Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

KORAFLEX
ENERGY FVE
MONTÁŽNÍ NÁVOD KORAFLEX (FVE) - stavební část /elektro část
CZ
MONTÁŽNY NÁVOD KORAFLEX (FVE) - stavebná časť /elektro časť
SK
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KORAFLEX (FVE) -
GB
building site part /electroinstallation part
MONTAGEANLEITUNG KORAFLEX (FVE) - Bauteil /Elektroteil
DE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION KORAFLEX (FVE) -
FR
partie de construction /partie électrique
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ KORAFLEX (FVE) - строительная
RU
часть /электро часть
16430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KORADO KORAFLEX ENERGY FVE

  • Page 1 KORAFLEX ENERGY FVE MONTÁŽNÍ NÁVOD KORAFLEX (FVE) - stavební část /elektro část MONTÁŽNY NÁVOD KORAFLEX (FVE) - stavebná časť /elektro časť ASSEMBLY INSTRUCTIONS KORAFLEX (FVE) - building site part /electroinstallation part MONTAGEANLEITUNG KORAFLEX (FVE) - Bauteil /Elektroteil INSTRUCTIONS D'INSTALLATION KORAFLEX (FVE) - partie de construction /partie électrique ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 2 Max. 110 °C Max. 1,2 MPa 2,5; 5; 6 mm www.korado.cz www.licon.cz KORAFLEX Energy FVE...
  • Page 4 OKNO/WINDOW/FENSTER/FENETRE/ОКНО EXTRA 1× 1× 1× 1× 1× 1×...
  • Page 5: Bezpečnostní Informace

    • Pokud konvektory nejsou používány delší dobu (např. v létě), odpojte je od zdroje elektrického napětí. • Konvektor s ventilátorem KORAFLEX Energy FVE pro 230 V AC je určen k provozu v suchém prostředí a pouze pro topení. Výrobce se zříká...
  • Page 6 MONTÁŽ KONVEKTORU - STAVEBNÍ ČÁST • Správně nainstalovaný konvektor je uložen vodorovně s výměníkem tepla blíže k oknu. • Při betonáži musí být konvektor horizontálně vyrovnán stavěcími šrouby a zafixován do podlahy pomocí fixačních kotev, které zabrání posunu konvektoru při následném zalití betonem. •...
  • Page 7 Funkce regulátoru FCRBOX: +24V a 0V = svorky pro přívod napájecího napětí 24 V DC a SGND = svorky pro ovládací napětí ventilátoru 0–10 V DC VALVE = přívod napětí pro ovládání termoelektrického pohonu. 24 V DC = topení = připojení kabelů ventilátorů = připojení...
  • Page 8 1 2 3 4 5 Další schémata zapojení naleznete na www.licon.cz, www.korado.cz, nebo na vyžádání. Termostat RDG 160T je již přednastaven pro 2trubkový systém topení. V případě požadavku na jiný způsob topení je nutné termostat SIEMENS RDG 160T a RAB21-DC nastavit dle návodu, který naleznete přiložený...
  • Page 9: Bezpečnostné Informácie

    • Ak konvektory nie sú používané dlhšiu dobu (napr. v lete), odpojte ich od zdroja elektrického napätia. • Konvektor s ventilátorom KORAFLEX Energy FVE pre 230 V AC je určený na prevádzku v suchom prostredí a len na vykurovanie. Výrobca sa zrieka zodpovednosti za akékoľvek chyby spôsobené...
  • Page 10 MONTÁŽ KONVEKTORA - STAVEBNÁ ČASŤ • Správne nainštalovaný konvektor je uložený vodorovne s výmenníkom tepla bližšie k oknu. • Pri betonáži musí byť konvektor horizontálne vyrovnaný nastavovacími skrutkami a zafixovaný do podlahy pomocou fixačných kotiev, ktoré zabránia posunu konvektora pri následnom zaliatí betónom. •...
  • Page 11 Funkcia regulátora FCRBOX: +24V a 0V = svorky pre prívod napájacieho napätia 24 V DC. a SGND = svorky pre ovládacie napätie ventilátora 0–10 V DC. VALVE = prívod napätia pre ovládanie termoelektrického pohonu. 24 V DC = kúrenie. = pripojenia káblov ventilátorov. = pripojenie snímača teploty NTC, pokiaľ...
  • Page 12 1 2 3 4 5 Ďalšie schémy zapojenia nájdete na www.licon.cz, www.korado.cz, alebo na vyžiadanie. Termostat RDG 160T je už prednastavený pre dvojrúrový systém kúrenia. V prípade požiadavky na iný spôsob kúrenia je nutné termostat SIEMENS RDG 160T a RAB21-DC nastaviť podľa návodu, ktorý...
  • Page 13: Safety Information

    • Disconnect all trench heaters out of operation for a longer time (eg. in summer) from power supply. • KORAFLEX Energy FVE for 230 V AC is designed for dry environment and for heating only. The producer will not be held responsible for any defects, coused by installation of these trench heaters i a humid environment.
  • Page 14 TRENCH HEATER INSTALLATION - BUILDING SITE PART • Correctly installed trench heater is positioned horizontally with the heat exchanger on the window side. • When concreting, the trench heater must be levelled using the set screws and fastened to the floor using the anchors provided. The anchors will prevent the convector movements when pouring concrete.
  • Page 15 FCR-BOX regulator function: +24V and 0V = inlet terminal for 24 V DC supply voltage. and SGND = terminal for 0–10 V DC fan controlling voltage. VALVE = terminal for thermoelectric actuator controlling voltage. 24 V DC = heating. = fan cables terminal. = NTC termperatrute sensor terminal.
  • Page 16 FVE trench heater basic wiring diagrams Základní schéma zapojení pro konvektory FVE Heating 0-10 VDC VENTIL 24 VDC 230 VAC FCR BOX N PE SNGD HEATING VALVE 24 VDC Valve +Upwr Ucntrl VALVE 230 VAC 0Vpwr VALVE 24 VDC 35 W SIEMENS RDG 160T or RAB21-DC thermostat controlled trench heater wiring diagrams Schéma zapojení...
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    • Wenn die Konvektoren längeren Zeit nicht im Betrieb sind (z.B. im Sommer),schalten sie die vom Stromnetz aus. • Der Konvektor mit Ventilator KORAFLEX Energy FVE für 230 V AC ist zum Betrieb im trockene Umgebung und nur für das Heizen bestimmt. Der Hersteller haftet für keine Mängel und Schäden, die durch eine nicht falsgerechte Montage im feuchte Umbgebung entsteht.
  • Page 18 KONVEKTORMONTAGE - BAUTEIL • Ein richtig eingebauten Konvektor ist horizontal angeordnet mit dem Wärmetauscher näher zum Fenster. • Bei der Betonierung ist der Konvektor horizontal Mithilfe der Einstellschrauben auszurichten und im Fussboden zu verankern, die das Verschieben des Konvektors beim anschliessenden Vergiessen mit Beton verhindern. •...
  • Page 19 Funktionen - Controller FCR-BOX: +24V und 0V = Klemmen für 24 V DC Versorgungsspannung. und SGND = Klemmen für Ventilatorsteuerspannung 0–10 V DC. VALVE = Spannungsversorgung zur Steuerung des thermostatischen Antrieb. 24 V DC = Heizung. = Anschluss Ventilatorkabeln. = Anschluss des NTC Temperatursensors, falls nicht angeschlossen, die Ventilatoren sind nicht blockiert. jumper pin J1 = automatisches Einschalten der thermoelektrischen Antriebe an den Klemmen Valve Heat und Valve Cool wenn die Steuerspannung 0–10 V DC für die Lüfter ankommt.
  • Page 20 Basisschaltplan für Konvektoren FVE Základní schéma zapojení pro konvektory FVE Heizung 0-10 VDC VENTIL 24 VDC 230 VAC FCR BOX N PE SNGD VENTIL DER HEIZUNG 24 VDC Valve +Upwr Ucntrl VALVE 230 VAC 0Vpwr VALVE 24 VDC 35 W Basisschaltplan für die Thermostat gesteuerten Konvektoren FVE SIEMENS RDG 160T bzw.
  • Page 21: Les Informations De Sécurité

    LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ • Tension de fonctionnement du caniveau chauffant = 230 V AC. • Tension de fonctionnement des ventilateurs = 24 V DC; tension de commande 0–10 V DC. • Degré de protection IP 20. • Le projet d‘installation électrique doit être réalisé par une personne possédant les compétences professionnelles appropriées et doit être conforme aux normes applicables.
  • Page 22: Installation Du Caniveau Chauffant - Partie De Construction

    INSTALLATION DU CANIVEAU CHAUFFANT - PARTIE DE CONSTRUCTION • Le caniveau chauffant correctement installé est placé horizontalement avec l‘échangeur de chaleur plus près de la fenêtre. • Lors du bétonnage, le caniveau chauffant doit être nivelé horizontalement avec des vis de réglage et fixé au sol à l‘aide d‘ancrages de fixation, qui empêchent le mouvement du caniveau chauffant lors du coulage ultérieur du béton.
  • Page 23: Fonction Du Contrôleur Fcr-Box

    Fonction du contrôleur FCR-BOX: +24V et 0V = bornes pour tension d‘alimentation 24 V DC. et SGND = bornes pour tension de commande du ventilateur 0–10 V DC. VANNE = alimentation pour la commande de l‘actionneur thermique. 24 V DC = chauffage. VENTILATEUR = raccordement des câbles de ventilateur = raccordement du capteur de température NTC, si le capteur n‘est pas raccordé, les ventilateurs ne sont pas bloqués...
  • Page 24 Schéma de raccordement de base pour les caniveaux chauffants FVE Základní schéma zapojení pro konvektory FVE Chauffage 0-10 VDC VANNE 24 VDC 230 VAC FCR BOX N PE SNGD VANNE DU CHAUFFAGE 24 VDC Valve +Upwr Ucntrl VALVE 230 VAC 0Vpwr VALVE 24 VDC...
  • Page 25 • Если конвекторы не используются в течение длительного время (например летом), отключите их от источника питания. • Конвектор с вентилятором KORAFLEX Energy FVE для 220/230 В переменного тока предназначен для работы в сухой среде и только для отопления. Производитель не несет ответственност за любые дефекты, вызванные установкой во влажной среде.
  • Page 26 УСТАНОВКА КОНВЕКТОРА - СТРОИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ • Правильно установленный конвектор расположен горизонтально, теплообменник ближе к окну. • Во время бетонирования конвектор должен быть выровнен горизонтально с помощью регулировочных болтов и закреплен на полу с помощью крепежных анкеров, которые препятствуют движению конвектора при последующей заливке бетоном. •...
  • Page 27 Функции контроллера FCRBOX: +24V и 0V = клеммы для напряжения питания 24 В постоянного тока. и SGND = клеммы для управления напяжения вентилятора 0–10 В постоянного тока. VALVE = источник питания для управления термопривода. 24 V DC = отопление. = подключение кабелей вентилятора. = подключение...
  • Page 28 Основная схема подключения для конвекторов FVE Základní schéma zapojení pro konvektory FVE Oтопление 0-10 В DC КРАН 24 В DC 220/230 В DC FCR BOX N PE SNGD КРАН ОТОПЛЕНИЯ 24 B DC Valve +Upwr Ucntrl VALVE 220/230 B AC 0Vpwr VALVE 24 B DC...
  • Page 29: Обща Информация

    • Podrobnější informace jsou k dispozici v provozních a záručních podmínkách, které • Täpsem teave sisaldub kasutus- ja garantiitingimustes, mis on saadaval aadressil jsou ke  stažení na  www.korado.cz nebo na  vyžádání u  obchodního oddělení spo- www.licon.cz ja äriühingu LICON HEAT müügiosakonna käest. lečnosti KORADO.
  • Page 30: Bendroji Informacija

    • Podrobnejšie informácie sa nachádzajú v Prevádzkových a záručných podmienkach, • De producten mogen niet geplaatst worden in omgevingen met een verhoogde lucht- ktoré sa dajú stiahnuť z webovej stránky www.korado.cz alebo sú dostupné na vyžia- vochtigheid (zwembaden, kassen e.d.), wanneer ze bij de productie niet voorzien zijn danie od obchodného oddelenia spoločnosti KORADO.
  • Page 31 ploitation maximale / 7. Temperature de la surface : Maximum 110 °C / 8. Puissance thermique nominale / 9. Puissance thermique dans des différentes conditions d’ex- CZ, BG, DE, DK, EE, ploitation (la courbe caractéristique) / 10. Résistance / 11. Résistance à la corrosion: Sans corrosion après 100 h dans le milieu humide / 12.
  • Page 32 Špičkové výkony a design Špičkové výkony a dizajn Top performance and design Maximale Wattleistungen und Design Puissances d‘élite et design Максимальная мощность и дизайн KORADO, a.s. LICON HEAT s.r.o. Bří Hubálků 869 Průmyslová zóna Sever 560 02 Česká Třebová, Czech Republic Svárovská 699 e-mail: info@korado.cz...

Table des Matières