www.swissmilitary.ch
WORLDTIMER
RONDA 515.24H
时间/日历设置
1. 将表冠拉出至位置 I(腕表继续走时)。
2. 顺时针旋转表冠以设定为前一日的日期。
3. 将表冠拉出至位置 II(腕表停走)。
4. 逆 时针旋转表冠,直至日期变为当天日期;继续旋转表冠设定正
确的上午或下午时间。
5. 将表冠按回到位置 0。
请勿在晚上10点至凌晨2点之间更改日期。在此期间,机芯正
处于执行自动日期变更的位置,任何干扰可能导致机芯损坏。
确保表冠一直处于推入的位置,以保证手表的防水性。绝不可以在水下操作表冠。
警告
時刻/カレンダー設定
1.
クラウンをIの位置まで引っ張り出します(時計はそのまま動き続けます)。
2. クラウンを時計回りに巻いて前日の日付に合わせてください。
3. クラウンをIIの位置まで引っ張り出します(時計は停止します)。
4. 今日の日付に変わるまで、クラウンを時計回りに巻きます。クラウンを
回し続けて、a.m.またはp.m. を正しく設定します。
5. クラウンをポジション0に戻します。
午後10時から午前2時の間は、日付を変更しないでください。 この
間はムーブメントが自動日付変 更機能の作動するポジションに位
置しています。 この位置にあるときの干渉はムーブメントにダメー
ジ を与える恐れがあります。
注意:腕時計の防水性を保つために、使用時は、必ずリューズを押し込んだ位置にしてください。
決して、水中でリューズを操作しないでください。
시간/날짜 설정
1. 용두를 I의 위치로 당깁니다(시계는 계속 감).
2. 용두를 시계방향으로 돌려 전날의 날짜로 설정합니다.
3. 용두를 II의 위치로 당깁니다(시계가 멈춤).
4. 날짜가 오늘 날짜로 바뀔 때까지 반시계 방향으로 용두를 돌리고,
계속해서 오전 또는 오후 시간이 정확하게 맞을 때까지 용두를 돌
립니다.
5. 용두를 0의 위치로 되돌립니다.
오후 10시와 오전 2시 사이에서 날짜를 변경하지 마십시오.
이 구간은 무브먼트가 자동 날짜 변경을 실행하는 위치입니다.
이를 방해하면 무브먼트가 손상되는 원인이 될 수 있습니다.
시계의 방수 기능이 제대로 기능하도록 항시 크라운을 밀어넣은 상태를 유지하십시오.
주의 사항:
용두은 절대 물 속에서 작동시키지 마십시오.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ/КАЛЕНДАРЯ
1. Извлеките заводную головку и переведите ее в положение I (часы продолжают
идти).
2. Поверните заводную головку по часовой стрелке, так чтобы установить
предыдущую дату.
3. Извлеките заводную головку и переведите ее в положение II (часы остановятся).
4. Поворачивайте заводную головку против часовой стрелки, до тех пор пока дата
не изменится на текущую. Продолжайте поворачивать заводную головку, так
чтобы установить нужное время до полудня или после полудня.
5. Верните заводную головку в положение 0.
Не производите установку даты в период времени между 22:00 и 2:00. В этот
период времени механизм находится в процессе автоматической смены
даты. Всякое вмешательство извне в этот период времени может привести
к поломке механизма.
Для обеспечения водонепроницаемости часов необходимо убедиться в том, что
Предупреждение:
заводная головка всегда находится в нажатом положении. Категорически запрещается использовать
заводную головку при нахождении часов под водой.
.) (استمرار تشغيل الساعةI 1. اسحب زر التاج إلى الخارج إلى الموضع
.2. قم بتدوير زر التاج عكس اتجاه عقارب الساعة لضبط توقيت المنطقة الثانية.المنطقة الثانية
تتم قراءة عقرب توقيت غرينيتش بالتوقيت العسكري، الموضح في المنطقة
الخاجية من قرص الساعة. يمكن ضبط عقرب توقيت غرينيتش لإلشارة إلى
.توقيت غرينيتش أو يمكن ضبطه على منطقة زمنية ثانية
)، قم بإدارة الحلقة الداخلية لتحديد المنطقة الزمنية ومحاذاتها معA( باستخدام دوران التاج
.توقيت غرينيتش هو مقياس توقيت عسكري مدته 42 ساعة
9
8
ضبط توقيت جرينتش الدولي
0 3. قم بتدوير زر التاج إلى الموضع
مقياس توقيت غرينيتش
.وضع الساعة الثانية عشرة
:نوع البطارية
SR920SW - 371
2
9
3
8
6
Worldtimer
RON. 515.24H
A
2
3
6
0
I
格林尼治标准时间设置
1. 将表冠拉出至位置 I(腕表继续走时)。
2. 逆时针旋转表冠以设定第二时区。
3. 将表冠按回到位置 0。
GMT指针被收入军用手表中,指示于表盘的外区。GMT指针
可被设置成指示格林威治标准时间或者可以指示第二时区。
GMT时间刻度
使用旋转表冠(A),旋转内圈来选择时区并与12点位置对齐。
GMT时间是一24小时的军用手表时间刻度。
GMT設定
1. クラウンをIの位置まで引っ張り出します(時計はそのまま動き続けます)。
2. クラウンを反時計回りに巻いて第2タイムゾーンを設定します。
3. クラウンをポジション0に戻します。
G M T 針 と は ミ リ タ リ ー タ イ ム の こ と で 、 文 字 盤 の 外 側 時 間 で
す。GMT針でグリニジ平均時や、その他の時間帯を表示できます。
GMTタイムスケール
回転式リューズ(A)でインナーリングを回し、時間帯を選択、12時に合わ
せます。
GMTは24時間表示のミリタリータイムスケールです。
GMT 설정
1. 용두를 I의 위치로 당깁니다(시계는 계속 감).
2. 반시계 방향으로 용두를 돌려서 두 번째 시간대를 설정합니다.
3. 용두를 0의 위치로 되돌립니다.
GMT 핸드는 24시간제로, 다이얼의 바깥쪽 구역에 표시됩니
다. GMT 핸드는 그리니치 표준시 또는 제2 시간대로 설정 가
능합니다.
GMT 시간 척도
회전형 용두(A)를 이용해 안쪽의 링을 돌려 시간대를 선택하고 12
시 위치에 맞춰 조정합니다.
GMT 시간은 24시간제입니다.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПО ГРИНВИЧУ
1. Извлеките заводную головку и переведите ее в положение I (часы продолжают
идти).
2. Поверните заводную головку, так чтобы установить второй часовой пояс.
3. Верните заводную головку в положение 0.
Стрелка времени по Гринвичу указывает на шкалу 24-часового формата
времени, находящуюся во внешней части циферблата. Стрелку времени по
Гринвичу можно использовать для установки времени по Гринвичу или для
установки времени в другом часовом поясе.
Временная шкала GMT
Используя вращающуюся головку (А), поверните внутреннее кольцо для выбора
часового пояса и совместите его с маркировкой 12-ти часов.
Время GMT это 24-часовая военная шкала
.)1. اسحب زر التاج إلى الخارج إلى الموضع 1 (يستمر تشغيل الساعة
.2. قم بإدارة زر التاج عكس اتجاه عقارب الساعة لضبط تاريخ اليوم السابق
.) (تتوقف الساعةII 3. اسحب زر التاج إلى الخارج إلى الموضع
،4. قم بإدارة زر التاج عكس اتجاه عقارب الساعة حتى يتغير التاريخ إلى تاريخ اليوم
مالحظة: ال تقم بتغيير التاريخ بين 01 م و 2 ص. يتم ذلك عندما تكون الحركة
.جاهزة لتنفيذ مهمة تغيير التاريخ تلقائ ي ًا. أي تداخل قد يؤدي إلى إتالف الحركة
.تأكد دائ م ًا من أن التاج في وضع الضغط للداخل لضمان مقاومة الساعة للماء
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Инструкция по эксплуатации
Головка
表冠
التاج
リューズ
크라운
Указатель даты
日期显示窗
مؤشر التاريخ
日付
날짜 표시기
II
указатель GMT
GMT指针
GMT針
عقرب توقيت غرينيتش
GMT 핸드
电池类型:
R 371 / SR 920 SW
電池のタイプ:
R 371 / SR 920 SW
배터리 종류:
R 371 / SR 920 SW
Тип батареи:
R 371 / SR 920 SW
ضبط الوقت/التقويم
.وتابع تدوير زر التاج حتى ضبط التوقيت ص أو م
0 . 5 . قم بإعادة زر التاج إلى الموضع
.ال يجب تشغيل التاج تحت الماء
取扱説明書
操作指南
사용 설명서
دليل التعليمات
:تنبيه