entrematic Ditec DAB805PLAT Mode D'emploi

entrematic Ditec DAB805PLAT Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Ditec DAB805PLAT
Istruzioni braccio articolato a tre leve per DAB105
Installation manual for DAB105 3-lever articulated arm
A
B
Left opening
6
210
30
210
90
662
www.ditecentrematic.com
15
A
DAB805PLAT
OPENING
DAB805PLAT
DAB805SE2
DAB805PLAT
DAB805SE5
DAB805PLAT
DAB805SE7
185
A
B
OPENING
662
90
IP2172
X
50
70
100
120
Right opening
6
210
210
28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour entrematic Ditec DAB805PLAT

  • Page 1 Ditec DAB805PLAT IP2172 Istruzioni braccio articolato a tre leve per DAB105 Installation manual for DAB105 3-lever articulated arm DAB805PLAT OPENING DAB805PLAT DAB805SE2 DAB805PLAT DAB805SE5 DAB805PLAT DAB805SE7 OPENING Left opening Right opening www.ditecentrematic.com...
  • Page 2 1. Predisposizioni Usare il braccio a tre leve per porte che aprono all’interno vista lato automazione. • Predisporre per il fissaggio dell’automazione a parete rispettando le misure indicate in figura, facendo riferimento all’asse cerniere. • Forare l’anta in corrispondenza del fissaggio del braccio. • Se necessario utilizzare le prolunghe DAB805SE2/SE5/SE7 per aumentare la misura X tra l’automazione e i punti di fissaggio braccio.
  • Page 3: Pre-Installation

    1. Pre-installation Use the three levels arm for inswing doors (seen from automation side). • Prepare to fasten the automation to the wall in accordance with the measurements shown in the diagram by referring to the hinge axis. • Drill holes in the wing in line with where the arm is fastened. • If necessary, use the DAB805SE2/SE5/SE7 extensions to increase measurement X between the automation and the arm fixing points.
  • Page 4: Préparations

    1. Préparations Utiliser le bras DAB805PLAT pour les portes s’ouvrant vers l’intérieur, vu du côté de l’automatisme. • Préparer la fixation de l’automatisme en paroi en respectant les cotes indiquées sur la figure et en se référant à l’axe des charnières. • Percer le vantail en correspondance de la fixation du bras.
  • Page 5 1. Vorbereitungen Verwenden Sie den mit dreiteiligem Hebelarm für Türen die vom Antrieb aus gesehen nach innen öffnen. • Treffen Sie die Vorbereitungen für die Befestigung des Antriebs an der Wand unter Bezugnahme auf die Scharnierachse, beachten Sie dabei die in der Abbildung angegebenen Maße. • Bohren Sie den Flügel auf Höhe der Befestigung des Arms.
  • Page 6 1. Predisposiciones Utilice el brazo articulado de 3 palancas para puertas que abren hacia el interior vistas desde el lado del automatismo. • Predisponga todo para la fijación del automatismo a la pared, respetando las medidas indicadas en la figura, haciendo referencia al eje de las bisagras.
  • Page 7 1. Predisposições Use o braço de 3 alavancas para portas que abrem para o exterior vista lado do automatismo. • Predisponha para a fixação do automatismo na parede usando as medições mostradas na figura, referindo-se ao eixo das dobradiças. • Perfure também a portinhola, em correspondência da fixação do braço. • Se necessário, utilize as extensões DAB805SE2/SE5/SE7 para aumentar a medida X entre o automatismo e os pontos de fixação do braço.
  • Page 8 Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d’Entrematic Group AB. Bien que les contenus de cette publication aient été rédigés avec le plus grand soin, Entrematic Group AB ne saurait être tenue responsable en cas de dommages dérivant d’erreurs ou d’omissions éventuelles.

Table des Matières