Télécharger Imprimer la page

Menabo HIMALAYA Instructions De Montage page 4

Publicité

5
2x +2x
(X)
6
7
(Y)
US
Maximum thickness for skis is 40 mm (1.5")
40mm (1.5")
FR
L' é paisseur maximale des skis est de 40 mm (1,5").
ES
El grosor máximo de los esquís es de 40 mm (1,5").
PT
A espessura máxima para esquis é de 40 mm (1,5").
C
US
Place the poles into their slots and lower the ski cradle back into
place. Secure the skis using the rubber strap (B) (NB. Loadable
quantity may vary based on width of skis). This carrier is only
designated to carry skis. Do not attempt to carry any other items.
When positioning the skis, make sure that their rear ends (X) are
facing towards the front of the vehicle and that both bindings (Y)
B
are positioned between the front and rear carriers.
FR
Placez les bâtons dans leurs fentes et rabaissez le socle des skis en
place. Fixez les skis à l'aide de la sangle en caoutchouc (B) (NB. La
quantité de charge peut varier en fonction de la largeur des skis).
Ce porte-skis n' e st destiné qu'au transport de skis. N' e ssayez pas
de transporter d'autres articles. En mettant en place les skis,
assurez-vous que leurs extrémités arrière (X) sont orientées vers
l'avant du véhicule et que les deux xations (Y) sont positionnées
entre les supports avant et arrière.
ES
Coloque los bastones en sus alojamientos y baje el soporte del
esquí de nuevo a su lugar. Asegure los esquís con la correa de
goma (B) (Nota: el volumen de carga puede variar en función de
la anchura de los esquís). Este portaesquís está diseñado
solamente para transportar esquís. No intente transportar ningún
otro objeto. Cuando coloque los esquís, asegúrese de que sus
extremos traseros (X) estén orientados hacia la parte delantera
del vehículo y que ambas jaciones (Y) estén posicionadas entre
los portaesquís delantero y trasero.
PT
Coloque os bastões em suas aberturas e abaixe o berço do esqui
em seu lugar. Fixe os esquis usando a tira de borracha (B) (Nota: a
carga transportável pode variar dependendo da largura dos
esquis). Este porta-esqui é projetado apenas para transportar
esquis. Não tente transportar outros itens. Ao posicionar os esquis,
certi que-se de que suas extremidades traseiras (X) quem
voltadas para a parte dianteira do veículo e de que ambas as
uniões (Y) estejam posicionadas entre os porta-esquis dianteiro e
traseiro.
US
Close the clamp to secure the cargo. Failure to close the clamp properly will
result in the load falling o . Turn the key clockwise to lock the carrier. NB.
Make sure to remove the key before driving.
FR
Fermez la pince de serrage pour xer la charge. Si la pince de serrage n' e st
pas correctement fermée, cela entraînera une chute de la charge. Tournez
la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller le porte-skis.
NB. Assurez-vous de retirer la clé avant de prendre le volant.
ES
Cierre el dispositivo de sujeción para asegurar la carga. Si el dispositivo de
sujeción no se cierra correctamente, la carga puede caerse. Gire la llave en
el sentido de las agujas del reloj para jar el portaesquís. Nota: asegúrese
C
de quitar la llave antes de conducir.
PT
Feche a garra superior para xar a carga. A falha em fechar a garra superior
corretamente resultará na queda da carga. Gire a chave no sentido horário
para travar o porta-esqui. Nota: certi que-se de remover a chave antes de
dirigir.
US
To remove the carrier, pull the hook upward to break the magnetic seal.
FR
Pour retirer le support, tirez le crochet vers le haut pour rompre le scellement magnétique.
ES
Para quitar el portaesquís, tire del gancho hacia arriba para romper el sello magnético.
PT
Para remover o porta-esqui, puxe o gancho para cima para interromper a vedação
magnética.
-4-

Publicité

loading