Einbauanleitung
Mounting instruction
Montagehandleiding
Instructions de montage
Poresta
Istruzioni di montaggio
Die einschlägigen Verarbeitungsrichtlinien aller
The relevant working guidelines of all the trades
beteilig ten Gewerke sind zu berücksichtigen.
involved shall be observed.
Für den Einbau des Wannenträgers muss ein
The tub supporting frame must be mounted on
ebener, sauberer, tragfähiger, schwingungsfreier
a plane, clean, load-bearing and vibration-free
und für die Verklebung mit Poresta
®
Wannen-
surface suitable for bonding with Poresta
®
sup-
träger Montageschaum oder Poresta
porting frame mounting foam or Poresta
®
®
Flex zementärer Kleber geeigneter Untergrund
Flex cement adhesive.
vorhanden sein.
When working with Poresta
supporting frame
®
Bei Arbeiten mit Poresta
®
Wannenträger Mon-
mounting foam, the working instructions shall be
tageschaum sind die Verarbeitungshinweise zu
observed.
beachten.
Warning: Keep mounting foam away from ig-
Achtung: Zündquellen vom Montageschaum
nition sources and do not smoke. Thoroughly
fernhalten und nicht rauchen. Treibgase
ventilate propellants before installing the
vor Setzen des Wannenträgers gut ablüften
supporting frame.
lassen.
1 The tile thickness including tile adhesive must be
1 Die Fliesenstärke inklusive Fliesenkleber muss
taken into account.
berücksichtigt werden.
2
2 Vor Verfugen der Badewanne mit Silikon ist ein
ing material (round cord) must be placed.
Hinterfüllmaterial (Rundschnur) einzubringen.
3 Floor bracing is not necessary for steel bathtubs.
3 Bei Stahlbadewannen ist keine Wannenboden-
abstützung erforderlich.
4
Fix"), the enclosed installation instructions of the
4 Für die Installation der Ablaufgarnitur (z.B. „Po-
resta
Fix") ist die beiliegende Einbauanleitung
®
des Herstellers zu beachten (Ablaufgarnitur nicht
included in the scope of supply).
im Lieferumfang).
5 Install 3D bathtub rim sealing set according to
the installation instructions of poresta systems
5 3D Wannenrand Dichtset gemäß Einbauanlei-
GmbH. (Not included in scope of supply).
tung poresta systems GmbH montieren (Nicht im
Lieferumfang).
6 Pour the tank holder installation foam around the
6 Wannenträger-Montageschaum ausserhalb des
outside of the tank holder. Remove any installa-
Wannenträgers einfüllen. Montageschaumrück-
tion foam residue from the moving block area of
the tank holder base.
stände im Bereich der Verstellblockaufnahme
des Wannenträgerbodens entfernen.
7 Apply Poresta
Tank holder installation foam,
®
STP construction adhesive or silicone to the
7 Poresta
Wannenträgermontageschaum, STP
®
straight sides and corners of the tank holder.
Konstruktionskleber oder Silikon auf die geraden
Seiten und Ecken des Wannenträgers auftragen.
Application length approx. 8cm, distance from
Auftragslänge ca. 8cm, Abstand zu dem näch-
the next application ca. 25 cm.
sten Auftrag ca. 25 cm.
8
test has to be carried out.
8 Nach Installation der Ablaufgarnitur ist eine
Warning: When checking the inspection
Dichtigkeitsprüfung durchzuführen.
chamber, do not use ignition sources and do
Achtung: Bei der Prüfung im Revisions-
not smoke.
schacht Zündquellen fernhalten und nicht
rauchen.
9 To make sure the bathtub is properly supported,
press it down.
9
10 Mount the tiled inspection chamber cover using
10
silicone or Poresta
structural adhesive STP.
®
Silikon oder Poresta
®
Konstruktionskleber STP
einsetzen.
Badewannenträger
®
Poresta
tub supporting frame
®
Poresta
Badkuipdrager
®
Support de baignoire Poresta
®
Sistema di sopporto Poresta
®
Rekening houden met de verwerkingsrichtlijnen
Les instructions correspondantes de mise en
van alle betroffen leveranciers.
oeuvre de tous les métiers participants sont à
respecter.
Voor montage van de kuipdrager moet een
vlakke, schone en zonder vibratie dragende
Pour le montage du support de baignoire, il est
ondergrond aanwezig zijn, die geschikt is voor
nécessaire d'avoir une surface plane, propre,
het bevestigen met Poresta
kuipdrager-monta-
stable, exempte de vibrations et appropriée à
®
geschuim of met cementgebonden lijm Poresta
l'application de mousse de montage pour sup-
®
ports de baignoire Poresta
.
®
Bij werken met Poresta
®
badkuipdragermontage-
schuim op de toepassingsrichtlijnen letten.
Lors de travaux avec de la mousse de montage
Let op: montageschuim uit de buurt van
pour supports de baignoires Poresta
ontstekingsbronnen houden en niet roken!
respecter les instructions de mise en oeuvre.
Vóór plaatsing van de drager drijfgassen
Attention: éviter la présence de sources
goed laten ontluchten.
montage et ne pas fumer. Avant de poser le
1 U moet rekening houden met de dikte van de
support de baignoire, laisser s'évacuer les
tegels inclusief tegellijm.
gaz propulseurs.
-
2 Voor het voegen van de badkuip met siliconen
1 Tenir compte de l'épaisseur des carreaux y
als afdichtingsmateriaal een (ronde) afdichtsnoer
compris la colle pour carreauxle.
plaatsen.
2 Avant de procéder au jointoiement avec de la sili-
3 Bij stalen badkuipen is geen kuipbodem-onder-
cone, placer du matériau de remplissage (cordon
steuning noodzakelijk..
rond).
4 Voor installatie van de afvoergarnituur (bijv. „Po-
3 Aucun support au sol n'est nécessaire pour les
resta Fix") op de bijgaande montagehandleiding
baignoires en acier.
van de fabrikant letten (afvoergarnituur niet in de
levering inbegrepen).
4 Pour l'installation de la garniture d'écoulement
(p.ex. „Poresta Fix"), respecter les instructions du
5 3D-afdichtset badkuiprand volgens montage-
fabricant qui y sont jointes (garniture d'écoule-
handleiding poresta systems GmbH monteren
ment pas comprise dans la fourniture).
(niet meegeleverd).
5 Bordure de baignoire 3D Monter le jeu d'étan-
6 Montageschuim voor badkuipdragers buiten de
chéité conformément à la notice d'installation de
badkuipdrager aanbrengen. Schuimresten bij
poresta systems GmbH (non fournie).
de verstelblokopname van de kuipdragerbodem
verwijderen.
6 Remplir la mousse de montage en dehors du
support de baignoire. Éliminer les résidus de
7 Poresta®-montageschuim voor badkuipdragers,
mousse de montage dans la zone du logement
STP-constructielijm of silicone op de rechte
du bloc de réglage du fond du support de
zijden en hoeken van de badkuipdrager aanbren-
baignoire.
gen over een lengte van ca. 8 cm.
Afstand tot de volgende plek waar lijm wordt
7 Appliquer la mousse de montage du support de
baignoire Poresta
, STP la colle de construction
aangebracht dient 25 cm te zijn.
®
ou le silicone sur les bords droits et les angles du
8 Na installatie van de afvoergarnituur controleren,
support de baignoire.
of deze goed afsluit.
Longueur d'application env. 8 cm, distance
Let op: tijdens de controle door de revi-
d'avec l'application suivante env. 25 cm.
sie-opening ontstekingsbronnen uit de buurt
houden en niet roken!
8 Après installation de la garniture d'écoulement,
procéder à un contrôle de l'étanchéité.
9 Ter controle van de juiste positie badkuip belasten.
Attention: Lors de contrôles dans le regard
10 De betegelde revisie-afdekking met siliconen of
ne pas fumer.
Poresta
®
-constructielijm STP inzetten.
9 Pour assurer un appui correct, charger la
baignoire.
10 Installer la couverture carrelée du regard d'égout
en utilisant de la silicone ou de la colle de
construction STP Poresta
Si deve osservare le istruzioni corrispondenti di
lavorazione di tutti i mestieri partecipanti.
Per il montaggio del sopporto di vasca è neces-
esente da vibrazioni ed appropriata all'applica-
zione di schiuma di montaggio per sopporti di
vasca Poresta
®
ou de mortier-colle
Poresta
.
®
®
Per lavori con schiuma di montaggio Poresta
®
per sopporti di vasca, si deve osservare le
®
, il faut
istruzioni di lavorazione. Attenzione: Evitare la
della schiuma di montaggio e non fumare.
Lasciar evacuare gas propellenti prima di
posare il sopporto di vasca.
1 Tenere in considerazione lo spessore della
piastrella comprensivo della colla per piastrelle.
2 Prima di rabboccare con silicone i giunti della
vasca, applicare un materiale di riempimento
(corda tonda).
3 Per le vasche da bagno in acciaio non è
necessario alcun supporto del fondo della vasca.
4 Per l'installazione dell'elemento di scarico (p.
es. „Poresta Fix") si deve osservare le istruzioni
di montaggio giunte del produttore (gruppo di
scarico non compreso nella fornitura).
5 Installare set di guarnizione del bordo della
vasca 3D secondo le istruzioni di montaggio
di poresta systems GmbH (non incluso nella
consistenza di fornitura).
6 Applicare la schiuma di montaggio per il supporto
vasca all'esterno del supporto vasca. Rimuovere
i residui di schiuma di montaggio nell'area del
portablocco di regolazione sul fondo del supporto
vasca
7 Applicare la schiuma di montaggio per supporto
della vasca Poresta
, la colla da costruzione STP
®
o il silicone sui lati dritti e sugli angoli del sup-
porto vasca. Applicazione di circa 8 cm, distanza
dall'applicazione successiva 25 cm.
8 Dopo l'installazione del gruppo di scarico si deve
procedere ad una prova di tenuta.
Attenzione: Durante controlli nel pozzetto
-
mabili e non fumare.
9 Per l'alloggiamento corretto caricare la vasca.
10 Per installare la copertura piastrellata del
pozzetto d'ispezione utilizzare silicone o colla di
costruzione STP Poresta
.
®
®
.
Empfohlenes Zubehör /
Recommended accessories /
Aanbevolen toebehoren /
Accessoires recommandés /
Accessori raccomandati
Poresta
®
Wannenträger Montageschaum /
Supporting frame mounting foam /
Badkuipdragermontageschuim /
Mousse de montage pour supports de baignoires /
Schiuma di montaggio per sopporti di vasca
Poresta
®
Konstruktionskleber STP/
Structural adhesive STP/
Constructielijm STP/
Colle de construction STP/
Colla di costruzione STP
Poresta
®
Fix Ablaufgarnitur /
Fix Afvoergarnituur /
Garniture d'écoulement Fix /
Elemento di scarico Fix
Poresta
®
3D Wannenrand-Dichtset/
3D Bathtub Rim Sealing Set/
3D-afdichtset badkuiprand/
3D Bordure de baignoire Jeu d'étanchéité/
Set di guarnizione del bordo della vasca 3D
Hinterfüllmaterial /
Opvulmateriaal /
Matériau de remplissage /
Materiale di riempimento /
Silikon /
Silicone /
Siliconen /
Silicone /
Silicone /
Fliesenkleber
Tile adhesive/
Fliesen-
Tegelplakker/
Colle carrelage/
Kleber
Collante per piastrelle
poresta systems GmbH
Telefon +49 (0) 56 21 / 801 - 0
Illbruckstraße 1
Telefax +49 (0) 56 21 / 801 - 278
34537 Bad Wildungen
info@poresta.com
www.poresta.com
Deutschland