Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen Flammen betreiben. • Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie ent- Händen aus der Steckdose ziehen. hält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen und die Wartung des Gerätes.
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. gemäß eingesetztem Auffangbecher der Motor anläuft. Ist die eingestellte Kaffeemenge gemahlen, schaltet die Mahlgrad Mühle automatisch ab. Den Stillstand des Motors Am Stellrad (3) kann der abwarten. Den Auffangbecher beim Herausziehen nach gewünschte Mahlgrad stu- unten drücken.
Instructions for use dendienst geltend zu machen. Before using Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Read these instructions carefully. They contain important normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie notes for the use, safety and maintenance of the appliance. unterbliebene Pflege. Keep them in a safe place and transfer them to a future Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus user.
• This appliance is not meant to be used by persons Grinding degree (including children) with reduced physical, sensorial or You can adjust the desired mental capacities or in absence of the necessary grinding degree on the experience and/or knowledge - unless they are regulation wheel (3) without supervised by a person responsible for their safety and settings, from 1...6 –...
stopped working, pull the receptacle down when taking For UK use only out. The ground coffee can be put directly into the filter • This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS of the coffee machine. 1363 fitted to the mains lead.
Mode d’emploi Avant utilisation • Ne pas tirer ni coincer le câble sur des bords tranchants. Ne pas le laisser pendre, le protéger de la Lire attentivement le mode d'emploi. Il contient des chaleur et de l ’humidité. conseils importants sur l'utilisation, la sécurité et •...
n'assumerons aucun dommage. Dans ces cas, la Puis remplir le récipient de grains et poser le couvercle. garantie ne sera pas appliquée. Attention! Ce moulin à café est à utiliser uniquement pour • L'appareil n'est pas conçu pour un emploi la mouture de grains de café.
Istruzioni per l’uso Nettoyage et entretien Istruzioni per l’uso Après utilisation débrancher l'appareil. Ne surtout pas Leggere attentamente le istruzioni, queste contengono plonger l'appareil dans l'eau. Nettoyer l'extérieur de informazioni importanti per l'uso, la sicurezza e la cura l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de dell'apparecchio.
taglienti, non lasciarlo penzolare e proteggerlo da fonti ne possono derivare. di calore ed olio. In questo caso sono pure esenti da prestazioni di • Non metterlo su piani caldi come p. e. piastre elettriche garanzia. e neppure vicino a fiamme scoperte. •...
coperchio (1) che il contenitore di raccolta (2). questo caso posizionare la rotella di regolazione su un Inserire la spina ad una presa di corrente. grado di macinazione più alto. Dopo la messa in moto Riempire il contenitore di scorta e mettere il coperchio. del motore, si può...
Instrucciones de uso Antes de usar no permita que esté colgando, y protegerlo del calor y aceites. Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen • No poner el molinillo sobre superficies calientes p. e. importantes informaciones para el uso, seguridad y placas calientes o cerca de las llamas de gas. mantenimiento del aparato.
• El aparato no está diseñado para uso profesional. Si se muelen otro tipo de productos, como por ejemplo, • Si el cable de conexión del aparato se estropea, tiene amapola, nueces, azúcar, etc., se considerará uso que ser sustituido por el servicio técnico oficial o un inadecuado y perderá...
Gebruiksaan- wijzing Limpieza y Mantenimiento Voor ingebruikname Después de su uso desenchufe el aparato. In deze gebruiksaanwijzing vindt u belangrijke informatie No sumergir el molinillo en agua, limpielo solamente con met betrekking tot het gebruik, de veiligheid en het un paño. Nunca use agentes limpiadores abrasivos. onderhoud van het apparaat.
Page 15
verstopt raken. Wanneer u meedere keren achter - voor elke reinigings- en onderhoudsbeurt elkaar maalt, dient u deze daarom tijdig te legen. - na elk gebruik • Het elektriciteitssnoer niet over scherpe randen heen • Het apparaat niet in water dompelen. leggen, niet vastklemmen en niet los laten afhangen.
In werking stellen Belangrijke informatie: Indien het maalwerk niet aanslaat kan het zijn dat de Deksel (1) en opvangbak (2) voor de eerste in werking motor door een of meerdere vastzittende koffiebonen stelling reinigen en goed laten drogen. geblokkeerd is. In dat geval dient de instelling op een De stekker in het stopcontact steken.