Page 3
Authorised person for documents D-49808 Lingen (Ems) **** Lingen, 2018-06-07 Rev01 Frank Indenkämpen, Geschäftsführer Daniel Sobhan-Sarbandi, Geschäftsführer Managing Director Managing Director Directeur Gérant Directeur Gérant Novus Dahle GmbH & Co. KG • Breslauer Str. 34-38 • D-49808 Lingen (Ems) 3 / 48...
Page 4
Originalbetriebsanleitung ............5 Translation of the original operating instructions.
1.11 Ursachen und Behebung von Störungen 14 Technische Daten Drucklufttacker • Eintreibgegenstand: • Arbeitsdruck: 4–7 bar NOVUS Typ (A) 53/6 – 16 mm Abmessungen: • max. Betriebsdruck: 7 bar Draht: 0,72 x 0,54 mm Innen: 10,15 mm • Luftverbrauch: 0,066 l/Nagelung bei 6 bar Außen: 11,29 mm...
• Schnellkupplungen für den Anschluss an das ACHTUNG Druckluftnetz verwendet werden und der unverschließbare Nippel am Gerät angebracht sein muss, sodass nach dem Trennen keine Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Druckluft mehr im Gerät vorhanden ist; sungen. Diese Bedienungsanleitung ist zum spä- teren Gebrauch aufzubewahren.
Page 7
J-316 A für den vorgesehenen Verwendungszweck Der Wert ist ein gerätebezogener Kennwert und sicher befestigt werden können, z. B. gegen stellt nicht die Einwirkung auf das Hand-Arm- Beschädigung, Verdrehen, Verschieben. System bei der Anwendung des Gerätes dar. Eine Einwirkung auf das Hand-Arm-System bei der Besondere Einsatzgebiete des Eintreibgerätes...
Page 8
dass Kopf und Körper bei einem möglichen Rück- Eine Auslösesicherung ist nicht erforderlich an stoß infolge einer Störung der Energieversorgung Eintreibgeräten, die den schwersten zu verarbei- oder von harten Stellen im Werkstück nicht ver- tenden Eintreibgegenstand nur auf eine Freiflug- letzt werden können.
J-316 A gung nicht vorgegeben ist. Für anschließende Ein- • beim Anbringen von Transportsicherungen, z. B. treibvorgänge reicht es aus, wenn entweder der auf Fahrzeugen oder Waggons. Auslöser betätigt bleibt und die Auslösesicherung betätigt wird, oder umgekehrt. Symbol „Nicht von Gerüsten oder Leitern benutzen“...
täglich zu prüfen und ggf. zu entleeren, sonst kann Vorbereitung des Gerätes vor Korrosion in der Druckluftanlage und im Eintreib- Inbetriebnahme gerät entstehen und den Verschleiß fördern. Die Verdichteranlage (Kompressoren) muss hin- 1.6.1 Vorbereiten des Gerätes für den ersten sichtlich Druck- und Ansaugleistung (Volumen- Gebrauch strom) für den zu erwartenden Verbrauch ausrei- Lesen und beachten Sie bitte diese Betriebsan-...
J-316 A Prüfen Sie die einwandfreie Funktion, indem Sie 1. Sie sparen Energie das Eintreibgerät mit der Mündung auf ein Stück 2. Sie verringern den Geräuschpegel Holz oder Holzwerkstoff aufsetzen und ein- bis 3. Sie reduzieren den Verschleiß des Eintreib–...
• Verarbeiten Sie nur Orignal NOVUS Heftmittel. Störungsbeseitigung • Verletzungsgefahr an Spitzen und Kanten von Heftmitteln, die in das Magazin eingelegt wer- Gerät von der Druckluftanlage trennen und Maga- den, die nicht komplett eingetrieben wurden zin entleeren. oder nach einer Störung im Magazin klemmen.
J-316 A 1.10 Garantie-Information Für das bezeichnete Gerät leistet NOVUS 2 Jahre Garantie ab dem Verkaufsdatum gemäß den fol- genden Garantiebedingungen. NOVUS garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Funktionsstörungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung verursacht wurden,...
1.11 Ursachen und Behebung von Störungen Störung Eventuelle Ursache Behebung Eintreibvorgang läßt sich nicht Luftdruck zu gering, Steuerele- Luftdruck erhöhen (max. p. auslösen. mente nach längerer Lagerung max.). Nach ein paar Tests Luft- durch Schmiermittel verklebt. druck wieder reduzieren. Befestigungsmittel werden Luftdruck zu gering für entspre- Luftdruck erhöhen (max.
J-316 A 1.12 Piktogrammlegende Benutzerinformation/ Wichtige Information Sicherheitshinweise lesen ACHTUNG Normalbetrieb Gerät von der Druckluftzufuhr Wartungshinweise / trennen Störungsbeseitigung Ölzufuhr über Druckluft Augenschutz benutzen Übereinstimmung mit Gehörschutz benutzen den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien 15 / 48...
Page 16
1.11 Fault causes and remedies ....24 Technical specifications Pneumatic stapler • Driven fastener: • Working pressure: 4–7 bar NOVUS type (A) 53/6–16 mm Dimensions: • Max. operating pressure: 7 bar Wire: 0.72 x 0.54 mm Internal: 10.15 mm •...
J-316 A • oxygen and other flammable gases must not ATTENTION be used as an energy source for pneumatic tackers; • tackers must only be connected to air lines Read all safety precautions and instructions. in which the pressure is unable to exceed...
1.4.1 Noise emission 1.4.4 Tacker safety guidelines The noise output of the tacker was measured in Each time before use, verify that safety features accordance with EN 12549:1999 „Acoustics - Noise and the trigger mechanism are working correctly test code for fastener driving tools - Engineering and that all screws and nuts are firmly fastened.
Page 19
J-316 A In the workplace, carry the tool by the handle only fasteners can only be driven after the trigger has and not with the trigger held down. been returned to the starting position. Pay special attention to the specific working con- Single-Fire Trigger with Safety Sequence: In this ditions.
Tackers equipped with rapid-fire trigger and trig- Note: When compressed air is generated using ger guard must bear the „Do not use on scaffold- a compressor, the natural humidity in the air ing or ladders“ symbol and must not be used for condenses and collects as condensation in the certain applications, e.g.: pressure chamber and tubing.
J-316 A 1.6.3 Loading the magazine Preparing the device prior to It is only permissible to use the fastener (staples, operation clips and brads) listed in the technical specifica- 1.6.1 Preparing the tool before using for the first tions. time...
<Further instructions are make and type-specific, e.g. instructions on identifying faults and permis- • Avoid anything which could weaken or damage sible repairs.> the device. • Use only original NOVUS fasteners. 22 / 48...
As from the date of purchase the tool described fault. above is provided with a 2-year NOVUS warranty and in accordance with the warranty conditions • Use suitable body protection, such as hearing stated below.
1.11 Fault causes and remedies Problem Possible Cause Solution The tackerwill not eject a The air pressure is too low, con- Increase air pressure (do not fastener. trol elements stuck together exceed maximum), after a few with grease after lengthy stor- test shots, reduce pressure age period.
J-316 A 1.12 Key to pictograms Read user information/ Important information safety instructions ATTENTION Standard operation Disconnect device from the Maintenance instructions/ compressed air supply Troubleshooting Oil supply via compressed air Use eye protection Compliance with the relevant EU Use hearing protection...
Page 26
Caractéristiques techniques Agrafeuse pneumatique • Objet enfoncé : • Pression de travail : 4–7 bars NOVUS type (A) 53/6 – 16 mm Dimensions : • Pression de service max. : 7 bars Fil : 0,72 x 0,54 mm Intérieur : 10,15 mm •...
J-316 A cords rapides et le nipple non obturable doit être ATTENTION placé sur l’appareil de sorte que ce dernier ne contienne plus d’air comprimé après avoir été débranché; Veuillez lire attentivement l'ensemble des consignes de sécurité. • Il ne faut pas utiliser d’oxygène ou de gaz i flam- Veuillez conserver ce mode d'emploi pour une mables comme source d’énergie pour les agra-...
• Les constructeurs des fixations servant à fixer les 1.4.3 Chocs mécaniques (vibration) agrafeuses sur un support, par exemple sur un La valeur caractéristique relative aux vibrations de établi, doivent les concevoir de telle sorte que les l’agrafeuse a été déterminée selon la norme ISO agrafeuses puissent être fixées solidement et de 8662-11:1999 «...
J-316 A - transformations non autorisées par le Utilisez un équipement de protection individuel, constructeur, notamment une protection auditive et oculaire. - utilisation près de gabarits réalisés en métal dur, tel que l’acier, 1.4.6 Dispositifs de déclenchement - laisser tomber l’appareil ou le pousser sur le Pour faire fonctionner cette agrafeuse, l’utilisateur...
Page 30
déclenchement pour chaque enfoncement: le suivants sont effectués tant que le déclencheur et déclencheur opère un seul enfoncement une fois la sécurité de déclenchement restent actionnés. que la bouche de l’appareil a été appliquée sur l’emplacement de l’enfoncement. Si l’utilisateur Les agrafeuses équipées d’un déclenchement per- veut effectuer d’autres enfoncements, le déclen- manent avec sécurité...
J-316 A séparateurs d’eau aisément accessibles au niveau Système pneumatique des points les plus bas des conduites. L’agrafeuse ne peut fonctionner impeccablement Les sorties pour consommateurs doivent être rac- que si elle est suffisamment alimentée en air cordées par le haut aux conduites. Les sorties comprimé...
<Autres indications spécifiques du constructeur 1.6.4 Manipulation de l’appareil et du type, p. ex. différentes possibilités de mon- Respectez les indications de la section 1 – tage rapporté, protection contre la perte. > Remarques particulières – du présent mode d’em- ploi.
J-316 A Protégez de l’encrassement les raccords pneuma- • L’appareil n’est pas un jouet et doit être rangé tiques de l’agrafeuse et des tuyaux utilisés pour hors de portée des enfants. l’air comprimé. La pénétration de grosses pous- sières, de copeaux, de sable, etc., porte préjudice •...
• Éviter de dépasser la pression d’air comprimé NOVUS assurera la garantie, à sa discrétion, soit maximale autorisée de l’appareil. par remplacement de la pièce défectueuse, soit par livraison de pièces de rechange. Toute autre •...
J-316 A 1.11 Causes et élimination des pannes Problem Possible Cause Solution L'enfoncement ne se déclenche La pression de l'air est trop fai- Augmenter la pression de l'air pas. ble, les éléments de comman- (max. p. max.); après quelques de sont collés par un lubrifiant essais, réduire de nouveau la...
1.12 Légende des pictogrammes Lire les informations pour Information importante l'utilisateur/ consignes de sécurité ATTENTION Fonctionnement normal Séparer l'appareil de Consignes d'entretien/Dépannage l’alimentation pneumatique Alimentation en huile par air Utiliser une protection oculaire comprimé Conformité aux règles de sécurité Utiliser un casque anti-bruits européennes applicables 36 / 48...
Page 46
Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste de pièces de rechange: NOVUS J-316 A Schraube ø 5 x 22 screw ø 5 x 22 Vis ø 5 x 22 Entlüftungsdeckel exhaust cover Couvercle de purge Druckfeder compression spring Ressort de pression...
Page 47
J-316 A Achse ø 5 x 17,5 step pin ø 5 x 17.5 Axe ø 5 x 17,5 O-Ring ø 31,42 x 2,62 o-ring ø 31.42 x 2.62 Joint torique ø 31,42 x 2,62 Abschlussdeckel tail cover Couvercle terminal Kupplungsstecker Typ KS- 1 / 4 -S...