Installation Instructions - Philips Vaya Flood HP G2 Instructions D'installation

Table des Matières

Publicité

For DMX Input ESTA Standard is: Orange (DMX D-), White-Orange (DMX D+), Brown (DMX
D
GND); If using Philips' iPlayer3 controller, input is: Orange (DMX D+), White-Orange (DMX
D-), White-Green (DMX GND).
Pour DMX, l'entrée (norme ESTA) est : Orange (DMX D-), White-Orange (DMX D+), Brown (DMX GND); si vous utilisez un contrôleur iPlayer3 de Philips, l'entrée est :
Orange (DMX D+), White-Orange (DMX D-), White-Green (DMX GND).
Según el estándar de la ESTA, la entrada de DMX es: naranja (DMX D-) o blanca/naranja (DMX D+), marron (DMX GND); si utiliza la controladora iPlayer3 de Philips, la
entrada es: naranja (DMX D+) o blanca/naranja (DMX D-), blanca-verde (DMX GND).
Per l'ingresso DMX Input lo standard ESTA è: arancione (DMX D-), bianco-arancione (DMX D+), marrone (DMX GND). Se si utilizza il sistema di controllo iPlayer3 Philips,
l'ingresso è: arancione (DMX D+), bianco-arancione (DMX D-), bianco-verde (DMX GND).
Voor DMX-input is de ESTA-standaard: oranje (DMX D-), wit-oranje (DMX D+), braun (DMX GND); bij gebruik van de Philips iPlayer3-controller, is de input: oranje (DMX
D+), wit-oranje (DMX D-), wit-groene (DMX GND).
ESTA-Standard für DMX-Eingang: Orange (DMX D-), Weiß-Orange (DMX D+), Braun (DMX GND); Eingang bei Verwendung des iPlayer3 Controllers von Philips: Orange
(DMX D+), Weiß-Orange (DMX D-), Weiß- grün (DMX GND).
DMX の場合の入力 ESTA 標準:オレンジ色 (DMX D-) 、 白色 - オレンジ色 (DMX D+) 。 フィ リップスの iPlayer3 コントローラーを使用している場合の入力: オレンジ色 (DMX D+) 、 白色 - オレンジ
色 (DMX D-) 。
针对 DMX 输入,ESTA 标准如下:橙色 (DMX D-),白色-橙色 (DMX D+), 棕色(DMX GND);如使用 Philips iPlayer3 控制器,则输入为:橙色 (DMX D+), 白色-橙色 (DMX D-),
白色-绿色(DMX GND)。
For wet or damp locations seal all points of entry to prevent water infiltration. Use RTV
D
Silicone and weatherproof junction boxes.
Si l'endroit est humide ou mouillé, fermez hermétiquement tous les points d'entrée pour éviter l'infiltration d'eau. Utilisez un joint de silicone résistant aux variations de
température et des boîtes de raccordement étanches à l'eau.
Para instalaciones en lugares húmedos, realice el sellado en todos los puntos de entrada a fin de evitar la filtración de agua. Utilice silicona RTV y cajas de conexiones
impermeables.
Per postazioni umide o molto umide, sigillare ogni punto di ingresso per evitare infiltrazioni d'acqua. Utilizzare silicone RTV e scatole di giunzione resistenti all'acqua.
Dicht alle openingen af om te voorkomen dat water binnendringt bij toepassingen in natte of vochtige omgevingen. Gebruik bij kamertemperatuur vulkaniserende (RTV)
silicone en waterdichte aansluitdozen
An nassen oder feuchten Standorten versiegeln Sie bitte alle möglichen Eintrittspunkte, um das Eindringen von Wasser zu verhindern. Benutzen Sie RTV-Silikon und
wasserfeste Verteilerkästen.
湿気が高い、 または濡れている場所では、 水が入らないように、 すべてのポイントを密封してください。 RTV シリコンおよび全天候型ジャンク N ションボックスを使用してください。
在潮湿的环境下,请密封所有入口以防渗水。请使用 RTV 硅胶和防水接线盒。
The wire connection method is determined by local electrical codes and regulations, typically
D
either wire nuts or screw terminal blocks.
La méthode de liaison par fil est déterminée par la réglementation électrique locale, généralement il s'agit des serre-fils ou des borniers à vis.
La conexión de los cables se debe realizar de acuerdo con las normativas y reglamentaciones locales, utilizando tuercas para cables o bloques de conexión con tornillos
según corresponda.
Il metodo di collegamento dei cavi è determinato dalle normative e dai codici elettrici locali, solitamente mediante dadi o morsetti a vite.
De methode voor het aansluiten van de draad wordt bepaald door plaatselijke elektrische codes en regels, over het algemeen met lasdoppen of schroefaansluitblokken.
Die Art des Kabelanschlusses richtet sich nach den relevanten Gesetzen und Vorschriften vor Ort; normalerweise Lüsterklemmen oder Schraubterminals.
ワイヤー接続方式は、 地域の電気の法令および規則にノよって決まります。 一般的には、 ワイヤーナッ トかスクリューターミナルブロックのいずれかです。
接线方式取决于当地电气法规及规定,一般是使用螺纹旋紧型导线连接器或螺钉接线端子。
Maximum DMX data run from DMX source to last luminaire in chain is 305 m (1000 ft),
D
maximum 32 luminaires unless booster or repeater is used.
La transmission maximale des données DMX de la source DMX jusqu'au dernier appareil de la chaîne est de 305 m pour un maximum de 32 appareils sauf si un survolteur
ou un réémetteur est utilisé.
El recorrido máximo de los datos DMX que transmite la fuente DMX hasta el último aplique de la cadena es de 305 m (1000 pies), con un máximo de 32 apliques, a
menos que se utilice un acelerador o un repetidor.
La distanza massima per la trasmissione dei dati DMX dalla sorgente DMX all'ultimo gruppo di illuminazione in collegamento a catena è 1000 piedi (o 305 m), per un
numero massimo di 32 gruppi di illuminazione se non si utilizza un ripetitore di segnale.
De maximale DMX-datarun vanaf de DMX-bron naar de laatste armatuur in de keten is 305 meter (of 1000 ft), maximaal 32 armaturen tenzij er een booster of repeteerder
gebruikt wordt.
DMX-Daten werden von der DMX-Quelle bis zum letzen Glied der Kette maximal über 305 m (1000 ft) weitergeleitet, maximal über 32 Beleuchtungskörper, es sei denn,
Verstärker oder Repeater werden verwendet.
DMX のソースからチェーンの最終器具までの DMXデータの最大距離は、 1000 フィート (305 m ) です。 ただし、 ブースターやリピーターを使用しない場合は、 最大 32 個の器具をチェーンでき
ます。
从 DMX 源到灯串最后一个灯具的 DMX 数据传输距离是 1000 英尺(或 305 米),若不使用放大器或中继器,最多可安装 32 个灯具。
Terminate the DMX signal out wires from last luminaire in data run by attaching 120 ohm,
D
0.5W resistor between Data + and Data - wires.
Fermez les câbles de sortie de signal DMX du dernier dispositif d'éclairage du circuit de données en installant une résistance de 120 ohms et 0,5 W entre les câbles de
données DMX positif et négatif.
Extinga la señal DMX de los cables del último aplique en la ejecución de datos colocando una resistencia de 120 ohmios y 0,5 W entre los cables de datos DMX + y DMX -.
Interrompere il segnale dei cavi DMX dal gruppo di illuminazione durante l'esecuzione dei dati collegando una resistenza di 120 ohm, 0,5 W tra i cavi dati DMX.
Beëindig de DMX-draden voor het uitgaande signaal vanaf de laatste armatuur in de datarun door een 120 ohm, 0,5 W weerstand te koppelen tussen de draden voor
DMX-data + en DMX-data -.
Das DMX-Signalausgangskabel von der letzten Befestigung im Datenlauf durch Anbringen° eines 0,5-W-Widerstands (120 Ohm) zwischen den Kabeln DMX Data + und
DMX Data - abschließen.
DMX データの + と - のワイヤーの間に 120 ohm、 0.5W のレジスタを取り付けて、 末端のフィクスチャから発生する DMX 信号を遮断します。
在最后一套灯具的输出线D+和D-两端并接一个120 ohm, 0.5W的电阻。
4
VAYA Flood HP G2, RGB

Installation Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières