Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

KORAFLEX
Variant F2V, F4V
MONTÁŽNÍ NÁVOD KORAFLEX (F2V, F4V) - stavební část
CZ
MONTÁŽNY NÁVOD KORAFLEX (F2V, F4V) - stavebná časť
SK
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KORAFLEX (F2V, F4V) -
GB
building site part
MONTAGEANLEITUNG KORAFLEX (F2V, F4V) - Bauteil
DE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION KORAFLEX (F2V, F4V) -
FR
partie de construction
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ KORAFLEX (F2V, F4V) -
RU
строительная часть
16430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KORADO KORAFLEX Variant F2V

  • Page 1 KORAFLEX Variant F2V, F4V MONTÁŽNÍ NÁVOD KORAFLEX (F2V, F4V) - stavební část MONTÁŽNY NÁVOD KORAFLEX (F2V, F4V) - stavebná časť ASSEMBLY INSTRUCTIONS KORAFLEX (F2V, F4V) - building site part MONTAGEANLEITUNG KORAFLEX (F2V, F4V) - Bauteil INSTRUCTIONS D'INSTALLATION KORAFLEX (F2V, F4V) - partie de construction ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 Max. 110 °C Max. 1,2 MPa 2,5; 5; 6 mm www.korado.cz www.licon.cz Variant F2V 4× 4× 1× 1× Variant F4V 4× 4× 1× 1×...
  • Page 3 G1/2"...
  • Page 4 Variant F2V 11/20 OKNO/WINDOW/FENSTER/FENETRE/ОКНО PŘIPOJENÍ NA ROZVODNÝ SYSTÉM / PRIPOJENIE NA ROZVODNEJ SYSTÉM / CONNECTION TO HYDRAULIC SYSTEM/ ANSCHLUSS AN DAS SCHALTSYSTEME / RACCORDEMENT AU SYSTÈME DE DISTRIBUTION / ПОДКЛЮЧЕНИЕ К РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА  VSTUP / INPUT / CONTRIBUTION / ВХОД ...
  • Page 5 Variant F2V 13/34 OKNO/WINDOW/FENSTER/FENETRE/ОКНО PŘIPOJENÍ NA ROZVODNÝ SYSTÉM / PRIPOJENIE NA ROZVODNEJ SYSTÉM / CONNECTION TO HYDRAULIC SYSTEM/ ANSCHLUSS AN DAS SCHALTSYSTEME / RACCORDEMENT AU SYSTÈME DE DISTRIBUTION / ПОДКЛЮЧЕНИЕ К РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА  VSTUP / INPUT / CONTRIBUTION / ВХОД ...
  • Page 6 Variant F4V 13/34 OKNO/WINDOW/FENSTER/FENETRE/ОКНО PŘIPOJENÍ NA TOPNÝ SYSTÉM / PRIPOJENIE NA VYKUROVACÍ SYSTÉM / CONNECTION TO HEATING CIRCUIT / ANSCHLUSS AN DAS HEIZSYSTEM / RACCORDEMENT AU SYSTÈME DE CHAUFFAGE / ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ОТОПЛЕНИЯ Uzavřený topný okruh, Uzavretý vykurovací okruh, Closed heating circuit, Geschlossener Heizkreislauf, Circuit de chauffage fermé, Замкнутый...
  • Page 7 PŘIPOJOVACÍ ROZMĚRY / PRIPOJOVACIE ROZMERY / CONNECTION MEASUREMENTS /ANSCHLUSSMASSE / DIMENSIONS DE RACCORDEMENT / ПОДКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ Variant F2V 11/20 Variant F2V 13/34; F4V 13/34 > min. 2 %...
  • Page 8 > min. 2 % EXTRA...
  • Page 9: Bezpečnostní Informace

    BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Provozní napětí konvektoru = 24 V DC. • Provozní napětí ventilátorů = 24 V DC; řídicí napětí 0–10 V DC. • Stupeň krytí IP 20. • Projekt elektrické instalace musí provést osoba s patřičnou odbornou způsobilostí a musí být v souladu s příslušnými normami. •...
  • Page 10: Servis A Údržba

    MONTÁŽ KONVEKTORU - STAVEBNÍ ČÁST • Správně nainstalovaný konvektor je uložen vodorovně s výměníkem tepla blíže k oknu. • Při betonáži musí být konvektor horizontálně vyrovnán stavěcími šrouby a zafixován do podlahy pomocí fixačních kotev, které zabrání posunu konvektoru při následném zalití betonem. •...
  • Page 11: Bezpečnostné Informácie

    BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prevádzkové napätie konvektora = 24 V DC. • Prevádzkové napätie ventilátorov = 24 V DC; riadiace napätie 0-10 V DC. • Stupeň krytia IP 20. • Projekt elektrickej inštalácie musí vykonávať osoba s patričnou odbornou spôsobilosťou a musí byť v súlade s príslušnými normami. •...
  • Page 12 MONTÁŽ KONVEKTORA - STAVEBNÁ ČASŤ • Správne nainštalovaný konvektor je uložený vodorovne s výmenníkom tepla bližšie k oknu. • Pri betonáži musí byť konvektor horizontálne vyrovnaný nastavovacími skrutkami a zafixovaný do podlahy pomocou fixačných kotiev, ktoré zabránia posunu konvektora pri následnom zaliatí betónom. •...
  • Page 13: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • Trench heater operating voltage = 24 V DC. • Fan operating voltage = 24 V DC, control voltage 0 - 10 V DC. • IP rating: IP 20. • Electrical installation design must be carried out by suitably qualified person in accordance with the relevant standards. •...
  • Page 14: Service And Maintenance

    TRENCH HEATER INSTALLATION - BUILDING SITE PART • Correctly installed trench heater is positioned horizontally with the heat exchanger on the window side. • When concreting, the trench heater must be levelled using the set screws and fastened to the floor using the anchors provided. The anchors will prevent the convector movements when pouring concrete.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Betriebsspannung Konvektor = 24 V DC. • Versorgungspannung Ventilators = 24 V DC, Steuerspannung 0 - 10 V DC. • Sicherung: IP 20. • Die Installation und der Anschluss müssen von einer Person mit der entsprechenden fachlichen Befähigung durchgeführt werden, und es ist erforderlich, eine Erstinspektion der elektrischen Ausstattung gemäß...
  • Page 16: Service Und Wartung

    KONVEKTORMONTAGE - BAUTEIL • Ein richtig eingebauten Konvektor ist horizontal angeordnet mit dem Wärmetauscher näher zum Fenster. • Bei der Betonierung ist der Konvektor horizontal Mithilfe der Einstellschrauben auszurichten und im Fussboden zu verankern, die das Verschieben des Konvektors beim anschliessenden Vergiessen mit Beton verhindern. •...
  • Page 17: Les Informations De Sécurité

    LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Tension de fonctionnement du caniveau chauffant = 24 V DC. • Tension de fonctionnement des ventilateurs = 24 V DC; tension de commande 0–10 V DC • Degré de protection IP 20. • Le projet d'installation électrique doit être réalisé par une personne possédant les compétences professionnelles appropriées et doit être conforme aux normes applicables.
  • Page 18: Installation Du Caniveau Chauffant - Partie De Construction

    INSTALLATION DU CANIVEAU CHAUFFANT - PARTIE DE CONSTRUCTION • Le caniveau chauffant correctement installé est placé horizontalement avec l'échangeur de chaleur plus près de la fenêtre. • Lors du bétonnage, le caniveau chauffant doit être nivelé horizontalement avec des vis de réglage et fixé au sol à l'aide d'ancrages de fixation, qui empêchent le mouvement du caniveau chauffant lors du coulage ultérieur du béton.
  • Page 19 ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ • Рабочее напряжение конвектора = 24 В постоянного напряжения. • Рабочее напряжение вентиляторов = 24 В DC, управляющее напряжение 0-10 В DC. • Класс защиты IP 20. • Проект электропровода разрабатывает лицо с соответствующей квалификацией и согласно действующим нормативам. •...
  • Page 20 УСТАНОВКА КОНВЕКТОРА - СТРОИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ • Правильно установленный конвектор расположен горизонтально, теплообменник ближе к окну. • Во время бетонирования конвектор должен быть выровнен горизонтально с помощью регулировочных болтов и закреплен на полу с помощью крепежных анкеров, которые препятствуют движению конвектора при последующей заливке бетоном. •...
  • Page 21: Обща Информация

    • Podrobnější informace jsou k dispozici v provozních a záručních podmínkách, které • Täpsem teave sisaldub kasutus- ja garantiitingimustes, mis on saadaval aadressil jsou ke  stažení na  www.korado.cz nebo na  vyžádání u  obchodního oddělení spo- www.licon.cz ja äriühingu LICON HEAT müügiosakonna käest. lečnosti KORADO.
  • Page 22: Bendroji Informacija

    • Podrobnejšie informácie sa nachádzajú v Prevádzkových a záručných podmienkach, • De producten mogen niet geplaatst worden in omgevingen met een verhoogde lucht- ktoré sa dajú stiahnuť z webovej stránky www.korado.cz alebo sú dostupné na vyžia- vochtigheid (zwembaden, kassen e.d.), wanneer ze bij de productie niet voorzien zijn danie od obchodného oddelenia spoločnosti KORADO.
  • Page 23 ploitation maximale / 7. Temperature de la surface : Maximum 110 °C / 8. Puissance thermique nominale / 9. Puissance thermique dans des différentes conditions d’ex- CZ, BG, DE, DK, EE, ploitation (la courbe caractéristique) / 10. Résistance / 11. Résistance à la corrosion: Sans corrosion après 100 h dans le milieu humide / 12.
  • Page 24 Špičkové výkony a design Špičkové výkony a dizajn Top performance and design Maximale Wattleistungen und Design Puissances d‘élite et design Максимальная мощность и дизайн KORADO, a.s. LICON HEAT s.r.o. Bří Hubálků 869 Průmyslová zóna Sever 560 02 Česká Třebová, Czech Republic Svárovská 699 e-mail: info@korado.cz...

Ce manuel est également adapté pour:

Koraflex variant f4v

Table des Matières