Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

TT 86
de
Gebrauchsanweisung Transferwagen
cs
Návod k obsluze Přepravní vozík
da
Brugsanvisning Transportvogn
en
Operating instructions Transfer trolley
es
Instrucciones de manejo Carro de transporte
fi
Käyttöohje Kuljetusvaunu
fr
Mode d'emploi Chariot de transfert
it
Istruzioni d'uso Carrello di trasporto
ja
取扱説明書 運搬トロリー
ko
사용 설명서 이송 트롤리
nl
Gebruiksaanwijzing Transferwagen
no
Bruksanvisning Transporttralle
pl
Instrukcja użytkowania Wózek transferowy
pt
Instruções de utilização Carro de transporte
ru
Инструкция по эксплуатации Транспортировочная тележка
sk
Návod na použitie Prepravný vozík
sv
Bruksanvisning Transportvagn
tr
Kullanım Kılavuzu Transfer arabası
uk
Інструкція з експлуатації Транспортувальний візок
zh
操作说明书 转运车
M.-Nr. 11 254 010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional TT 86

  • Page 1 TT 86 Gebrauchsanweisung Transferwagen Návod k obsluze Přepravní vozík Brugsanvisning Transportvogn Operating instructions Transfer trolley Instrucciones de manejo Carro de transporte Käyttöohje Kuljetusvaunu Mode d'emploi Chariot de transfert Istruzioni d'uso Carrello di trasporto 取扱説明書 運搬トロリー 사용 설명서 이송 트롤리 Gebruiksaanwijzing Transferwagen Bruksanvisning Transporttralle Instrukcja użytkowania Wózek transferowy...
  • Page 2 de ............................cs ............................13 da ............................22 en ............................30 es ............................38 fi ............................47 fr ............................55 it ............................64 ja ............................73 ko ............................81 nl ............................89 no ............................98 pl ............................106 pt ............................115 ru ............................124 sk ............................133 sv ............................142 tr ............................150...
  • Page 3: Table Des Matières

    de - Inhalt Funktionsbeschreibung ...................... 4 Gerätebeschreibung...................... 5 Geräteübersicht........................5 Inbetriebnahme........................ 6 Höhe einstellen........................6 Bedienung .......................... 8 Transferwagen andocken ...................... 8 Transferwagen abdocken ...................... 9 Ablaufstutzen in der Auffangschale..................10 Reinigung und Pflege ...................... 11 Reinigung und Desinfektion ....................11...
  • Page 4: Funktionsbeschreibung

    de - Funktionsbeschreibung Der Transferwagen TT 86 wird für den Transport von Beladungsträ- gern vom Vorbereitungsbereich zum Reinigungs- und Desinfektions- gerät und von diesem zum Kontroll- und Packtisch verwendet. Wenn automatische Transportbänder für die Beladung des Reini- gungs- und Desinfektionsgerätes verwendet werden, erfolgt deren Bestückung mit Beladungsträgern und der Abtransport der Bela- dungsträger mit dem Transferwagen TT 86.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    de - Gerätebeschreibung Geräteübersicht Transportrollen Auffangschale Handgriff Ablaufstutzen Auffangflasche mit Halterung (nachkaufbares Zubehör) Laufrollen mit Feststellbremsen und Höhenverstellung Nachkaufbares Zubehör Weiteres Zubehör ist bei Miele erhältlich: – LDTT86, Flaschenhalterung, 1 l Flasche und Verbindungsschlauch...
  • Page 6: Inbetriebnahme

    de - Inbetriebnahme Höhe einstellen Die Höhe des Transferwagens ist an den Laufrollen einstellbar. Die Höhe muss so eingestellt sein, dass die Andockvorrichtungen von Transferwagen und Reinigungsautomat ineinandergreifen. Die Transportrollen auf dem Transferwagen und im Reinigungsauto- maten müssen auf gleicher Höhe liegen, damit sich die Beladungsträ- ger leicht verschieben lassen.
  • Page 7 de - Inbetriebnahme Die Feststellmuttern  an den Laufrollen mit einem Maulschlüssel  SW 24 lösen. Die Laufrollen bis zur benötigten Höhe aus den Rohren heraus-  schrauben . Die Feststellmuttern  wieder anziehen.  Den Arbeitsschritt an allen Laufrollen des Transferwagens wiederho- ...
  • Page 8: Bedienung

    de - Bedienung Transferwagen andocken Wenn der Reinigungsautomat mit einer Transportbandanlage ausge- stattet ist, kann der Transferwagen an den Be- und Entladebändern angedockt werden. Die Serviceklappe des Reinigungsautomaten muss fest verriegelt sein. Den Transferwagen an den Reinigungsautomaten heranfahren und  an die Andockvorrichtung des Reinigungsautomaten andocken ...
  • Page 9: Transferwagen Abdocken

    de - Bedienung Die Laufrollen des Transferwagens feststellen.  Der Beladungsträger kann in den Spülraum des Reinigungsautomaten geschoben werden. Transferwagen abdocken Den Verriegelungshebel am Transferwagen nach links umlegen .  Die Laufrollen des Transferwagens lösen.  Der Transferwagen kann von dem Reinigungsautomaten abgezogen werden.
  • Page 10: Ablaufstutzen In Der Auffangschale

    de - Bedienung Ablaufstutzen in der Auffangschale An der rechten Seite der Auffangschale befindet sich ein Ablaufstut- zen. Im Auslieferungszustand ist der Ablaufstutzen mit einer Blind- schraube verschlossen. Der Ablaufstutzen kann durch einen Schlauch mit einer Auffangfla- sche verbunden werden. An der Strebe unterhalb des Ablaufstutzens kann eine Halterung für eine Auffangflasche (nachkaufbares Zubehör) angebracht werden.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    de - Reinigung und Pflege Reinigung und Desinfektion  Nach Vorgabe des Reinigungs- und Desinfektionsplans in der AEMP müssen kontaminierte Flächen des Transferwagens mit ei- nem geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmittel einer Flä- chenreinigung und -desinfektion unterzogen werden. Nationale Empfehlungen, z. B. zur Listung und Zulassung von Flächendesin- fektionsmitteln, müssen beachtet werden.
  • Page 12 cs - Obsah Popis funkce ........................ 13 Popis přístroje........................ 14 Uspořádání přístroje ......................14 Uvedení do provozu ...................... 15 Nastavení výšky........................15 Obsluha .......................... 17 Připojení přepravního vozíku ....................17 Odpojení přepravního vozíku....................18 Vypouštěcí hrdlo v záchytné misce..................19 Čištění a ošetřování...................... 20 Čištění a dezinfekce ......................20...
  • Page 13: Popis Funkce

    cs - Popis funkce Přepravní vozík TT 86 se používá k přepravě mycích košů z oblasti přípravy k mycímu a dezinfekčnímu přístroji a od něho ke kontrolnímu a balicímu stolu. Pokud se pro plnění mycího a dezinfekčního přístroje používají auto- matické pásové dopravníky, provádí se jejich osazení mycími koši a odvoz mycích košů...
  • Page 14: Popis Přístroje

    cs - Popis přístroje Uspořádání přístroje přepravní kolečka záchytná miska rukojeť vypouštěcí hrdlo záchytná lahev s držákem (příslušenství k dokoupení) přepravní kolečka s brzdami a nastavením výšky Příslušenství k dokoupení U Miele je k dostání další příslušenství: – LDTT86, držák lahve, 1litrová lahev a spojovací hadice...
  • Page 15: Uvedení Do Provozu

    cs - Uvedení do provozu Nastavení výšky Výška přepravního vozíku se nastavuje na přepravních kolečkách. Vý- ška musí být nastavená tak, aby do sebe zapadla přípojná zařízení přepravního vozíku a mycího a dezinfekčního automatu. Přepravní kolečka na přepravním vozíku a v mycím a dezinfekčním automatu musí...
  • Page 16 cs - Uvedení do provozu Povolte zajišťovací matice  na kolečkách plochým klíčem SW 24.  Vyšroubujte kolečka z trubek do potřebné výšky .  Utáhněte opět zajišťovací matice .  Tento pracovní krok zopakujte na všech kolečkách přepravního vo-  zíku.
  • Page 17: Obsluha

    cs - Obsluha Připojení přepravního vozíku Když je mycí a dezinfekční automat vybavený pásovými dopravníky, je možné připojit přepravní vozík k nakládacímu i vykládacímu pásu. Musí být pevně zajištěný servisní kryt mycího a dezinfekčního auto- matu. Najeďte vozíkem k mycímu a dezinfekčnímu automatu a vozík ...
  • Page 18: Odpojení Přepravního Vozíku

    cs - Obsluha Zajistěte kolečka přepravního vozíku.  Mycí koš lze zasunout do mycího prostoru mycího a dezinfekčního automatu. Odpojení přepravního vozíku Otočte doleva zajišťovací páčku na přepravním vozíku .  Uvolněte kolečka přepravního vozíku.  Přepravní vozík lze odtáhnout od mycího a dezinfekčního automatu. Přepravní...
  • Page 19: Vypouštěcí Hrdlo V Záchytné Misce

    cs - Obsluha Vypouštěcí hrdlo v záchytné misce Na pravé straně záchytné misky se nachází vypouštěcí hrdlo. Ve stavu při expedici od výrobce je vypouštěcí hrdlo uzavřené zaslepo- vacím šroubem. Vypouštěcí hrdlo lze spojit hadicí se záchytnou lahví. Na příčce pod vypouštěcím hrdlem lze umístit držák na záchytnou lahev (příslušenství...
  • Page 20: Čištění A Ošetřování

    cs - Čištění a ošetřování Čištění a dezinfekce  Podle zadání plánu čištění a dezinfekce v AEMP musí být konta- minované plochy přepravního vozíku podrobeny plošnému čištění a dezinfekci vhodným čisticím a dezinfekčním prostředkem. Je nutno respektovat národní doporučení, například pro zařazení prostředků pro plošnou dezinfekci do seznamu a jejich schválení.
  • Page 21 da - Indhold Funktionsbeskrivelse ...................... 22 Beskrivelse af produktet.................... 23 Oversigt ..........................23 Ibrugtagning........................ 24 Højde indstilles ........................24 Betjening .......................... 25 Transportvogn tilsluttes ....................... 25 Transportvogn kobles fri...................... 26 Afløbsstudser i opsamlingsbakken ..................27 Rengøring og vedligeholdelse.................. 28 Rengøring og desinfektion ....................28...
  • Page 22: Funktionsbeskrivelse

    - Funktionsbeskrivelse Transportvogn TT 86 anvendes til transport af moduler/vogne/indsat- ser fra forberedelsesområdet til rengørings- og desinfektionsmaski- nen og fra denne til kontrol- og pakkebordet. Hvis der anvendes automatiske transportbånd til rengørings- og des- infektionsmaskinen, foretages fyldningen med moduler/vogne/indsat- ser og udlastning af disse fra transportbåndet med transportvogn TT...
  • Page 23: Beskrivelse Af Produktet

    da - Beskrivelse af produktet Oversigt Transporthjul Opsamlingsbakke Griberør Afløbsstudser Opsamlingsflaske med holder (ekstra tilbehør) Hjul med bremser og højdejustering Ekstra tilbehør Yderligere tilbehør kan købes ved henvendelse til Miele: – LDTT86, flaskeholder, 1 l flaske og forbindelsesslange...
  • Page 24: Ibrugtagning

    da - Ibrugtagning Højde indstilles Højden på transportvognen kan indstilles på hjulene. Højden skal indstilles, så tilslutningsanordningerne på transportvognen og rengø- ringsmaskinen griber ind i hinanden. Transporthjulene på transportvognen og i rengøringsmaskinen skal være i niveau, så modulerne/vognene/indsatserne er nemme at trans- portere.
  • Page 25: Betjening

    da - Betjening Transportvogn tilsluttes Hvis rengøringsmaskinen er udstyret med et transportbåndanlæg, kan transportvognen tilsluttes indlastnings- og udlastningsbåndene. Serviceklappen på rengøringsmaskinen skal være låst. Transportvognen køres hen til rengøringsmaskinen og tilsluttes til-  koblingsanordningen på rengøringsmaskinen . Transportvognens transportsikring løsnes automatisk . Før låseanordningen på...
  • Page 26: Transportvogn Kobles Fri

    da - Betjening Fastlås hjulene på transportvognen.  Modulet/vognen/indsatsen kan skubbes ind i rengøringsbeholderen på rengøringsmaskinen. Transportvogn kobles fri Før låseanordningen på transportvognen mod venstre .  Løsn hjulene på transportvognen.  Transportvognen kan trækkes af rengøringsmaskinen. Transportsikringen på modulet/vognen/indsatsen sker automatisk, så...
  • Page 27: Afløbsstudser I Opsamlingsbakken

    da - Betjening Afløbsstudser i opsamlingsbakken Der er en afløbsstuds i højre side af opsamlingsbakken. Ved levering er afløbsstudsen lukket til med en blindskrue. Afløbsstudsen kan forbindes med en opsamlingsflaske ved hjælp af en slange. På vangen under afløbsstudsen kan der anbringes en holder til en op- samlingsflaske (ekstra tilbehør).
  • Page 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    da - Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og desinfektion  Kontaminerede flader på transportvognen skal rengøres og des- inficeres med et egnet rengørings- og desinfektionsmiddel. Natio- nale love og krav til fladedesinfektionsmidler skal overholdes.  Vær forsigtig ved håndtering af proceskemikalier! Det drejer sig til dels om ætsende og hudirriterende stoffer.
  • Page 29 en - Contents Functional description ...................... 30 Product description...................... 31 Appliance overview ......................31 Commissioning........................ 32 Adjusting the height ......................32 Using the machine...................... 33 Docking the transfer trolley ....................33 Undocking the transfer trolley ..................... 34 Drain connection in the drip tray ..................35 Cleaning and care ...................... 36 Cleaning and disinfection ....................
  • Page 30: Functional Description

    en - Functional description The TT 86 transfer trolley is used for transporting load carriers from preparation areas to washer-disinfectors, and from washer-disinfect- ors to checking and packing tables. In cases where automatic conveyor systems are being used for load- ing washer-disinfectors, the TT 86 transfer trolley is used to place load carriers on them and transport load carriers away from them.
  • Page 31: Product Description

    en - Product description Appliance overview Conveyor rollers Drip tray Handle Drain connection Drip bottle with holder (accessory sold separately) Wheels with parking brakes and height adjustment Accessories sold separately Additional accessories are available from Miele: – LDTT86, bottle holder, 1 l bottle and connection hose...
  • Page 32: Commissioning

    en - Commissioning Adjusting the height The height of the transfer trolley can be adjusted at the wheels. The height must be set so that the docking mechanisms of the transfer trolley and the machine engage. The conveyor rollers on the transfer trolley and in the machine must be at the same height so that the load carrier can be moved easily.
  • Page 33: Using The Machine

    en - Using the machine Docking the transfer trolley If the machine is equipped with a conveyor belt system, the transfer trolley can be docked onto the loading and unloading belts. The service panel on the machine must be securely locked. Move the transfer trolley towards the machine and dock it onto the ...
  • Page 34: Undocking The Transfer Trolley

    en - Using the machine Secure the wheels on the transfer trolley.  The load carrier can be pushed into the machine wash cabinet. Undocking the transfer trolley Turn the locking lever on the transfer trolley to the left . ...
  • Page 35: Drain Connection In The Drip Tray

    en - Using the machine Drain connection in the drip tray A drain connection is located on the right-hand side of the drip tray. There is a blind stopper closing off the drain connection when the equipment is in its as-delivered state. The drain connection can be connected to a drip bottle using a hose.
  • Page 36: Cleaning And Care

    en - Cleaning and care Cleaning and disinfection  According to the cleaning and disinfection plan in the CSSD, contaminated areas of the transfer trolley must undergo cleaning and disinfection using a suitable cleaning and disinfecting agent. National recommendations relating to surface disinfectant listings and approvals, for example, must be observed.
  • Page 37 es - Contenido Descripción del funcionamiento .................. 38 Descripción del aparato.................... 39 Vista general del aparato..................... 39 Puesta en funcionamiento.................... 40 Ajustar la altura........................40 Manejo.......................... 42 Acoplar el carro de transporte..................... 42 Desacoplar el carro de transporte..................43 Boquillas de desagüe de la bandeja de recogida ............... 44 Limpieza y mantenimiento.................... 45 Limpieza y desinfección ......................
  • Page 38: Descripción Del Funcionamiento

    es - Descripción del funcionamiento El carro de transporte TT 86 sirve para transportar soportes de carga desde la zona de preparación hasta la lavadora desinfectadora y, de ahí, a la mesa de control y embalaje. Cuando se usan cintas transportadoras automáticas para cargar las lavadoras desinfectadoras, la carga se realiza con los soportes de carga y el transporte con el carro de transporte TT 86.
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato Vista general del aparato Rodillos de transporte Bandeja colectora Mango Boquillas de desagüe Recipiente de recogida con soporte (accesorios opcionales) Ruedas con freno de bloqueo y ajuste de altura Accesorios opcionales El resto de accesorios se pueden adquirir en Miele: –...
  • Page 40: Puesta En Funcionamiento

    es - Puesta en funcionamiento Ajustar la altura Se puede ajustar la altura del carro de transporte en las ruedas. La al- tura deberá ajustarse de forma que los dispositivos de anclaje del ca- rro de transporte y de la lavadora desinfectadora agarren entre sí. Las ruedas de transporte del carro de transporte y la lavadora desin- fectadora deben situarse a la misma altura para que los soportes de carga se puedan desplazar con facilidad.
  • Page 41 es - Puesta en funcionamiento Soltar las contratuercas  en las ruedas con una llave de boca  SW 24. Desenroscar las ruedas de los tubos hasta la altura que desee .  Volver a apretar las tuercas de apriete .  Repetir el paso de trabajo en todas las ruedas del carro de trans- ...
  • Page 42: Manejo

    es - Manejo Acoplar el carro de transporte Si la lavadora desinfectadora dispone de una instalación de cintas transportadoras, el carro de transporte se puede acoplar a la cinta de carga y descarga. La tapa de servicio de la lavadora desinfectadora tiene que estar bien bloqueada.
  • Page 43: Desacoplar El Carro De Transporte

    es - Manejo Fijar las ruedas del carro de transporte.  El soporte de carga se puede introducir en la cuba de la lavadora de- sinfectadora. Desacoplar el carro de transporte Mover la palanca de bloqueo del carro de transporte hacia la iz- ...
  • Page 44: Boquillas De Desagüe De La Bandeja De Recogida

    es - Manejo Boquillas de desagüe de la bandeja de recogida En el lado derecho de la bandeja de recogida se encuentra una bo- quilla de desagüe. En el estado de suministro, las boquillas de desa- güe están cerradas con un tornillo ciego. Las boquillas de desagüe se pueden conectar con un recipiente de recogida mediante una manguera.
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    es - Limpieza y mantenimiento Limpieza y desinfección  Según lo dispuesto en el plan de limpieza y desinfección de la AEMP, las superficies contaminadas del carro de transporte se de- ben limpiar y desinfectar con productos de limpieza y desinfección adecuados.
  • Page 46 fi - Sisältö Toimintaperiaate ........................ 47 Laitteen osat ........................ 48 Laitteen osat........................48 Käyttöönotto ........................ 49 Korkeuden säätäminen......................49 Käyttö .......................... 50 Kuljetusvaunun telakointi..................... 50 Kuljetusvaunun irrotus......................51 Keruuastian poistoliitäntä ....................52 Puhdistus ja hoito...................... 53 Pesu ja desinfiointi....................... 53...
  • Page 47: Toimintaperiaate

    fi - Toimintaperiaate Kuljetusvaunua TT 86 käytetään kuormausalustojen siirtämiseen val- mistelualueelta pesu- ja desinfiointikoneeseen ja koneesta tarkastet- taviksi ja käyttöön. Jos pesu- ja desinfiointikone on varustettu automaattisilla lastaus- ja purkuhihnastoilla, kuormausalustat siirretään niihin ja niiltä pois kulje- tusvaunulla TT 86. Kuljetusvaunu on tarkoitettu käytettäväksi kuormausalustojen kulje- tukseen yksinomaan seuraavien pesu- ja desinfiointikoneiden kanssa: –...
  • Page 48: Laitteen Osat

    fi - Laitteen osat Laitteen osat Siirtorullat Keruuastia Kahva Poistoliitäntä Pullo ja pulloteline (erikseen ostettava lisävaruste) Lukittavat, korkeudeltaan säädettävät pyörät Erikseen ostettavat lisävarusteet Seuraavia varusteita voit tilata Mieleltä: – LDTT86, pulloteline, 1 l pullo ja yhdysletku...
  • Page 49: Käyttöönotto

    fi - Käyttöönotto Korkeuden säätäminen Kuljetusvaunun korkeutta voidaan säätää sen pyörien avulla. Korkeus on säädettävä siten, että kuljetusvaunun ja desinfiointikoneen tela- kointiliitännät osuvat kohdakkain. Kuljetusvaunun ja desinfiointikoneen siirtorullien on oltava samalla korkeudella, jotta kuormausalustojen siirto sujuu ongelmitta. Löysää pyörien lukitusmuttereita  24 mm:n kita-avaimella. ...
  • Page 50: Käyttö

    fi - Käyttö Kuljetusvaunun telakointi Jos desinfiointikone on varustettu lastaus- ja purkuhihnastoilla, kul- jetusvaunun voi telakoida niihin. Desinfiointikoneen huoltoluukun on oltava kiinni lukittuna. Aja kuljetusvaunu desinfiointikoneen luo ja telakoi se desinfiointiko-  neen telakointiliitäntään . Kuljetusvaunun kuljetustuki irtoaa automaattisesti . Käännä...
  • Page 51: Kuljetusvaunun Irrotus

    fi - Käyttö Lukitse kuljetusvaunun pyörät.  Nyt voit siirtää kuormausalustat desinfiointikoneen pesutilaan. Kuljetusvaunun irrotus Käännä kuljetusvaunun lukitusvipu vasemmalle asentoon .  Avaa kuljetusvaunun pyörien lukitus.  Nyt voit vetää kuljetusvaunun irti desinfiointikoneesta. Kuormausalustan kuljetustuki lukittuu automaattisesti, kun vedät kuljetusvaunun irti desinfiointikoneesta.
  • Page 52: Keruuastian Poistoliitäntä

    fi - Käyttö Keruuastian poistoliitäntä Keruuastian oikeassa reunassa on poistoliitäntä. Poistoliitäntä on teh- taalla suljettu sulkuruuvilla. Liittämällä letkun keruuastian poistoliitäntään, voit johtaa kerääntyvän nesteen pulloon. Poistoliitännän alapuolella on rima, johon voit ripustaa pullotelineen (erikseen ostettava lisävaruste). Näin voit johtaa keruuastiaan kertyvät nesteet poistoliitäntään liitetyn yhdysletkun kautta pulloon.
  • Page 53: Puhdistus Ja Hoito

    fi - Puhdistus ja hoito Pesu ja desinfiointi  Kuljetusvaunun kontaminoituneet pinnat on käsiteltävä väline- huoltoyksikössä voimassa olevien pesu- ja desinfiointiohjeiden mu- kaisesti sopivilla pesu- ja desinfiointiaineilla. Kansallisia suosituksia esim. sallittujen pintadesinfiointiaineiden osalta on noudatettava.  Ole varovainen käsitellessäsi erilaisia prosessikemikaaleja! Ke- mikaalit voivat olla syövyttäviä...
  • Page 54 fr - Table des matières Description du fonctionnement .................. 55 Description de l'appareil.................... 56 Vue d’ensemble de l’appareil ....................56 Mise en service........................ 57 Réglage de la hauteur ......................57 Commande......................... 59 Accrocher le chariot de transfert ..................59 Désarrimer le chariot de transfert..................60 Raccord d'écoulement dans le bac de récupération ............
  • Page 55: Description Du Fonctionnement

    fr - Description du fonctionnement Le chariot de transfert TT 86 est utilisé pour le transport de complé- ments de la zone de préparation vers le laveur-désinfecteur et de ce- lui-ci à la table de contrôle et d'emballage. Si des convoyeurs automatiques sont utilisés pour le chargement du laveur-désinfecteur, ils sont chargés avec des supports de charge et les supports de charge sont enlevés avec le chariot de transfert TT 86.
  • Page 56: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil Roulettes de transport Bac de récupération Poignée Raccord d'évacuation Bouteille de récupération avec support (accessoires en option) Roulettes de transport avec freins de stationnement et réglage en hauteur Accessoires en option D'autres accessoires sont disponibles chez Miele : –...
  • Page 57: Mise En Service

    fr - Mise en service Réglage de la hauteur La hauteur du chariot de transfert peut être réglée sur les roulettes. La hauteur doit être réglée de telle sorte que les dispositifs d'accrochage du chariot de transfert et du laveur s'agrippent l'un dans l'autre. Les roulettes de transport sur le chariot de transfert et dans le laveur doivent être à...
  • Page 58 fr - Mise en service Défaire les écrous de blocage  sur les roulettes à l’aide d’une clé  à fourche simple SW 24. Dévisser les roulettes des tubes jusqu’à la hauteur nécessaire .  Resserrer les écrous de blocage . ...
  • Page 59: Commande

    fr - Commande Accrocher le chariot de transfert Si le laveur est équipé d'un convoyeur, le chariot de transfert peut être accroché sur les convoyeurs de chargement/ déchargement. La trappe de service du laveur doit être bien verrouillé. A la fin du programme, placer le chariot de transfert a proximité du ...
  • Page 60: Désarrimer Le Chariot De Transfert

    fr - Commande Verrouiller les roulettes du chariot de transfert.  Le complément peut être poussé dans la cuve du laveur. Désarrimer le chariot de transfert Tourner le levier de verrouillage sur le chariot de transfert sur la  gauche . Desserrer les roulettes du chariot de transfert.
  • Page 61: Raccord D'écoulement Dans Le Bac De Récupération

    fr - Commande Raccord d'écoulement dans le bac de récupération Sur le côté droit du bac de récupération se trouve un raccord d'écou- lement. A la livraison, le raccord d'écoulement est obturé à l'aide d'une vis d'obturation. Le raccord d'écoulement peut être relié par un tuyau à une bouteille de récupération.
  • Page 62: Nettoyage Et Entretien

    fr - Nettoyage et entretien Lavage et désinfection  Selon la directive du plan de nettoyage et de désinfection indi- qué dans l'AEMP, les surfaces contaminées du chariot de transfert doivent être nettoyées et désinfectées avec un produit de net- toyage et de désinfection approprié.
  • Page 63 it - Indice Descrizione del funzionamento.................. 64 Descrizione apparecchio .................... 65 Struttura apparecchio......................65 Messa in servizio ....................... 66 Regolare l'altezza ........................ 66 Modalità di utilizzo ...................... 68 Collegare il carrello di trasporto ..................68 Staccare il carrello di trasporto ................... 69 Bocchettone di scarico nella vaschetta di raccolta............. 70 Pulizia e manutenzione ..................... 71 Lavaggio e disinfezione .......................
  • Page 64: Descrizione Del Funzionamento

    - Descrizione del funzionamento Con il carrello di trasporto TT 86 è possibile trasportare supporti di carico dalla zona di preparazione alla macchina speciale di lavaggio e disinfezione e da questa al tavolo di controllo e confezionamento. Se per il carico della macchina speciale per il lavaggio e la disinfezio-...
  • Page 65: Descrizione Apparecchio

    it - Descrizione apparecchio Struttura apparecchio Ruote di trasporto Vaschetta di raccolta Impugnatura Bocchettone di scarico Contenitore di raccolta con supporto (accessorio su richiesta) Ruote con freni di stazionamento e regolazione in altezza Accessori su richiesta altri accessori sono disponibili presso Miele: –...
  • Page 66: Messa In Servizio

    it - Messa in servizio Regolare l'altezza L'altezza del carrello di trasporto può essere regolata dalle ruote. Re- golare l'altezza in modo che i dispositivi di collegamento del carrello di trasporto e della macchina combacino. Le ruote del carrello di trasporto e della macchina devono essere alla stessa altezza affinché...
  • Page 67 it - Messa in servizio Allentare i controdadi  sulle ruote con una chiave inglese da 24.  Svitare le ruote estraendole dai tubi fino a raggiungere l'altezza ne-  cessaria . Stringere i controdadi .  Ripetere le fasi di lavoro su tutte le ruote del carrello di trasporto. ...
  • Page 68: Modalità Di Utilizzo

    it - Modalità di utilizzo Collegare il carrello di trasporto Se la macchina speciale per il lavaggio è dotata di un impianto di trasporto a nastro, il carrello di trasporto può essere collegato ai na- stri di carico e di prelevamento. Lo sportellino di servizio della macchina speciale per il lavaggio de- ve essere bloccato.
  • Page 69: Staccare Il Carrello Di Trasporto

    it - Modalità di utilizzo Controllare le ruote del carrello di trasporto.  Il supporto di carico può essere introdotto nella vasca di lavaggio del- la macchina. Staccare il carrello di trasporto Spostare la leva di blocco sul carrello di trasporto verso sinistra . ...
  • Page 70: Bocchettone Di Scarico Nella Vaschetta Di Raccolta

    it - Modalità di utilizzo Bocchettone di scarico nella vaschetta di raccolta Sul lato destro della vaschetta di raccolta si trova un bocchettone di scarico. Di serie il bocchettone di scarico è chiuso con una vite cieca. Il bocchettone di scarico può essere collegato a un contenitore di raccolta con un tubo.
  • Page 71: Pulizia E Manutenzione

    it - Pulizia e manutenzione Lavaggio e disinfezione  Secondo le indicazioni del piano di lavaggio e disinfezione pre- viste da AEMP (Association of Equipment Management Professio- nals) le superfici contaminate del carrello di trasporto devono esse- re sottoposte a un lavaggio e una disinfezione con prodotti deter- genti e disinfettanti idonei.
  • Page 72 ja - 目次 機能説明 .................................. 73 商品概要 .................................. 74 本製品全体図 ......................................74 試運転.................................. 75 高さの調整 ........................................75 機器の使用.................................  76 運搬トロリーのドッキング ..................................76 運搬トロリーのドッキング解除 ................................77 ドリップトレイの排水接続 ..................................78 お手入れ .................................. 79 洗浄と消毒 ........................................79...
  • Page 73 ja - 機能説明 TT 86運搬トロリーは、ロードキャリアを準備エリアから洗浄消毒機へ、さらに洗浄消毒機から 確認テーブルおよび包装テーブルへ輸送するために使用されます。 自動コンベヤシステムが洗浄消毒機の積み込みに使用されている場合、TT 86運搬トロリーはロ ードキャリアを洗浄消毒機に積み込み、洗浄消毒機から運び去るために使用されます。 運搬トロリーは、次の種類の洗浄消毒機で使用されるロードキャリアの運搬のみに設計されていま す。 PLW 8615 – PLW 8616 – PLW 8617 – PWD 8626 – PWD 8628 – 他の目的への改装、改変または使用は許可されておらず、危険が伴う場合があります。  取扱説明書に従わないと、健康への危険および損傷の危険があります。 取扱説明書(特にその取扱説明書に含まれている安全上の注意と警告)に従わないと、重度の 人身重傷や物的損害が発生する可能性があります。 ミーレのアクセサリーを使用される前に、これらの取扱説明書をよくお読みください。また、 洗浄消毒機の取扱説明書に注意を払うことも重要です。これにより人身重傷とアクセサリーへ の被害の両方を防ぐことができます。 操作説明書は安全な場所に保管してください。 この操作説明書では、洗浄消毒機を“機器”と称しています。...
  • Page 74: 商品概要

    ja - 商品概要 本製品全体図 コンベヤローラー ドリップトレイ ハンドル 排水接続 ホルダー付きドリップボトル(アクセサリー別売) パーキングブレーキおよび高さ調整機能付き車輪 アクセサリー別売 以下のアクセサリーはミーレから別途入手できます。 – LDTT86ボトルホルダー(1 Lのボトル・接続ホース)...
  • Page 75: 試運転

    ja - 試運転 高さの調整 運搬トロリーの高さは車輪で調節できます。高さは、運搬トロリーと機器のドッキングメカニズム がかみ合うように設定する必要があります。 運搬トロリーおよび機器に搭載されている各コンベアローラーは、ロードキャリアを簡単に移動で きるように同じ高さにする必要があります。  SW 24スパナを使用して車輪の固定ナットを緩めます。  次に、パイプから必要な高さまで車輪を緩めます.  固定ナットを再度締めます。  すべての運搬トロリーの車輪でこの手順を繰り返します。...
  • Page 76: 機器の使用

    ja - 機器の使用 運搬トロリーのドッキング 機器にコンベアベルトシステムが装備されている場合は、運搬トロリーを積載ベルトと荷降しベ ルトにドッキングすることができます。 機器のサービスパネルはしっかりと固定されている必要があります。  運搬トロリーを機器に向かって移動させ、それを機器のドッキング機構にドッキングします 。 運搬トロリーの安全装置が自動的に作動します。  運搬トロリーのロックレバーを右に回します。 これで運搬トロリーが機器のドッキング機構にロックされます。 本機と運搬トロリーがしっかり繋がっていることを確認してください。...
  • Page 77: 運搬トロリーのドッキング解除

    ja - 機器の使用  車輪を運搬トロリーに固定します。 ロードキャリアは機器のキャビネットに押し込むことができます。 運搬トロリーのドッキング解除  運搬トロリーのロックレバーを左に回します。  運搬トロリーの車輪を開放します。 これで運搬トロリーを機器から引き離すことができます。 運搬トロリーが機器から引き離されるとすぐに、ロードキャリア用運搬ロックが自動的に作動 します。...
  • Page 78: ドリップトレイの排水接続

    ja - 機器の使用 ドリップトレイの排水接続 排水接続はドリップトレイの右側にあります。納入時の状態では、機器の排水接続を遮断するブラ インドストッパーが設けられています。 排水接続はホースを使用してドリップボトルに接続することができます。 ドリップボトル(別売アクセサリー)のホルダーを排水接続下の支柱に取り付けることができま す。 ドリップトレイからの液体は、接続ホースを介して排水接続からドリップボトル内に誘導させるこ とができます。...
  • Page 79: お手入れ

    ja - お手入れ 洗浄と消毒  中央滅菌材料部の洗浄消毒プランによると、運搬トロリーの汚染された部分は適切な洗浄 消毒剤を使用して洗浄および化学熱消毒洗濯を行う必要があります。たとえば、表面消毒剤の リストおよび承認に関する国内の勧告を遵守する必要があります。  洗剤を使用するときは注意してください。いくつかの洗剤は腐食性で刺激性があります。 プロセスケミカル製造者によって発行される、関連する安全規制および安全データシートを順 守する必要があります。 手袋と保護めがねを着用してください。 運搬トロリーは、機械で洗浄および化学熱消毒洗濯することができます。ドリップトレイは、液体 がたまるのを防ぐために取り外すことができます。  まずドリップトレイのドリップ接続部からホースを取り外します(もし存在する場合)。  ドリップボトル(もし存在する場合)をホルダーから取り外し、中身を慎重に廃棄します。  ドリップトレイを取り外し、その下側にあるフックを使用してそれを運搬トロリーのフレーム に吊り下げます。 これで運搬トロリーの機器での再生処理の準備が整いました。...
  • Page 80 ko - 목차 기능적 설명.......................... 81 제품 설명 .......................... 82 기기 개요 ..........................82 시험 작동 .......................... 83 높이 조정 ..........................83 기기 사용 .......................... 84 이송 트롤리 도킹 ......................... 84 이송 트롤리 도킹 해제 ......................85 물받이의 배수 연결......................86 청소 및 관리......................... 87 세척...
  • Page 81: 기능적 설명

    ko - 기능적 설명 TT 86 이송 트롤리는 로드 캐리어를 준비 구역으로부터 세척기로, 세척 기에서 점검 및 포장 테이블로 운송하는 데 사용합니다. 세척기 투입에 자동 컨베이어 시스템을 사용하는 경우 TT 86 이송 트롤 리는 이 위에 로드 캐리어를 배치하고 로드 캐리어를 외부로 이송하는 데...
  • Page 82: 제품 설명

    ko - 제품 설명 기기 개요 컨베이어 롤러 물받이 핸들 배수 연결 홀더 포함 물받이병(액세서리는 별도 판매) 주차 브레이크 및 높이 조절 장치가 있는 바퀴 액세서리는 별도 판매 추가 액세서리는 밀레에서 구매 가능: – LDTT86, 병 홀더, 1 l 병 및 연결 호스...
  • Page 83: 시험 작동

    ko - 시험 작동 높이 조정 이송 트롤리의 높이는 바퀴에서 조정할 수 있습니다. 이송 트롤리의 도 킹 메커니즘과 기기가 체결될 수 있도록 높이를 설정해야 합니다. 로드 캐리어를 쉽게 이동할 수 있도록 이송 트롤리의 컨베이어 롤러와 기기의 높이가 같아야 합니다. SW 24 스패너를 사용해 바퀴의 고정 너트를 풉니다. ...
  • Page 84: 기기 사용

    ko - 기기 사용 이송 트롤리 도킹 기기에 컨베이어 시스템이 장착되어 있는 경우 이송 트롤리는 로딩 및 언로딩 벨트에 도킹할 수 있습니다. 기기에 있는 서비스 패널은 안전하게 잠겨 있어야 합니다. 이송 트롤리를 기기를 향해 이동하고 기기의 도킹 메커니즘에 도킹합  니다.
  • Page 85: 이송 트롤리 도킹 해제

    ko - 기기 사용 이송 트롤리의 바퀴를 고정하십시오.  기기 세척 캐비닛에 로드 캐리어를 넣을 수 있습니다. 이송 트롤리 도킹 해제 이송 트롤리의 잠금 레버를 왼쪽으로 돌리십시오.  이송 트롤리의 바퀴를 해제하십시오.  이송 트롤리는 이제 기기에서 빼낼 수 있습니다. 로드...
  • Page 86: 물받이의 배수 연결

    ko - 기기 사용 물받이의 배수 연결 배수 연결은 물받이의 오른쪽 측면에 있습니다. 기기가 배송된 상태일 때 배수 연결을 막고 있는 블라인드 스토퍼가 있습니다. 배수 연결은 호스를 사용해 물받이병에 연결할 수 있습니다. 물받이병을 위한 홀더(액세서리는 별도 판매)는 배수 연결 아래 스트럿 에...
  • Page 87: 청소 및 관리

    ko - 청소 및 관리 세척 및 살균  CSSD의 세척 및 살균 계획에 따르면 이송 트롤리의 오염된 부위 는 적합한 세척 및 살균제를 사용해 세척 및 살균해야 합니다. 표면 살균제와 관련된 국내 권장사항 목록 및 승인 사항에 따라야 합니다. ...
  • Page 88 nl - Inhoud Functiebeschrijving ...................... 89 Beschrijving van het apparaat.................. 90 Overzicht van het apparaat ....................90 Ingebruikneming........................ 91 Hoogte instellen........................91 Bediening ........................... 93 Transferwagen aankoppelen ....................93 Transferwagen loskoppelen....................94 Afvoertuit in de lekbak......................95 Reiniging en onderhoud.................... 96 Reiniging en desinfectie ...................... 96...
  • Page 89: Functiebeschrijving

    nl - Functiebeschrijving De transferwagen TT 86 wordt gebruikt voor het transport van bela- dingssystemen van het voorbereidingsgedeelte naar het reinigings- en desinfectieapparaat en van het apparaat naar de controle- en pak- tafel. Als er automatische transportbanden worden gebruikt voor de bela- ding van het reinigings- en desinfectieapparaat, dan worden de bela- dingssystemen hierop geplaatst en de afvoer van de beladingssyste- men vindt plaats met de transferwagen TT 86.
  • Page 90: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl - Beschrijving van het apparaat Overzicht van het apparaat Transportrollen Lekbak Handgreep Afvoertuit Opvangfles met houder (bij te bestellen accessoires) Zwenkwieltjes met parkeerrem en hoogteverstelling Bij te bestellen accessoires Meer accessoires zijn bij Miele verkrijgbaar: – LDTT86, fleshouder, fles van 1 l en verbindingsslang...
  • Page 91: Ingebruikneming

    nl - Ingebruikneming Hoogte instellen De hoogte van de transferwagen kan met de zwenkwieltjes worden ingesteld. De hoogte moet zo worden ingesteld dat de koppelmecha- nismen van de transferwagen en de reinigingsautomaat in elkaar grij- pen. De transportrollen op de transferwagen en in de reinigingsautomaat moeten zich op dezelfde hoogte bevinden, zodat de beladingssyste- men gemakkelijk kunnen worden verschoven.
  • Page 92 nl - Ingebruikneming Draai de borgmoeren  op de zwenkwieltjes met een steeksleutel  SW 24 los. Schroef de zwenkwieltjes tot de benodigde hoogte uit de buizen .  Schroef de borgmoeren  weer vast.  Voer deze handelingen uit bij alle zwenkwieltjes van de transferwa- ...
  • Page 93: Bediening

    nl - Bediening Transferwagen aankoppelen Als de reinigingsautomaat is voorzien van een transportbandinstalla- tie kan de transferwagen op de laad- en losbanden worden aange- koppeld. Het serviceklepje van de reinigingsautomaat moet stevig vergren- deld zijn. Rijd de transferwagen naar de reinigingsautomaat en koppel deze ...
  • Page 94: Transferwagen Loskoppelen

    nl - Bediening Zet de zwenkwieltjes van de transferwagen vast.  Het beladingssysteem kan in de spoelruimte van de reinigingsauto- maat worden geschoven. Transferwagen loskoppelen Zet de vergrendelingshendel op de transferwagen naar links .  Maak de zwenkwieltjes van de transferwagen los. ...
  • Page 95: Afvoertuit In De Lekbak

    nl - Bediening Afvoertuit in de lekbak Aan de rechterkant van de lekbak bevindt zich een afvoertuit. Bij de aflevering is de afvoertuit afgesloten met een blindschroef. De afvoertuit kan met een slang met een opvangfles worden verbon- den. Op de steun onder de afvoertuit kan een houder voor een opvangfles (bij te bestellen accessoires) worden aangebracht.
  • Page 96: Reiniging En Onderhoud

    nl - Reiniging en onderhoud Reiniging en desinfectie  Volgens het voorschrift in het reinigings- en desinfectieschema in de AEMP moeten besmette oppervlakken van de transferwagen worden onderworpen aan een oppervlaktereiniging en -desinfectie met een geschikt reinigings- en desinfectiemiddel. Nationale aan- bevelingen, bijv.
  • Page 97 no - Innhold Funksjonsbeskrivelse...................... 98 Beskrivelse av produktet .................... 99 Oversikt over transporttrallen ....................99 Igangsetting ........................ 100 Justere høyden........................100 Betjening .......................... 101 Tilkobling av transporttrallen ..................... 101 Koble fra transporttrallen ....................102 Avløpsstussen på oppsamlingsbrettet ................103 Rengjøring og stell ...................... 104 Rengjøring og desinfeksjon....................104...
  • Page 98: Funksjonsbeskrivelse

    no - Funksjonsbeskrivelse Transporttrallen TT 86 brukes til transport av vogner, kurver o.l. fra forberedelsesområdet til vaskedekontaminatoren, og fra denne til kontroll- og pakkebordet. Hvis det brukes automatiske transportbånd til innlasting i vaske- dekontaminatoren, brukes transporttrallen TT 86 til å laste vogner, kurver o.l.
  • Page 99: Beskrivelse Av Produktet

    no - Beskrivelse av produktet Oversikt over transporttrallen Transporthjul Oppsamlingsbrett Håndtak Avløpsstuss Oppsamlingsflaske med holder (ekstrautstyr) Hjul med parkeringsbrems og høydejustering Ekstrautstyr Du kan få kjøpt mer tilbehør hos Miele: – LDTT86, flaskeholder, 1 l flaske og forbindelsesslange...
  • Page 100: Igangsetting

    no - Igangsetting Justere høyden Høyden på transporttrallen kan stilles inn på hjulene. Høyden må jus- teres slik at tilkoblingsinnretningene på transporttrallen og rengjør- ingsautomaten griper inn i hverandre. Transporthjulene på transporttrallen og i rengjøringsautomaten må lig- ge i samme høyde, slik at det er enkelt å skyve vognen, kurven osv. Løsne låsemutteren ...
  • Page 101: Betjening

    no - Betjening Tilkobling av transporttrallen Hvis rengjøringsautomaten er utstyrt med transportbånd, kan tran- sporttrallen kobles til inn- og utlastingsbåndene. Serviceluken på rengjøringsautomaten må være låst. Kjør transporttrallen inntil rengjøringsautomaten og koble den til til-  koblingsinnretningen på rengjøringsautomaten . Transportsikringen på...
  • Page 102: Koble Fra Transporttrallen

    no - Betjening Lås hjulene på transporttrallen.  Vogner, kurver o.l. kan skyves inn i vaskekammeret på rengjørings- automaten. Koble fra transporttrallen Legg låsespaken på transporttrallen over til venstre .  Løsne hjulene på transporttrallen.  Transporttrallen kan trekkes fra rengjøringsautomaten. Transportsikringen til vognen, kurven o.l.
  • Page 103: Avløpsstussen På Oppsamlingsbrettet

    no - Betjening Avløpsstussen på oppsamlingsbrettet På høyre side av oppsamlingsbrettet befinner det seg en avløpsstuss. Ved levering er avløpsstussen låst med en blindskrue. Du kan feste en slange på avløpsstussen og sette slangen i en opp- samlingsflaske. På stangen under avløpsstussen kan du plassere en holder til en opp- samlingsflaske (ekstrautstyr).
  • Page 104: Rengjøring Og Stell

    no - Rengjøring og stell Rengjøring og desinfeksjon  Iht. retningslinjene i rengjørings- og desinfeksjonsplanen i RUMED (Reprocessing Unit Medical Devices), må kontaminerte fla- ter på transporttrallen gjennomgå en rengjøring og flatedesinfek- sjon med egnet rengjørings- og desinfeksjonsmiddel. Følg nasjona- le anbefalinger, f.eks.
  • Page 105 pl - Spis treści Opis działania ........................ 106 Opis urządzenia ....................... 107 Przegląd urządzenia ......................107 Pierwsze uruchomienie .................... 108 Ustawianie wysokości ....................... 108 Obsługa .......................... 110 Dokowanie wózka transferowego ..................110 Oddokowywanie wózka transferowego ................111 Króciec odpływowy w tacy ociekowej ................112 Czyszczenie i konserwacja .................... 113 Czyszczenie i dezynfekcja....................
  • Page 106: Opis Działania

    pl - Opis działania Wózek transferowy TT 86 jest stosowany do transportu nośników ła- dunku z obszaru przygotowawczego do urządzenia myjąco-dezynfe- kującego i z niego do stołu kontrolnego i pakowniczego. Gdy do załadunku urządzenia myjąco-dezynfekującego stosowane są automatyczne taśmy transportowe, dostarczanie nośników ładunku i ich odtransportowywanie odbywa się...
  • Page 107: Opis Urządzenia

    pl - Opis urządzenia Przegląd urządzenia Rolki transportowe Tacka ociekowa Uchwyt Króciec odpływowy Butla zlewowa z uchwytem (wyposażenie dodatkowe) Rolki jezdne z hamulcami pozycyjnymi i przestawianiem na wyso- kość Wyposażenie dodatkowe Dalsze wyposażenie jest do nabycia w Miele: – LDTT86, uchwyt na butelki, butelka 1 l i wąż połączeniowy...
  • Page 108: Pierwsze Uruchomienie

    pl - Pierwsze uruchomienie Ustawianie wysokości Wysokość wózka transferowego ustawia się na rolkach jezdnych. Wy- sokość musi być ustawiona w taki sposób, żeby urządzenia dokujące wózka transferowego i myjni były do siebie dopasowane. Rolki transportowe na wózku transportowym i w myjni muszą się znajdować...
  • Page 109 pl - Pierwsze uruchomienie Poluzować nakrętki ustalające  na rolkach jezdnych za pomocą  klucza płaskiego SW 24. Wykręcić rolki jezdne z rurek na wymaganą wysokość .  Dokręcić z powrotem nakrętki ustawcze .  Powtórzyć działanie na wszystkich rolkach jezdnych wózka transfe- ...
  • Page 110: Obsługa

    pl - Obsługa Dokowanie wózka transferowego Jeśli myjnia jest wyposażona w taśmy transportowe, wózek transfe- rowy może zostać zadokowany do taśm załadunkowych i rozładun- kowych. Klapa serwisowa myjni musi być dobrze zablokowana. Podjechać wózkiem transferowym do myjni i zadokować do urzą- ...
  • Page 111: Oddokowywanie Wózka Transferowego

    pl - Obsługa Zablokować rolki jezdne wózka transferowego.  Nośnik ładunku może zostać wsunięty do komory myjni. Oddokowywanie wózka transferowego Przełożyć dźwignię blokady na wózku transferowym w lewo .  Zwolnić rolki jezdne wózka transferowego.  Wózek transferowy może zostać odsunięty od myjni. Zabezpieczenie transportowe nośnika ładunku następuje automa- tycznie, gdy tylko wózek transferowy zostanie odsunięty od myjni.
  • Page 112: Króciec Odpływowy W Tacy Ociekowej

    pl - Obsługa Króciec odpływowy w tacy ociekowej Po prawej stronie tacy ociekowej znajduje się króciec odpływowy. W stanie fabrycznym króciec odpływowy jest zamknięty śrubą zaśle- piającą. Króciec odpływowy może zostać połączony wężem z butlą zlewową. Na pręcie pod króćcem odpływowym można umieścić uchwyt na bu- tlę...
  • Page 113: Pl - Czyszczenie I Konserwacja

    pl - Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i dezynfekcja  Zgodnie z zaleceniami AEMP dotyczącymi planowanego czysz- czenia i dezynfekcji, skażone powierzchnie wózka transferowego muszą zostać poddane czyszczeniu i dezynfekcji powierzchniowej za pomocą odpowiednich środków czyszczących i dezynfekują- cych. Należy przestrzegać lokalnych zaleceń, np. dotyczących sto- sowania środków do dezynfekcji powierzchniowej.
  • Page 114 pt - Índice Descrição de funcionamento .................. 115 Descrição do aparelho.................... 116 Vista geral do aparelho...................... 116 O primeiro funcionamento.................... 117 Regular altura ........................117 Utilização.......................... 119 Encaixar carro de transporte ..................... 119 Desencaixar carro de transporte ..................120 Bocal de descarga no tabuleiro apara-pingos ..............121 Limpeza e manutenção.................... 122 Lavagem e desinfeção ......................
  • Page 115: Descrição De Funcionamento

    pt - Descrição de funcionamento O carro de transporte TT 86 é utilizado no transporte de suportes de carga da área de preparação para a máquina de lavar e desinfetar e desta para a mesa de controlo e de embalamento. Quando são utilizados tapetes transportadores automáticos para a carga da máquina de lavar e desinfetar, ocorre o seu carregamento com suportes de carga e o transporte dos suportes de carga com o carro de transporte TT 86.
  • Page 116: Descrição Do Aparelho

    pt - Descrição do aparelho Vista geral do aparelho Rodas de transporte Tabuleiro apara-pingos Pega Ligação para descarga Frasco apara-pingos com suporte (acessório de aquisição poste- rior) Rodas com travões de imobilização e regulação em altura Acessório de aquisição posterior Encontram-se disponíveis outros acessórios na Miele: –...
  • Page 117: O Primeiro Funcionamento

    pt - O primeiro funcionamento Regular altura A altura do carro de transporte é regulável nas rodas. A altura deve ser regulada de tal forma que os dispositivos de encaixe do carro de transporte e máquina de lavar e desinfetarengatem. Os rolos de transporte no carro de transporte e na máquina de lavar e desinfetar devem estar à...
  • Page 118 pt - O primeiro funcionamento Soltar as porcas de aperto  nas rodas com uma chave de bocas  tam. 24. Desaparafusar as rodas dos tubos até à altura necessária  .  Voltar a apertar as porcas de aperto . ...
  • Page 119: Utilização

    pt - Utilização Encaixar carro de transporte Se a máquina de lavar e desinfetar estiver equipada com um siste- ma de tapete transportador, o carrinho de transporte pode ser en- caixado nos tapetes de carga e descarga. A tampa de inspeção da máquina de lavar e desinfetar deve estar bem trancada.
  • Page 120: Desencaixar Carro De Transporte

    pt - Utilização Travar as rodas do carro de transporte.  O suporte de carga pode ser empurrado para a cuba de lavagem da máquina de lavar e desinfetar. Desencaixar carro de transporte Rodar a alavanca de bloqueio no carro de transporte para a es- ...
  • Page 121: Bocal De Descarga No Tabuleiro Apara-Pingos

    pt - Utilização Bocal de descarga no tabuleiro apara-pingos No lado direito do tabuleiro apara-pingos encontra-se um bocal de descarga. Aquando da entrega, o bocal de descarga está tapado com um parafuso falso. A ligação de descarga pode ser ligado por um tubo a um frasco apa- ra-pingos.
  • Page 122: Limpeza E Manutenção

    pt - Limpeza e manutenção Lavagem e desinfeção  De acordo com o plano de limpeza e desinfeção especificado na AEMP, as superfícies contaminadas do carro de transporte de- vem ser sujeitas a uma limpeza e desinfeção com um agente de limpeza e desinfeção adequado.
  • Page 123 ru - Содержание Описание функционирования .................. 124 Описание прибора...................... 125 Внешний вид прибора ..................... 125 Ввод в эксплуатацию .................... 126 Регулировка высоты......................126 Управление прибором .................... 128 Стыковка транспортировочной тележки............... 128 Отстыковка транспортировочной тележки..............129 Сливной штуцер в поддоне .................... 130 Чистка и уход........................ 131 Мойка...
  • Page 124 ru - Описание функционирования Транспортировочная тележка TT 86 используется для перевозки загрузочных тележек от зоны подготовки к автомату для мойки и дезинфекции, а от него — к контрольно-упаковочному столу. Если для загрузки автомата для мойки и дезинфекции использу- ются автоматические транспортеры, их комплектация загрузоч- ными...
  • Page 125: Внешний Вид Прибора

    ru - Описание прибора Внешний вид прибора Транспортировочные ролики Поддон Ручка Сливной штуцер Приёмная ёмкость с креплением (дополнительно приобрета- емые принадлежности) Ходовые ролики со стояночным тормозом и регулировкой вы- соты Дополнительно приобретаемые принадлежности Остальные принадлежности можно заказать у компании Miele: –...
  • Page 126: Регулировка Высоты

    ru - Ввод в эксплуатацию Регулировка высоты Высота транспортировочной тележки регулируется с помощью ходовых роликов. Высота должна быть отрегулирована таким об- разом, чтобы стыковочные приспособления транспортировочной тележки и автомата для мойки входили друг в друга. Транспортировочные ролики на транспортировочной тележке и в автомате...
  • Page 127 ru - Ввод в эксплуатацию Фиксирующие гайки  на ходовых роликах открутить с по-  мощью гаечного ключа на 24. Выкрутить ходовые ролики на требуемую высоту из труб .  Снова затянуть фиксирующие гайки .  Повторить рабочую операцию на всех ходовых роликах транс- ...
  • Page 128: Стыковка Транспортировочной Тележки

    ru - Управление прибором Стыковка транспортировочной тележки Если автомат для мойки оснащён транспортной системой, мож- но пристыковать транспортировочную тележку к загрузочному и разгрузочному транспортёрам. Сервисная крышка автомата для мойки должна быть надёжно зафиксирована. Придвинуть транспортировочную тележку к автомату для мой- ...
  • Page 129: Отстыковка Транспортировочной Тележки

    ru - Управление прибором Застопорить ходовые ролики транспортировочной тележки.  Загрузочную тележку можно задвинуть в моечную камеру авто- мата для мойки. Отстыковка транспортировочной тележки Перевести блокировочный рычаг на транспортировочной те-  лежке влево . Расфиксировать ходовые ролики транспортировочной тележ-  ки.
  • Page 130: Сливной Штуцер В Поддоне

    ru - Управление прибором Сливной штуцер в поддоне С правой стороны поддона находится сливной штуцер. В состоя- нии поставки сливной штуцер закрыт заглушкой. Сливной штуцер с помощью шланга может быть соединён с при- емной емкостью. На распорке под сливным штуцером можно разместить крепле- ние...
  • Page 131: Мойка И Дезинфекция

    ru - Чистка и уход Мойка и дезинфекция  Согласно предписаниям по мойке и дезинфекции за- грязнённые поверхности транспортировочной тележки должны быть подвергнуты мойке и дезинфекции с использованием подходящего моющего и дезинфицирующего средства. Соблю- дайте национальные рекомендации, например, касательно списка и допуска средств для поверхностной дезинфекции. ...
  • Page 132 sk - Obsah Popis funkcie ........................ 133 Popis prístroja........................ 134 Usporiadanie prístroja ....................... 134 Uvedenie do činnosti....................... 135 Nastavenie výšky....................... 135 Obsluha .......................... 137 Pripojenie prepravného vozíka ..................137 Odpojenie prepravného vozíka..................138 Vypúšťacie hrdlo v záchytnej miske .................. 139 Čistenie a ošetrovanie .................... 140 Čistenie a dezinfekcia......................
  • Page 133: Popis Funkcie

    sk - Popis funkcie Prepravný vozík TT 86 sa používa na prepravu umývacích košov z ob- lasti prípravy k umývaciemu a dezinfekčnému prístroju a od neho ku kontrolnému a baliacemu stolu. Ak sa pre plnenie umývacieho a dezinfekčného prístroja používajú au- tomatické...
  • Page 134: Popis Prístroja

    sk - Popis prístroja Usporiadanie prístroja prepravné kolieska záchytná miska rukoväť vypúšťacie hrdlo záchytná fľaša s držiakom (príslušenstvo na dokúpenie) prepravné kolieska s brzdami a nastavením výšky Príslušenstvo na dokúpenie Ďalšie príslušenstvo je možné obdržať v Miele: – LDTT86, držiak fľaše, 1 l fľaša a spojovacia hadica...
  • Page 135: Uvedenie Do Činnosti

    sk - Uvedenie do činnosti Nastavenie výšky Výška prepravného vozíka sa nastavuje na prepravných kolieskach. Výška musí byť nastavená tak, aby do seba zapadlo prípojné za- riadenie prepravného vozíka a umývacieho a dezinfekčného auto- matu. Prepravné kolieska na prepravnom vozíku a v umývacom a dezinfekč- nom automate musia byť...
  • Page 136 sk - Uvedenie do činnosti Uvoľnite zaisťovacie matice  na prepravných kolieskach plochým  kľúčom SW 24. Vyskrutkujte kolieska z rúrok do potrebnej výšky .  Opäť utiahnite zaisťovacie matice .  Tento pracovný krok zopakujte na všetkých kolieskach prepravného  vozíka.
  • Page 137: Obsluha

    sk - Obsluha Pripojenie prepravného vozíka Ak je umývací automat vybavený pásovými dopravníkmi, je možné pripojiť prepravný vozík k nakladaciemu a vykladaciemu pásu. Servisný kryt umývacieho automatu musí byť pevne zaistený. Pristavte vozík k umývaciemu a dezinfekčnému automatu a pripojte ...
  • Page 138: Odpojenie Prepravného Vozíka

    sk - Obsluha Zaistite kolieska prepravného vozíka.  Umývací kôš je možné zasunúť do umývacieho priestoru umývacieho a dezinfekčného automatu. Odpojenie prepravného vozíka Zaisťovaciu páčku na prepravnom vozíku otočte doľava .  Uvoľnite kolieska prepravného vozíka.  Prepravný vozík je možné odtiahnuť od umývacieho automatu. Prepravné...
  • Page 139: Vypúšťacie Hrdlo V Záchytnej Miske

    sk - Obsluha Vypúšťacie hrdlo v záchytnej miske Na pravej strane záchytnej misky sa nachádza vypúšťacie hrdlo. V dodávanom stave od výrobcu je vypúšťacie hrdlo uzatvorené za- slepovacou skrutkou. Vypúšťacie hrdlo je možné spojiť hadicou so záchytnou fľašou. Na priečke pod vypúšťacím hrdlom je možné umiestniť držiak na záchytnú...
  • Page 140: Čistenie A Ošetrovanie

    sk - Čistenie a ošetrovanie Čistenie a dezinfekcia  Na základe zadania čistiaceho a dezinfekčného plánu v AEMP musia byť kontaminované plochy prepravného vozíka podrobené plošnému čisteniu a dezinfekcii vhodným čistiacim a dezinfekčným prostriedkom. Je nevyhnutné rešpektovať národné odporúčania, napr. pre zaradenie prostriedkov do zoznamu pre plošnú dezinfek- ciu a ich schválenie.
  • Page 141 sv - Innehåll Funktionsbeskrivning ...................... 142 Beskrivning av produkten.................... 143 Översikt ..........................143 Ta diskmaskinen i drift .................... 144 Ställa in höjden ........................144 Använda maskinen ...................... 145 Docka transportvagnen ..................... 145 Docka av transportvagnen ....................146 Avloppsanslutningar i uppsamlingskärlet................147 Rengöring och skötsel .................... 148 Rengöring och desinfektion ....................
  • Page 142: Funktionsbeskrivning

    sv - Funktionsbeskrivning Transportvagnen TT 86 används för transporten av insatserna från förberedningsområdet till maskinen och från denna till kontroll- och packbordet.  Om automatiska transportband används för lastning av maskinen sker deras bestyckning med insatser och ivägforslingen av insatsen med transportvagnen TT 86. Transportvagnen är uteslutande avsedd för transport av insatser för följande modeller: –...
  • Page 143: Beskrivning Av Produkten

    sv - Beskrivning av produkten Översikt Transporthjul Uppsamlingskärl Handtag Avloppsanslutningar Uppsamlingsflaska med hållare (extra tillbehör) Löphjul med parkeringsbromsar och höjdjustering Extra tillbehör Ytterligare tillbehör kan köpas hos Miele: – LDTT86, flaskhållare, 1 l flaska och skarvslang...
  • Page 144: Ta Diskmaskinen I Drift

    sv - Ta diskmaskinen i drift Ställa in höjden Transportvagnens höjd kan ställas in på löphjulen. Höjden måste stäl- las in så att dockningsanordningarna på transportvagnen och disk- desinfektorn fattar tag i varandra. Transporthjulen på transportvagnen och i maskinen måste ligga på samma höjd så...
  • Page 145: Använda Maskinen

    sv - Använda maskinen Docka transportvagnen Om maskinen är utrustad med en transportbandsanläggning kan transportvagnen dockas på på- och avlastningsbanden. Serviceluckan på maskinen måste vara ordentligt stängd. Kör transportvagnen till maskinen och docka den i dockningsanord-  ningen på maskinen. Transportsäkringen på...
  • Page 146: Docka Av Transportvagnen

    sv - Använda maskinen Lås fast löphjulen på transportvagnen.  Lastbäraren kan skjutas in i maskinens diskutrymme. Docka av transportvagnen Flytta låsspaken på transportvagnen till vänster .  Lossa löphjulen på transportvagnen.  Transportvagnen kan tas av från maskinen. Transportsäkringen på insatsen sker automatiskt när transportvag- nen tas av från diskdesinfektorn.
  • Page 147: Avloppsanslutningar I Uppsamlingskärlet

    sv - Använda maskinen Avloppsanslutningar i uppsamlingskärlet På uppsamlingskärlets högra sida finns det en avloppsanslutning. I leveransutförande är avloppsanslutningen stängd med en blindskruv. Avloppsanslutningen kan kopplas till en uppsamlingsflaska med en slang. På stödet under avloppsanslutningen kan en hållare till en uppsam- lingsflaska (extra tillbehör) sättas fast.
  • Page 148: Rengöring Och Skötsel

    sv - Rengöring och skötsel Rengöring och desinfektion  Enligt rengörings- och desinfektionsplanen i AEMP måste kon- taminerade ytor på transportvagnen ytrengöras och ytdesinficeras med lämpligt rengörings- och desinficeringsmedel. Nationella re- kommendationer, till exempel om förteckning och godkännande av ytdesinfektionsmedel, måste följas. ...
  • Page 149 tr - İçindekiler Fonksiyon açıklaması...................... 150 Cihaz tanıtımı ........................ 151 Cihaz görünümü ........................ 151 İlk kez çalıştırma...................... 152 Yükseklik ayarı ........................152 Kumanda .......................... 154 Transfer arabasının bağlanması..................154 Transfer arabasının sökülmesi ................... 155 Damlama tepsisindeki akış kanalı ..................156 Temizlik ve Bakım...................... 157 Temizlik ve dezenfeksiyon ....................157...
  • Page 150: Fonksiyon Açıklaması

    tr - Fonksiyon açıklaması TT 86 transfer arabası, yük taşıyıcılarının hazırlık alanından yıkama ve dezenfeksiyon makinelerine, makinelerden de kontrol ve ambalajlama masalarına taşınmasında kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Yıkama ve dezenfeksiyon makinelerinin yüklenmesinde otomatik taşı- yıcı bant kullanımı söz konusuysa, yük taşıyıcıların makinelere yüklen- mesi ve makinelerden alınması...
  • Page 151: Cihaz Tanıtımı

    tr - Cihaz tanıtımı Cihaz görünümü Aktarım makaraları Damlama tepsisi Tutacak Akış kanalı Tutucu düzenekli sıvı birikme haznesi (sonradan satın alınabilen ak- sesuar) Yüksekliği ayarlanabilir, frenli tekerlekler Sonradan satın alınabilen aksesuar Miele'den edinilebilir diğer aksesuarlar: – LDTT86, hazne tutucu, 1 l hazne ve bağlantı hortumu...
  • Page 152: İlk Kez Çalıştırma

    tr - İlk kez çalıştırma Yükseklik ayarı Transfer arabasının yüksekliği, tekerlekleri üzerinden ayarlanabilir. Yükseklik, transfer arabası ve yıkama makinesi üzerindeki kenetleme tertibatları birbirine geçebilecek şekilde ayarlanmalıdır. Yük taşıyıcılarının kolayca itilebilmesi için transfer arabası üzerindeki aktarım makaraları ile yıkama makinesindeki aktarım makaralarının ay- nı...
  • Page 153 tr - İlk kez çalıştırma Tekerlek üzerindeki kilitleme somununu  24 mm açık ağız anahtar-  la gevşetin. Tekerleği istenilen yüksekliğe getirin .  Kilitleme somununu  yeniden sıkın.  Aynı işlemi, transfer arabasının tüm tekerleklerinde gerçekleştirin. ...
  • Page 154: Kumanda

    tr - Kumanda Transfer arabasının bağlanması Yıkama makinesi taşıyıcı bant sistemiyle donatılmışsa, transfer ara- bası, yükleme ve boşaltma bantlarına kenetlenebilir. Yıkama makinesinin servis kapağı sıkıca kilitlenmiş olmalıdır. Transfer arabasını yıkama makinesine yanaştırın ve makinenin ke-  netleme tertibatına geçirin  . Transfer arabasının aktarım kilidi otomatik olarak açılır .
  • Page 155: Transfer Arabasının Sökülmesi

    tr - Kumanda Transfer arabası tekerleklerini sabitleyin.  Yük taşıyıcı artık yıkama makinesinin kabinine itilebilir. Transfer arabasının sökülmesi Transfer arabası tespit kolunu sola yatırın .  Transfer arabası tekerleklerindeki fren mekanizmasını çözün.  Transfer arabası, yıkama makinesinden çekilebilir. Transfer arabasının yıkama makinesinden çekilmesiyle yük taşıyıcı- ları...
  • Page 156: Damlama Tepsisindeki Akış Kanalı

    tr - Kumanda Damlama tepsisindeki akış kanalı Damlama tepsisinin sağ tarafında bir akış kanalı bulunur. Transfer ara- bası, akış kanalı kör bir vidayla kapatılmış bir şekilde teslim edilir. İstenirse akış kanalı, hortum yardımıyla bir sıvı birikme haznesine bağ- lanabilir. Akış kanalının altındaki desteğe sıvı birikme haznesi için bir tutucu (sonradan satın alınabilen aksesuar) takılabilir.
  • Page 157: Temizlik Ve Bakım

    tr - Temizlik ve Bakım Temizlik ve dezenfeksiyon  Tıbbi ürünleri yeniden kullanıma hazırlama biriminde geçerli olan temizlik ve dezenfeksiyon planına uygun olarak, transfer arabasının kontamine olmuş yüzeyleri uygun bir temizlik ve dezenfeksiyon maddesiyle temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir. Yüzey dezenfek- tanları...
  • Page 158 uk - ЗМІСТ Опис функціонування.................... 159 Опис приладу........................ 160 Огляд приладу........................160 Перше введення в експлуатацію................. 161 Регулювання висоти ......................161 Керування ........................ 163 Пристикування транспортувального візка ..............163 Відстикування транспортувального візка ..............164 Зливний штуцер у піддоні ....................165 Чищення та догляд ...................... 166 Чищення...
  • Page 159: Опис Функціонування

    uk - Опис функціонування Транспортувальний візок TT 86 призначений для перевезення за- вантажувальних контейнерів до мийки-дезінфектора, а звідти — до контрольно-пакувального стола. Якщо для завантаження мийки-дезінфектора використовуються автоматичні конвеєри, транспортувальний візок TT 86 застосо- вується для завантаження контейнерів на конвеєри та відвезення контейнерів. Транспортувальний...
  • Page 160: Опис Приладу

    uk - Опис приладу Огляд приладу Конвеєрні ролики Піддон Держак Зливний штуцер Приймальна пляшка з тримачем (можна придбати як додатко- ве устаткування) Ходові коліщата з гальмами та регулюванням висоти Устаткування, яке можна придбати додатково Компанія Miele пропонує таке додаткове устаткування: –...
  • Page 161: Перше Введення В Експлуатацію

    uk - Перше введення в експлуатацію Регулювання висоти На ходових коліщатах можна відрегулювати висоту транспорту- вального візка. Висоту необхідно відрегулювати таким чином, щоб забезпечити суміщення стикувальних механізмів транспор- тувального візка та автомата-мийки. Для зручного переміщення завантажувальних контейнерів кон- веєрні ролики на транспортувальному візку та автоматі-мийці ма- ють...
  • Page 162 uk - Перше введення в експлуатацію Відкрутіть стопорні гайки  на ходових коліщатах гайковим  ключем SW 24. Вигвинтіть ходові коліщата з трубки до потрібної висоти .  Знову закрутіть стопорні гайки .  Повторіть ці маніпуляції на всіх ходових коліщатах транспорту- ...
  • Page 163: Керування

    uk - Керування Пристикування транспортувального візка Якщо автомат-мийку обладнано конвеєрами, транспортуваль- ний візок можна пристикувати до конвеєрів завантаження й ро- звантаження. Сервісну відкидну заслінку автомата-мийки слід міцно заблоку- вати. Підкотіть транспортувальний візок до автомата-мийки та при-  стикуйте до стикувального механізму автомата-мийки . Блокатор...
  • Page 164: Відстикування Транспортувального Візка

    uk - Керування Заблокуйте ходові коліщата транспортувального візка.  Завантажувальний контейнер можна заштовхнути в мийну каме- ру автомата-мийки. Відстикування транспортувального візка Перемістіть стопорний важіль транспортувального візка вліво  . Розблокуйте ходові коліщата транспортувального візка.  Транспортувальний візок можна відкотити від автомата-мийки. Блокатор...
  • Page 165: Зливний Штуцер У Піддоні

    uk - Керування Зливний штуцер у піддоні Справа в піддоні розміщений зливний штуцер. На момент поста- чання зливний штуцер закрито сліпим гвинтом. Зливний штуцер можна з’єднати шлангом із приймальною пляшкою. До опорної стійки під зливним штуцером можна прикріпити три- мач приймальної пляшки (устаткування, яке можна придбати до- датково).
  • Page 166: Чищення Та Догляд

    uk - Чищення та догляд Чищення та дезінфекція  Відповідно до прийнятого для установи плану чищення й дезінфекції контаміновані поверхні транспортувального візка необхідно очистити та дезінфікувати відповідним засобом для чищення та дезінфекції. Необхідно дотримуватися прийнятих на державному рівні рекомендацій, зокрема щодо прийнятих і схвалених...
  • Page 167 zh-CN - 内容 功能说明 .......................... 168 产品说明 .......................... 169 电器一览 ..............169 调试 ........................... 170 调节高度 ..............170 机器使用 .......................... 171 对接转运车 ..............171 断开转运车对接 .............. 172 滴漏盘中的废水接口 ............173 清洁和保养......................... 174 清洗和消毒 ..............174...
  • Page 168: 功能说明

    - 功能说明 TT 86 转运车用于将负载载体从准备区域运送到清洗消毒机,然后从清 洗消毒机运送到检查和包装台。 在使用自动传送机系统装载清洗消毒机的情况下,TT 86 转运车用于放 置负载载体并将负载载体运走。 转运车专门用于运输与以下清洗消毒机类型搭配使用的负载载体: – PLW 8615 – PLW 8616 – PLW 8617 – PWD 8626 – PWD 8628 禁止改造、修改及用于任何其他目的,此类行为可能产生危险。  如果不遵守操作说明书,会造成健康风险和损坏风险。 未能遵守操作说明书 - 特别是其包含的安全说明与警告 - 可能会导 致人员严重受伤或财产遭受严重损失。 在使用德国美诺 Miele 配件前请仔细阅读操作说明。您也有必要注 意清洗消毒机的操作说明。这样可防止人身伤害和配件损坏。...
  • Page 169: 产品说明

    zh-CN - 产品说明 电器一览 传送机滚轴 滴漏盘 手柄 废水接口 滴漏瓶,带固定器(配件单独出售) 车轮,带有停车制动和高度调节器 配件单独出售 其他配件可从德国美诺 Miele 获得: – LDTT86,瓶固定器,1 升瓶和连接软管...
  • Page 170: 调节高度

    zh-CN - 调试 调节高度 可在车轮处对转运车高度进行调整。必须设定高度,以便转运车和机器 的对接机制接合。 转运车上以及机器中的传送机滚轴必须高度相同,以便可轻松移动负载 载体。 使用 SW 24 扳手拧松车轮上的固定螺母 。  然后从管上旋松车轮至需要的高度 。  再次拧紧固定螺母 。  对所有转运车车轮重复此步骤。 ...
  • Page 171: 机器使用

    zh-CN - 机器使用 对接转运车 如果机器装配有传送带系统,那么可将转运车对接至装载和卸载传送 带上。 机器上的服务面板必须牢固锁定。 向机器方向移动转运车,将其对接至机器  的对接机制上。  转运车上的安全装置会自动触发 。 将转运车上的锁紧杆转至右侧 。  转运车现在被锁定在机器中的对接机制内。 查看机器与转运车之间的连接是否牢固。...
  • Page 172: 断开转运车对接

    zh-CN - 机器使用 固定转运车车轮。  可将负载载体推进至机器的清洗腔内。 断开转运车对接 将转运车上的锁紧杆转至左侧 。  释放转运车车轮。  现可将转运车从机器上拉开。 一旦将转运车从机器上拉开,负载载体的运输锁就会被自动激活。...
  • Page 173: 滴漏盘中的废水接口

    zh-CN - 机器使用 滴漏盘中的废水接口 废水接口位于滴漏盘的右侧。当设备处于交付状态时,有一个盲塞会将 废水接口关闭。 废水接口可使用软管与滴漏瓶连接。 可为滴漏瓶连接固定器(配件单独出售)以在废水接口下方起支撑作 用。 滴漏盘中的液体可以通过软管连接从废水接口传送至滴瓶中。...
  • Page 174: 清洁和保养

    zh-CN - 清洁和保养 清洗和消毒  根据消毒供应中心的清洗和消毒计划,转运车的污染区域必须使 用合适的清洁和消毒剂进行清洗和消毒。例如,必须遵守与表面消毒 剂上市和批准有关的国家建议。  使用经过特殊加工的化学品时要小心。一些助剂可能具有腐蚀性 和刺激性。 必须遵守助剂制造商发布的相关安全规定和安全数据表。 戴上手套和护目镜。 可使用机器对转运车进行清洗和消毒。可取下滴漏盘,以防止液体积聚 在其中。 取下滴漏盘滴漏连接的软管(如有)。  从固定器上取下滴漏瓶(如有),并小心处理其中的内容物。  取下滴漏盘,并使用其下方的挂钩将其挂在转运车框架上。  转运车现可进行机器再处理。...
  • Page 176 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2019-03-26 M.-Nr. 11 254 010 / 00...

Table des Matières