10. MILIEUBESCHERMING ........... 15 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa- tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver- antwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het appa- raat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invali-...
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
Page 5
NEDERLANDS welke werkzaamheden dan ook uit- • Leg geen bestek of deksels van steel- voert. pannen op de kookzones. Ze zijn heet. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Zet de kookzone op "uit" na elk ge- bruik. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
2.3 Onderhoud en reiniging oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het appa- 2.4 Verwijdering raat. WAARSCHUWING! • Reinig het apparaat regelmatig om te Gevaar voor letsel of verstikking. voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
Page 7
NEDERLANDS Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets functie Indicatielampjes timer voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd in- kookzones stelt. Het bedieningspaneel vergrendelen/ont- grendelen. De functie STOP+GO in- en uitschakelen.
4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 In- en uitschakeling 4.4 In- en uitschakelen van de buitenste ringen Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te schakelen. Het verwarmingsvlak kan worden aange- past aan de grootte van het kookgerei.
Page 9
NEDERLANDS de tijd opgeteld. De display schakelt 4.6 Timer tussen en getelde tijd (minuten). • Om in de gaten te houden hoelang Timer met aftelfunctie de kookzone werkt: selecteer de Gebruik de timer met aftelfunctie om in te kookzone met .
10 www.electrolux.com Als u het apparaat stopt, stopt u deze 4.10 OffSound Control (In- en functie ook. uitschakelen van de geluiden) 4.9 De kinderbeveiliging Uitschakelen van de geluiden Deze functie voorkomt dat het apparaat Schakel het apparaat uit. onbedoeld wordt gebruikt.
NEDERLANDS kookstand en de lengte van de 5.4 Voorbeelden van bereiding. kooktoepassingen De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Tem- Gebruik om: Tijds- Tips pera- instel- tuur- ling instel- ling Bereide gerechten warmhouden zoals Een deksel op de pan doen nodig Hollandaisesaus, smelten: boter, 5-25...
12 www.electrolux.com Gebruik altijd kookgerei met een schone schuin op de glazen plaat en ver- bodem. wijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. Krassen of donkere vlekken in de – Verwijder nadat het apparaat glaskeramiek hebben geen in-...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De automatische op- Kookzone is heet. Laat de kookzone vol- warmfunctie start niet. doende afkoelen. De hoogste kookstand is De hoogste kookstand ingesteld. heeft hetzelfde vermogen als de automatische op- warmfunctie. U kunt de buitenste ring Schakel eerst de binnen- niet inschakelen.
Page 14
14 www.electrolux.com tje. Het typeplaatje bevindt zich aan de schikte inbouwunits of werkbladen die onderkant van de behuizing van het appa- aan de normen voldoen. raat. • Model ......8.2 Aansluitkabel • Productnummer • Het apparaat is voorzien van een aan- (PNC) ........
1) Het beschermblok is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell EHF7647FOK Prod.Nr. 949 596 006 01 Typ 58 HDD 70 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
Page 16
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......31 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse- ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou- jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
18 www.electrolux.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 19
FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Ne laissez jamais l'appareil sans surveil- lance pendant son fonctionnement. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con- •...
20 www.electrolux.com • Ne placez jamais de papier aluminium • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux sur l'appareil. humide. Utilisez uniquement des pro- duits de lavage neutres. N'utilisez pas • N'utilisez pas de récipients en fonte ou de produits abrasifs, de tampons à ré- en aluminium, ni de récipients dont le...
Page 21
FRANÇAIS 3.1 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. touche sensitive fonction Voyants du minuteur des zo- Indiquent la zone à laquelle se réfère la nes de cuisson durée sélectionnée.
22 www.electrolux.com 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
Page 23
FRANÇAIS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.4 Activation et désactivation des circuits de cuisson 4.6 Minuteur extérieurs Vous pouvez adapter la surface de cuis- Minuteur (Décompte du temps) son à la dimension du récipient. Utilisez le minuteur pour régler la durée de Pour activer le circuit de cuisson extérieur, fonctionnement de la zone de cuisson...
Page 24
24 www.electrolux.com 4.7 STOP+GO Lorsque le décompte du temps est ter- miné, le signal sonore retentit et cli- La fonction permet de basculer simul- gnote. La zone de cuisson se met à l'ar- tanément toutes les zones de cuisson ac- rêt.
FRANÇAIS Pour désactiver le dispositif de gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- sécurité enfants pour une seule des. s'allume, le signal sonore est acti- session de cuisson vé. Appuyez sur s'allume, le si- • Activez l'appareil avec . Le symbole gnal sonore est désactivé.
26 www.electrolux.com Utilisation : Durée Conseils veau cuis- Conserver les aliments cuits au au be- Placer un couvercle sur le chaud soin plat de cuisson. Sauce hollandaise ; faire fondre : 5-25 Mélanger de temps en beurre, chocolat, gélatine temps.
FRANÇAIS Pour enlever les salissures : ces de calcaire et d'eau, projec- tions de graisse, décolorations mé- – Enlevez immédiatement : plasti- talliques luisantes. Utilisez un agent que fondu, films plastiques et ali- de nettoyage pour vitrocéramique ments contenant du sucre. Sinon, ou acier inoxydable.
Page 28
28 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution La fonction de démarra- La zone de cuisson est Laissez la zone de cuisson ge automatique de la chaude. refroidir. cuisson ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le Le niveau de cuisson le plus élevé...
FRANÇAIS 8. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT avoir été installés dans des meubles et Reportez-vous au chapitre « Con- sur des plans de travail homologués et signes de sécurité ». adaptés. Avant l'installation 8.2 Câble d'alimentation • L'appareil est fourni avec le câble d'ali- Avant l'installation de l'appareil, notez ci- mentation.
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell EHF7647FOK Prod.Nr. 949 596 006 01 Typ 58 HDD 70 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
Page 32
10. UMWELTTIPPS ............46 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet-...
34 www.electrolux.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feu- erlöschdecke.
Page 35
DEUTSCH • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch- muss das Gerät von der elektrischen ten oder nassen Händen oder wenn es Stromversorgung getrennt werden. mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige •...
36 www.electrolux.com • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu- Reinigungsschwämmchen, Lösungs- miniumguss oder mit beschädigten Bö- mittel oder Metallgegenstände. den kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochge- schirr stets an, wenn Sie es auf dem 2.4 Entsorgung...
Page 37
DEUTSCH 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Verriegelung/Entriegelung des Bedien- felds. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP +GO.
38 www.electrolux.com Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme. Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv. Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Page 39
DEUTSCH 4.4 Ein- und Ausschalten der 4.6 Timer äußeren Heizkreise Kurzzeitmesser Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, Berühren Sie das Sensorfeld wie lange eine Kochzone für einen einzel- um den äußeren Heizkreis einzuschalten. nen Kochvorgang eingeschaltet bleiben Die Anzeige leuchtet auf.
Page 40
40 www.electrolux.com der gewünschten Kochzone aufleuch- verhindert, dass die Kochstufe versehent- tet. lich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. • So schalten Sie den CountUp Timer Berühren Sie zum Einschalten dieser ein: Berühren Sie des Timers. Funktion . Das Symbol wird 4 Se- leuchtet auf.
DEUTSCH Aktivieren des Signaltons rühren Sie 3 Sekunden lang. leuch- tet und der Signalton ist aktiviert. Berüh- Schalten Sie das Gerät aus. ren Sie leuchtet auf, der Signalton Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die ist deaktiviert. Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Be- Haben Sie den Signalton deaktiviert, er- rühren Sie 3 Sekunden lang.
42 www.electrolux.com Koch Verwendung: Dauer Tipps stufe Dünsten von Gemüse, Fisch, 20-45 Einige Esslöffel Flüssigkeit Fleisch Min. hinzugeben. Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Min. Kartoffeln verwenden. Kochen größerer Speisemengen, 60-150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu- Eintopfgerichte und Suppen Min.
DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kann nicht ein- Das Gerät ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Gerät geschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die werden. die Spannungsversor- Spannungsversorgung an- gung angeschlossen. geschlossen ist (siehe An- schlussplan).
44 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausge- Schalten Sie den Signal- wenn Sie die Sensorfel- schaltet. ton ein (siehe „Einschalten der des Bedienfelds be- des Signaltons“). rühren. Die Abschaltautomatik Schalten Sie das Gerät leuchtet auf.
Page 45
DEUTSCH 8.3 Montage min. 500mm min. R 5mm 50mm mm 680 55mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör) , ist der Boden- schutz direkt unter dem Gerät nicht erfor- derlich. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
46 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE DATEN Modell EHF7647FOK Prod.Nr. 949 596 006 01 Typ 58 HDD 70 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr... 7.5 kW ELECTROLUX Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) Hinten rechts —170/265 mm 1400/2200 W Vorne rechts —...
Page 47
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ............61 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
48 www.electrolux.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐...
РУССКИЙ • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния. • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару. • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого...
Page 50
50 www.electrolux.com Подключение к электросети 2.2 Использование ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ Существует риск травмы, ожога или ния электрическим током. поражения электрическим током. • Все электрические подключения должны • Используйте прибор в жилых помещениях. производиться квалифицированным элек‐ • Не вносите изменения в параметры данно‐...
РУССКИЙ ВНИМАНИЕ! • Во избежание повреждения покрытия ва‐ Существует риск повреждения при‐ рочной панели производите его регуляр‐ бора. ную очичтку. • Не используйте для очистки прибора пода‐ • Не ставьте на панель управления горячую ваемую под давлением воду или пар. кухонную...
Page 52
52 www.electrolux.com 3.1 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. сенсорное поле функция Индикаторы конфорок для тайме‐ Отображение конфорки, для которой устано‐ ра.
РУССКИЙ Дисплей Описание Включена функция Включена функция автоматического нагрева. Возникла неисправность. + число. OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного теп‐ ла): в процессе приготовления / подогрев / остаточное тепло. Включена блокировка / функция «Защита от детей». Включена функция автоматического отключения. 3.3 OptiHeat Control OptiHeat Control отображает...
Page 54
54 www.electrolux.com контуров нажмите на то же сенсорное поле бы задать время ( в минутах). Ко‐ еще раз. Загорится соответствующий индика‐ гда индикатор конфорки начнет медленно тор. мигать, запустится обратный отсчет време‐ Для выключения внешнего контура повторите ни. эти же действия. Индикатор погаснет.
Page 55
РУССКИЙ Таймер • Выключите прибор при помощи Выключение функции Защита от детей Таймер можно использовать для отсчета вре‐ • Включите прибор при помощи мени, когда конфорки не используются. На‐ . Не за‐ давайте никакого уровня мощности нагре‐ жмите на . Нажмите на или...
56 www.electrolux.com 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 5.1 Кухонная посуда • Размеры днища кастрюли и конфорки дол‐ жны быть одинаковыми. Сведения о кухонной посуде 5.3 Öko Timer (Таймер экономичности) • Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским. С целью экономии электроэнергии...
РУССКИЙ Мощ‐ Назначение: Время Советы ность нагре‐ ва 9-12 Легкое обжаривание: эскалопы, по го‐ Переверните по истечении по‐ "кордон блю" из телятины, котлеты, товно‐ ловины времени. отбивные, сосиски, печень, заправ‐ сти ка из муки, яйца, блины, пончики 12-13 Сильная обжарка, картофельные 5-15 Переверните...
Page 58
58 www.electrolux.com Неисправность Возможная причина Решение Повторно включите прибор и менее, чем за 10 секунд, ус‐ тановите уровень нагрева. Было нажато одновременно Следует нажимать только на два или более сенсорных одно сенсорное поле. поля. Включена функция STOP См. Главу «Ежедневное ис‐...
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Произошла ошибка в рабо‐ На некоторое время отклю‐ Высвечивается символ те прибора. чите прибор от сети электро‐ и цифра. питания. Отключите автома‐ тический предохранитель домашней электросети. За‐ тем восстановите подключе‐ ние. Если индикатор заго‐ рится снова, обратитесь в сервисный...
Page 60
60 www.electrolux.com 8.3 Сборка min. 500mm min. R 5mm 50mm mm 680 55mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm В случае использования защитного короба (дополнительная принадлежность ), установ‐ ка защитного пола непосредственно под ус‐ тройством не является обязательной.
РУССКИЙ 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Modell EHF7647FOK Prod.Nr. 949 596 006 01 Typ 58 HDD 70 AO 220-240 В 50-60 Гц Made in Germany Ser.Nr... 7.5 кВт ELECTROLUX Мощность конфорок Конфорка Номинальная мощность (Макс. мощность нагрева) [Вт] Задняя правая —170/265 мм...