass sich der Deckel
nicht mehr öffnen lässt.
REINIGUNG
VoRSICHt!
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Frühbeet
kann zu Beschädigung führen.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe,
raue oder metallische Reinigungsgegenstände wie
Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können
die Oberflächen beschädigen.
Komfort-Frühbeet 100/60 Easy-Fix
• Spritzen Sie das Frühbeet mit einem Gartenschlauch
oder einer Gießkanne ab.
• Nutzen Sie ein weiches Tuch, um Verunreinigungen zu
entfernen.
AUFBEWAHRUNG
• Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten des Früh-
beets vollkommen trocken sind.
• Bewahren Sie das Frühbeet trocken und windgeschützt
auf.
• Lagern Sie das Frühbeet für Kinder unzugänglich,
sicher verschlossen und bei einer Lagertemperatur
zwischen + 5° C und + 20° C (Zimmertemperatur).

tECHNISCHE DAtEN

Gewicht:
2,9 kg
Abmessungen:
~ 100 cm x 60 cm x 40/30 cm
Artikelnummer:
20225
ENtSoRGUNG
Verpackung / Frühbeet entsorgen
Entsorgen Sie das Frühbeet entsprechend den in
Ihrem Land geltenden Vorschriften und Regeln.
GB GENERAL PoINtS
Symbol legend
The following symbols and signal words are used in
these directions for use, on the cold frame or on the
packaging.
WARNING! This signal word draws attention
to the risk of a medium-degree danger which if
not avoided can lead to a fatal or serious injury.
CAUtIoN! This signal word draws attention
to the risk of low-degree danger which if not
avoided can lead to a minor or moderate injury.
NotE! This signal word warns against the
possibility of damage to property or provides
useful additional information on assembly or
on operation.
Check the cold frame and the content
NotE! Risk of damage!
The cold frame can be easily damaged
if the packaging is opened carelessly with a
sharp knife or other pointed object. Be very careful
when opening it therefore.
1. Check if the content is complete.
2. Take the cold frame out of the packaging and check
if the cold frame or the individual parts are damaged.
If they are, do not use the cold frame. Contact the manu-
facturer at the given service address.
Read and keep the directions
These directions form a constituent part of the
content of the cold frame. They contain important
information on assembly and handling. Read the
directions carefully, in particular the safety
instructions, before using the cold frame.
Non-compliance with these instructions can lead
to injuries or damage to the cold frame.
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Easy-fix 60

Table des Matières