10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of • olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden moeten uit de houder worden aangesloten op een geaard verwijderd), aardlekschakelaars en stopcontact. contactgevers. • Verzeker u ervan dat de stekker uit • De elektrische installatie moet een het stopcontact is getrokken, voordat isolatieapparaat bevatten waardoor u welke werkzaamheden dan ook het apparaat volledig van het lichtnet uitvoert.
• De dampen die hete olie afgeeft • Schakel het apparaat uit en laat het kunnen spontane ontbranding afkoelen voordat u het schoonmaakt. veroorzaken. • Trek voor • Gebruikte olie die voedselresten onderhoudswerkzaamheden de bevat kan brand veroorzaken bij een stekker uit het stopcontact.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 180 mm 210 mm 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Page 8
Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. CountUp Timer Geeft aan dat de functie werkt. Timer met aftelfunctie / Geeft aan dat de functie werkt. Kookwekker Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand.
NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Kookstand De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken wordt uitgescha‐ Veiligheid. keld na 4.1 In- of uitschakelen 10 - 14 1,5 uur Raak...
Om de buitenste ring uit te schakelen: Als de tijd verstreken is, klinkt er een raak de tiptoets aan tot het signaal en knippert 00. Raak aan om indicatielampje uit gaat. het signaal uit te schakelen. 4.5 Automatisch opwarmen Resterende tijd weergeven: raak aan.
NEDERLANDS aan. gaat aan. Schakel de kookplaat De functie heeft geen invloed op de werking van uit met de kookzones. De functie gedurende één kooksessie onderdrukken: zet de kookplaat aan 4.7 STOP+GO gaat aan. Raak Deze functie stelt alle kookzones die in seconden aan.
Page 12
• Het warmte-instellingsdisplay van de Automatische modi verlaagde zone verandert tussen twee niveaus. Auto‐ Bak‐ Koken mati‐ sche verlich‐ ting Modus Modus Modus Ventila‐ Ventila‐ torsnel‐ torsnel‐ heid 1 heid 1 Modus Ventila‐ 4.12 Hob²Hood torsnel‐ heid 1 Het is een geavanceerde automatische...
NEDERLANDS handmatig kunt veranderen. Als u op Schakel de automatische drukt, wordt de ventilatorsnelheid met modus van de functie uit om één verhoogd. Als u een intensief niveau de kookplaat direct te bedienen op het bereikt en weer op drukt, stelt u de kookplaatpaneel.
Page 14
Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. boter, chocolade, gelatine. 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook bren‐...
Zie de consumentenwebsite voor de apparaten het signaal volledige reeks afzuigkappen die met blokkeren. Bedien om dit te deze functie werken. De Electrolux- voorkomen de afzuigkappen die met deze functie afstandsbediening van het apparaat en de kookplaat werken moeten het symbool hebben.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgesla‐ Controleer of de zekering gen. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur. Schakel de kookplaat op‐...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookstand schakelt tus‐ De Powerfunctie is in werk‐ Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden. ing. 'Dagelijks gebruik'. De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie‐ de achterste kookzones in‐...
8.3 Aansluitkabel netsnoer (of hoger): H05BB-F T min 90°C. Neem contact op met een • De kookplaat is voorzien van een klantenservice bij u in de buurt. aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende 8.4 Assemblage min.
9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model EHF76451FK PNC productnummer 949 596 414 00 Type 58 HDD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Ser. nr....
Page 20
Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 21,0 cm nes (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 18,0 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter L 26,5 cm van niet-circulaire kook‐ B 17,0 cm zone Energieverbruik per kook‐...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
• Le dessous de l'appareil peut devenir • Ne branchez la fiche d'alimentation à très chaud. Veillez à installer un la prise de courant qu'à la fin de panneau de séparation ignifuge sous l'installation. Assurez-vous que la l'appareil pour en bloquer l'accès.
FRANÇAIS immédiatement l'appareil. pour éviter Ils risqueraient de rayer le verre ou la tout risque d'électrocution. surface vitrocéramique. Soulevez • Lorsque vous versez un aliment dans toujours ces objets lorsque vous de l'huile chaude, elle peut devez les déplacer sur la surface de éclabousser.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Panneau de commande 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 180 mm 210 mm 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
FRANÇAIS Tou‐ Fonction Description sensi‐ tive Pour régler la fonction Minuteur. Pour augmenter ou diminuer la durée. CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active. Minuteur dégressif / Mi‐ Pour indiquer que la fonction est active. nuteur Démarrage automatique Pour activer et désactiver la fonction.
3.4 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. Les voyants indiquent le niveau de chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis‐ La table de cuis‐...
FRANÇAIS 4.4 Activation et désactivation Pour activer la fonction ou modifier la durée : appuyez rapidement sur la des circuits extérieurs touche à plusieurs reprises jusqu'à ce Vous pouvez ajuster la surface de que le voyant de la zone souhaitée cuisson à...
Pour activer la fonction : appuyez sur appuyez sur . Le symbole disparaît. s'affiche pendant 4 secondes.Le minuteur reste activé. Minuteur Pour désactiver la fonction : appuyez Vous pouvez utiliser cette fonction comme Minuteur lorsque la table de . Le niveau de cuisson précédent cuisson est allumée mais que les zones...
FRANÇAIS pendant 3 secondes ; s'allume. Appuyez sur la touche du minuteur pour choisir l'une des options suivantes : • - les signaux sonores sont désactivés • - les signaux sonores sont activés Pour confirmer le réglage, attendez que la table de cuisson s'éteigne automatiquement.
Page 32
Lorsque la cuisson est Éclaira‐ Faire Faire terminée et que vous ge auto‐ bouil‐ désactivez la table de frire matique cuisson, le ventilateur de la hotte peut continuer de Mode Désac. Désac. fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un moment, le système...
FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.2 Öko Timer (Minuteur éco) AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour réaliser des économies d'énergie, concernant la sécurité. la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du 5.1 Ustensiles de cuisson minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de Le fond de l'ustensile de la durée de cuisson.
• N'interrompez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes Electrolux exemple avec une main ou une qui sont dotées de cette fonction doivent poignée d'ustensile de cuisine).
FRANÇAIS • Utilisez toujours un plat de cuisson contenant du sucre. Sinon, la saleté dont le fond est propre. pourrait endommager la table de • Les rayures ou les taches sombres cuisson. Tenez le racloir spécial sur la surface n'ont aucune incidence incliné...
Page 36
Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. cuisson de l'alimentation électrique pendant quel‐ ques minutes. Déconnec‐ tez le fusible de l'installa‐ tion domestique. Rebran‐ chez l'appareil. Si s'affi‐...
8.4 Montage min. 500mm min. R 5mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire.
FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHF76451FK PNC 949 596 414 00 Type 58 HDD R1 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..6.8 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐...
Consommation d'énergie 185,1 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Activez toujours la zone de cuisson domestiques électriques - Partie 2 : après avoir posé le récipient dessus.
9. TECHNISCHE DATEN..................59 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................59 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu •...
Schublade ein ausreichender • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls Abstand für die Luftzirkulation vorhanden) und Netzkabel nicht zu vorhanden ist. beschädigen. Wenden Sie sich zum • Der Boden des Geräts kann heiß Austausch des beschädigten werden. Achten Sie darauf eine...
DEUTSCH • Schalten Sie die Kochzonen nach • Schalten Sie die Kochzonen niemals jedem Gebrauch aus. ein, wenn sich kein Kochgeschirr • Legen Sie kein Besteck und keine darauf befindet, oder wenn das Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie Kochgeschirr leer ist. werden heiß.
2.6 Service • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 180 mm 210 mm 3.2 Bedienfeldanordnung...
Page 47
DEUTSCH Sen‐ Funktion Anmerkung sor‐ feld Tastensperre / Kindersi‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. cherung Kochstufe und Timer-An‐ Zeigt die Kochstufe und die Zeit in Minu‐ zeige ten an. Einstellen der Timer-Funktion. Erhöhen oder Verringern der Zeit. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist.
3.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld Siehe Kapitel wird ausgeschal‐ "Sicherheitshinweise". tet nach 4.1 Ein- und Ausschalten 4 - 7 5 Stunden...
Page 49
DEUTSCH Ausschalten des äußeren Heizkreises: berühren Sie 3 Mal schnell Berühren Sie das Sensorfeld, bis die hintereinander. Kontrolllampe erlischt. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, 4.5 Ankochautomatik ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Berühren Sie , um das akustische Mit dieser Funktion wird die gewünschte Signal auszuschalten.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Sie das Kochfeld mit aus. Berühren Sie , um das akustische Ausschalten der Funktion: Schalten Signal auszuschalten. Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie Diese Funktion hat keine keine Kochstufe ein.
Page 51
DEUTSCH 4.11 Funktion Power- Bei den meisten Management Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem • Die Kochzonen werden je nach Lage werkseitig ausgeschaltet. auf dem Kochfeld und Anzahl der Schalten Sie es ein, bevor Phasen gruppiert. Siehe Abbildung. Sie die Funktion nutzen. •...
Wenn Sie nach Kochende Auto‐ Ko‐ Bra‐ das Kochfeld ausschalten, mati‐ kann die Dunstabzugshaube chen sche noch eine gewisse Zeit in Ein‐ Betrieb sein. Nach dieser schal‐ Zeit schaltet das System den tung Lüfter automatisch aus. der Be‐ Während der folgenden 30 leuch‐...
Page 53
DEUTSCH 5.1 Kochgeschirr Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe Der Boden des und der Gardauer ab. Kochgeschirrs sollte so dick 5.3 Anwendungsbeispiele für und flach wie möglich sein. Garen Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Bei den Angaben in der Aluminium- oder folgenden Tabelle handelt es Kupferböden kann...
Funktion ausgestattet sind, finden Sie • Den Signalfluss zwischen dem auf unserer Verbraucher-Website. Die Kochfeld und der Dunstabzugshaube Electrolux Dunstabzugshauben, die mit nicht mit der Hand oder einem dieser Funktion ausgestattet sind, sind Kochgeschirrgriff unterbrechen. Siehe mit dem Symbol gekennzeichnet.
DEUTSCH • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Reinigungsschaber schräg zur zur Reinigung der Glasfläche ansetzen und über die Kochfeldoberfläche. Oberfläche bewegen. • Verwenden Sie einen speziellen • Folgendes kann nach Reinigungsschaber für Glas. ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- 6.2 Reinigen des Kochfelds und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde •...
Page 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt. stand von den Sensorfel‐ schaltet ab. dern. Wenn das Kochfeld ausge‐ schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐...
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Koch‐ Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl leuchtet feld aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom‐ auf. netz. Schalten Sie die Si‐ cherung im Sicherungskas‐ ten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Si‐ cherung wieder ein.
Page 58
8.4 Montage min. 500mm min. R 5mm 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Stellen Sie Kochgeschirr auf die den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben.