Page 1
NL Centraal filtersysteem EN Central filter system Zentrales Filtersytem FR Système de filtration centralisé Sistema central de filtración Sistema filtrante centralizzato Keskussuodatinjärjestelmä Centrinė filtravimo sistema Gebruikershandleiding User manual Betriebsanleitung Manuel opérateur Instrucciones para el uso Manuale d’uso Käyttöohje Vartotojo instrukcija www.plymovent.com...
Page 2
This publication has been written with great care. However, the manufacturer cannot be held responsible, either for any errors occurring in this publication or for their consequences. TAKE YOUR TIME TO CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT. ALWAYS KEEP THE MANUAL WITH THE PRODUCT. 0507340010/SCS/050704/B...
Gebruik van het product is uitsluitend voorbehouden aan daartoe opgeleide en bevoegde Het identificatieplaatje (fig. 1) bevat de volgende gebruikers. Tijdelijke werkkrachten en personen in gegevens: opleiding mogen het product uitsluitend onder toezicht en verantwoording van vaklui gebruiken. 0507340010/SCS/050704/B NL - 2...
7 afzuigventilatoren (FAN 42) tegelijkertijd de lucht in Modificaties het systeem blazen. Sluit de SCS dan ook nooit aan • Modificatie van (onderdelen van) het product is niet op de aanzuigopening van deze afzuigventilatoren.
Het product is speciaal ontworpen voor het gecentraliseerd filteren van schadelijke rook en stoffen die vrijkomen bij de meest voorkomende lasprocessen. TECHNISCHE GEGEVENS De SCS wordt daartoe veelal geïntegreerd in configura- ties die verschillende afzuigarmen en -ventilatoren, Algemeen alsmede een luchtkanaalsysteem omvatten.
VOORZICHTIG! Vervolgens verlaat de lucht de voorafscheider en komt Zorg -in het geval dat de SCS buiten moet via de luchtinlaat (fig. 4D) in het centrale filtersysteem worden opgesteld- voor een adekwate terecht. Hierin wordt de lucht door de luchtverdeelplaat bescherming tegen regen en vocht.
Page 7
• Controleer tenslotte of het gehele afzuigsysteem uitblaasopening van de voorafscheider horizontaal luchtdicht is. in één lijn ligt met de inblaasopening van de SCS. • Sluit vervolgens de uitblaasopening luchtdicht aan 7.2.2 Elektrische aansluiting (SCS) op de inblaasopening van de SCS.
Indien het drukverschil over de filters niet onder de A Zoemer ingestelde waarde komt na enkele door de SCS zelf De zoemer geeft bij een alarmsituatie een geïnitieerde pogingen, begint de signaallamp met een onderbroken geluidssignaal weer.
Verpak het geheel in een goed afgesloten plastic zak en voer het af • Haal de stekker van de aansluitkast CB-SCS uit het conform de plaatselijk geldende stopcontact. voorschriften. •...
Vervang de zekering. • Besturingsprint defect. • Vervang de besturingsprint. • 24 VAC voeding defect. • Herstel de 24 VAC voeding. SCS reageert niet meer op het • Reset-/startknop defect. • Vervang de reset-/startknop. indrukken van de reset-/ • Besturingsprint defect. •...
Users • The use of this product is exclusively reserved to well authorised, trained and qualified users. Temporary personnel and personnel in training can only use the product under supervision and responsibility of skilled engineers. 0507340010/SCS/050704/B EN - 11...
Page 13
The product must not be used if the safety features fans (FAN 42) simultaneously blow the air into the are not or only partly present, or defective. system. Never connect the SCS to the suction • The safety features should be regularly checked for opening of these extraction fans.
General Thanks to the advanced design it is not only possible to link several SCS systems, but it is also possible to PSC (pre- select the most optimal air inlet and outlet construction separator;...
Page 15
(fig. 4D) in the central filter rain and moisture. system. Here the air is evenly distributed by the air Do not position the SCS where it is exposed distribution plate (fig. 4C) and subsequently cleaned by to vibrations or heat radiation from heat the filters (fig.
Subsequently position it under • Connect the compressed air hose to the coupling the SCS and mount the bush using a hose clamp air which is situated next to the CB-SCS control box. tight to the drum connection. Make sure the stop valve is open.
Via the time switch and the time relay in extracted into the filters by the central fan. As soon as, the CB-SCS the time at which the jets of compressed as a result of clogging, the maximum pressure air must start can be set.
Check via the manual operation the functioning of the cleaning mechanism (turning, leakage). To do this, open the unit and take off the lid from the filter. Check the level of the dust and dirt particles in the drum of the SCS and the pre-separator. (depending...
Page 19
Control PC board defective. • Replace control PC board. • 24 VAC supply defective. • Remedy the 24 VAC supply. SCS does not react to pressing • Reset/start button defective. • Replace reset/start button. the reset/start/button. • Control PC board defective.
Das Produkt wurde ausschließlich zum Filtern von schädlichem Rauch und schädlichen Stoffen A Produktname entworfen, die bei den am häufigsten vorkommenden B Seriennummer Schweißprozessen freigesetzt werden. Jede andere C Anschlußspannung und Frequenz oder darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als D Leistung 0507340010/SCS/050704/B DE - 20...
Page 22
Änderungen am Produkt oder an Teilen des Konfiguration entworfen, in der höchstens 7 Produkts sind nicht zulässig. Absaugventilatoren (FAN 42) gleichzeitig die Luft in das System blasen. Schließen Sie den SCS daher Bedienung nie an die Ansaugöffnung dieser Absaugventilatoren an.
Geben Sie die Filter daher nicht zum Betriebsmüll, entworfen, die bei den üblichsten Schweißprozessen sondern halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften freigesetzt werden. Der SCS wird zu diesem Zweck zur umweltgerechten Entsorgung oder Verarbeitung häufig in Konfigurationen eingesetzt, zu der mehrere solcher Materialien.
Reinigungssystem, das die Filter daraufhin mittels Benutzen Sie den SCS nie für die folgenden abschnittsweise gesteuerter Druckluftstöße reinigt Anwendungen: (siehe Abschnitt 8.2.1); - manuelle Reinigung, wobei das Reinigungsverfahren • Fugenhobeln zu jedem beliebigen Zeitpunkt durch die Betätigung • Ölnebel des dazu vorgesehenen Druckknopfes gestartet wird •...
Page 25
Überprüfen Sie während der Installation, ob die Gabelstapler hochgehoben werden. vorprogrammierten Zeiten für die zeitgesteuerte Richten Sie den SCS mit Hilfe der Stellfüße (Abb. 5C) Reinigung auch tatsächlich funktionell sind. waagerecht aus. Im Zusammenhang mit der Höhe des Fasses müssen die Stellfüsse minimal 70 mm 7.2.3 Druckluftanschluß...
D Summer A Summer Wenn die Druckdifferenz an den Filtern nach einigen Aus dem Summer ertönt bei einer Alarmsituation vom SCS selbst eingeleiteten Versuchen nicht unter ein unterbrochener Signalton. den eingestellten Wert kommt, beginnt die B Kontrolleuchte Kontrolleuchte mit niedriger Frequenz zu blinken (t Die Kontrolleuchte kann drei verschiedene Abb.
Kontrollieren Sie im Handbetrieb die einwandfreie Funktion des Reinigungssystems (Herumdrehen, Undichtigkeiten). Öffnen Sie hierzu das Gerät und nehmen Sie den Deckel vom Filter. Kontrollieren Sie, in welchem Maße das Faß des SCS und des ] (je Vorabscheiders mit Staub- und Schmutzteilchen gefüllt sind.
Feuchtigkeitsgrad usw. abhängt, ist das Feststellen WARNUNG des Auswechsel-Zeitpunktes überwiegend eine Sache Schalten Sie den/die Absaugventilator(en) der Erfahrung. und den Anschlußkasten (CB-SCS) immer , bevor Sie mit den folgenden Arbeiten • Ziehen Sie den Netzstecker des Anschlußkastens beginnen. CB-SCS aus der Steckdose.
• Steuerplatine defekt. • Wechseln Sie die Steuerplatine aus. • 24 VAC Stromversorgung defekt. • Reparieren Sie die 24 VAC Stromversorgung. Der SCS reagiert • Rückstell-/Startknopf defekt. • Wechseln Sie den Rückstell-/Startknopf nicht mehr auf das aus. Drücken des •...
IDENTIFICATION DU PRODUIT utiliser le produit que sous la supervision et la responsabilité d’un professionnel. La plaque d’identification (fig. 1) comporte les données Emploi conforme à la destination suivantes: Le produit a été conçu exclusivement pour filtrer les 0507340010/SCS/050704/B FR - 29...
Page 31
La modification du produit ou des composants n’est ventilateurs d’évacuation (FAN 42) insufflent pas autorisée. simultanément dans le système. Il ne faut donc jamais raccorder le SCS à l’orifice d’aspiration de Utilisation ces ventilateurs d’évacuation. • Si vous utilisez un ventilateur central, celui-ci doit MISE EN GARDE être branché...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES courantes. A cet effet, le SCS est généralement intégré dans des configurations qui comprennent plusieurs bras extracteurs et ventilateurs d’évacuation ainsi Généralités...
• coupage autogène/plasma Le système de filtration centralisée dispose, à cet effet, de trois possibilités: Le SCS ne doit jamais servir à l’évacuation et/ou la - nettoyage entièrement automatique: dès que la filtration: pression augmente, du fait de l’encrassement, un commutateur différentiel de pression active le...
Le SCS est commandé par le coffret électrique (CB- SCS). Ce coffret électrique doit être muni d’un câble ATTENTION! d’alimentation pourvu d’un fiche mise à la terre. Dans le cas où le SCS doit être monté à l’extérieur, assurez une protection adéquate ATTENTION! contre la pluie et l’humidité.
A Avertisseur sonore Si, malgré quelques tentatives de nettoyage initiées par En cas d’alarme, l’avertisseur sonore émet un signal le SCS lui-même, la différence de pression sur les filtres sonore intermittent. ne baisse pas en dessous de la valeur préréglée, la B Lampe de signalisation lampe de signalisation se met à...
8.2.4 Commande temporelle décrites dans ce chapitre. Si vous procédez avec les Hormis la commande automatique ou manuelle, le SCS précautions nécessaires et assurez un entretien offre également la possibilité de faire procéder au régulier, les éventuels problèmes seront généralement...
• Retirez la fiche secteur du coffret électrique CB- SCS de la prise de courant. Un certain nombre des problèmes figurant • Débranchez les conduites d'air comprimé. dans la liste de vérifications ci-dessous •...
• Changez le circuit imprimé de défectueux. commande. • Alimentation 24 Vca défectueuse. • Changez l’alimentation 24 Vca. Le SCS ne réagit plus à • Bouton de réenclenchement/ • Changez le bouton de l’actionnement du bouton de démarrage défectueux. réenclenchement/démarrage.
Los empleados temporales, así como La placa de características (fig. 1) contiene los los aprendices u otras personas en formación, sólo siguientes datos: pueden manejar el equipo bajo la supervisión y 0507340010/SCS/050704/B SP - 38...
Page 40
(FAN 42) introducen el aire en el sistema soplando simultáneamente. Por lo Manejo tanto, el SCS no debe conectarse nunca a la boca de aspiración de estos ventiladores de extracción. ¡ADVERTENCIA! •...
Para tal efecto, el SCS es incorporado frecuentemente en configuraciones que DATOS TÉCNICOS incluyan diversos brazos y ventiladores de extracción, así...
Page 42
(a partir de 0,3 µm). El SCS fue concebido para las aplicaciones siguientes: A través de la salida de aire en la base del filtro, el aire limpio sale del sistema de filtración y puede ser dirigido •...
7.2.2 Conexión a la red (SCS) ¡ADVERTENCIA! El SCS es controlado por la caja de conexiones (CB- En el caso de que el SCS debe colocarse al SCS). Esta caja de conexiones debe estar provista de exterior, procure que tenga una protección...
• Véase la fig. 8. El panel de control (véase la fig. 6) se encuentra en la A presión en los filtros caja de control CB-SCS y contiene los mandos e B RoboCleanPlus indicadores siguientes: C indicador luminoso D zumbador A Zumbador El zumbador produce una señal acústica...
8.2.4 Operación temporizada posible detectar y corregir los posibles fallos antes de El SCS ofrece también la posibilidad, al lado de la que éstos conduzcan a una paralización del equipo. limpieza automática o manual, de programar el proceso de limpieza mediante un temporizador.
• Desenchúfe la caja de conexiones CB-SCS de la red. Algunos problemas que se indican en la tabla • Desconecte la conexión para el aire comprimido.
Page 47
Sustituya el circuito impreso de defectuoso. control. • Alimentación 24 VAC defectuosa. • Repare la alimentación de 24 VAC. SCS ya no reacciona cuando se • Botón de reset/arranque defectuoso. • Sustituya el botón de reset/arranque. pulsa el botón de reset/arranque. •...
Tutti gli altri usi sono considerati non conformi alla destinazione d'uso del A nome del prodotto prodotto. Il fabbricante declina ogni responsabilità in B numero di serie caso di danno o lesione personale derivante da questi 0507340010/SCS/050704/B IT - 47...
Page 49
Pericolo d'incendio! Non usare mai il prodotto d’aspirazione. Non montare mai il ventilatore per aspirare e/o filtrare particelle solide o centrale in modo da immettere aria nell’SCS . liquide che siano infiammabili, ardenti o • Per il collegamento elettrico dell’SCS utilizzare incandescenti.
È inoltre disponibile in opzione un pre-separatore la cui Generalità installazione è sempre consigliata per motivi di sicurezza. PSC (pre- Oltre a consentire il collegamento di diversi sistemi SCS separatore; tra loro, il disegno avanzato del sistema consente opzione) anche di selezionare la configurazione ottimale di...
Page 51
Controllate se il prodotto è completo. L'imballo G contenitore dovrebbe contenere: H valvola di riduzione con accoppiamento aria • sistema filtrante centralizzato (SCS) con cassetta di compressa controllo (CB-SCS) CB-SCS (cassetta di controllo con pannello di • telaio portante (insieme) con bulloni di fissaggio controllo •...
• Rimontare il coperchio di copertura con le viti di la base di appoggio sia sufficientemente fissaggio. solida. Il peso netto del SCS, incluso il pre- • Accendere l’interruttore della corrente di rete. separatore, è di ca. 300 kg. •...
C spia luminosa D cicalino Il pannello comandi (vedi fig. 6) si trova sulla cassetta di controllo CB-SCS contiene i seguenti comandi e Se la differenza di pressione sui filtri non ritorna al di indicatori: sotto del valore stabilito dopo alcuni tentativi avviati automaticamente dall’SCS, la spia luminosa comincia a...
(gira, ha perdite d'aria). Aprire a questo fine l’unità e rimuovere il coperchio del filtro. Controllare il livello delle particelle di materiale e di sporcizia nel contenitore di raccolta del SCS e del pre-separatore. (secondo il processo di...
L'esperienza Vi aiuterà a comprendere quando sempre i ventilatori d’estrazione e la sostituire il filtro, in quanto la sua longevità dipende PEGNERE cassetta comandi (CB-SCS) prima di eseguire dalla composizione dei fumi, dall'umidità, ecc. le operazioni seguenti. Preventivamente leggete le istruzioni per la •...
Scheda di controllo guasta. • Sostituire la scheda di controllo. • Presa 24 VAC guasta. • Riparare la presa 24 VAC. L’SCS non reagisce più • Pulsante di ripristino/avvio difettoso • Sostituire il pulsante di ripristino/ all’azionamento del pulsante di avvio.
-mukaan lukien C liitäntäjännite ja taajuus myyntiesitteen ohjeiden- mukaan soveltuu. Epävarmoissa tapauksissa se tarkoittaa käyttöä, joka tulkitaan tavalliseksi D teho tuotteen rakenteesta, toteutuksesta ja toiminnasta johtuen. Määrättyyn käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden ohjeiden noudattaminen. 0507340010/SCS/050704/B FI - 56...
Page 58
• Pidä aina riittävää ilmanvaihtoa yllä, var-sinkin pienissä tiloissa. • Tuotetta ei saa koskaan asentaa sisääntulo-, ulosmeno- ja läpikulkutien eteen, jotka tulee olla vapaita pelastuskalustojen ja vastaavien kulkuun. • Pidä huolta, että työpaikalla SCS:n lähellä on 0507340010/SCS/050704/B FI - 57...
Turvallisuussyistä on suositeltavaa (ipinänestäjä; asentaa kipinänestäjä jokaiseen laitekokonaisuuteen. lisävaruste) Teknisesti korkean suunnittelun ansiosta voidaan Nettopaino 250 kg 50 kg useamman SCS-järjestelmän yhdistämisen lisäksi valita tietylle käyttötarkoitukselle ilman tulolle ja menolle Korkein teho 4200-9000 m 4200-9000 m optimaaliset asennot. (käytön mukaan) Suodattimen Jos yhdistetään useampia SCS-järjestelmiä,...
Jos SCS asetetaan ulos, täytyy järjestää imutuulettimen avulla kipinänestäjään riittävä suojaus sateen ja kosteuden varalta. ilmakanavajärjestelmän kautta (kuva 4J). Etuerotin SCS:tä ei saa asen-taan paikkaan missä laite huolehtii, että isommat pölynhiukaset ja kipinät altistuu värähtelylle tai lämpölähteen poimitaan ja ohjataan rumpuun (kuva 4G). Sen jälkeen lämpösäteilylle.
Page 61
• Säädä SCS säätöjalkojen (kuva 5C) avulla vaakasuoraan. Pidennä säätöjalkoja vähintään 70 VAROITUS mm rummun korkeuden mukaan. Estä puhdistusjärjestelmän vaurioi-tuminen. • Asenna mansetti rumpuun ja lukitse kaikki osat Huolehdi, että paineilmassa ei ole öljyä tai rumpulaipalla. Aseta kokonaisuus sen jälkeen SCS- kosteutta.
Page 62
D summeri A paine suodattimissa B ajastinkello Jos suodattimien välinen paine-ero ei laske alle C aikareleet asetetun arvon sen jälkeen, kun SCS-järjestelmä on itse D RoboCleanPlus yrittänyt korjata asiaa muutaman kerran, merkkivalo E valvontalamppu alkaa vilkkua hitaasti ( (t kuvassa 8C). Lisäksi kuuluu summerista jatkuva signaaliääni (kuva 8D).
Joka 6 kk Tarkasta suodatin vaurion, likaisuuden ja kyllästyksen varalta. Tarkasta käsikäytöllä puhdistusjärjestelmän moitteeton toiminta (pyöriminen, tiiviys). Tee tämä avaamalla yksikkö ja irrottamalla suodattimen kansi. Tarkista SCS-järjestelmän ja kipinänestäjän rummussa oleva pölyn ja hiukkasten määrä. (riippuen hitsausmene- telmästä) Suodattimien vaihtaminen tarvitse irrottaa.
Page 64
Muussa tapauksessa ota ratkaisuehdotuksia, jotka liittyvät itse yhteys maahantuojaan. koneeseen. VAROITUS Kytke imutuulettimet ja (CB-SCS)- kytkentäkotelo aina , kun alla POIS PÄÄLTÄ mainittuja toimenpiteitä tehdään. Lue ensin käyttöohjeen alussa mainitut huolto-ohjeet.
Saatavissa olevat varaosat on esitetty hajotuskuvana (kuva 12). Tuotenro Kuvaus SCS: 0042000040 Membraaniventtiili 0046020040 Paineensäätöventtiili + painemittari 0046030010 Varoventtiili 8-12 bar 0202951050 Kannen suojus SCS 0719020040 Kansi (suodatin) SCS 0719020060 Välirengas (suodatin) 0720206050 Rumpulaippa SCS 0740000050 Rumpu 100 l 0810100050 Membraaniventtiilin pakkaus 0840400030 Mansetti (rumpu)
Page 66
Abejonės atveju apie paskirtį galima spręsti iš C maitinimo įtampa ir dažnis techninio produkto konstrukcijos, modelio ir veikimo. Tai laikoma D galingumas normalia paskirtimi. Įrenginio eksploatavimas jo tikslinės erlands paskirties ribose taip pat reiškia, kad būtina vadovautis vartotojo instrukcija. 0507340010/SCS/050704/B LT - 65...
Page 67
• Vartotojo instrukcijoje aprašytų techninių sąlygų sukurtas taip, kad veiktų konfigūracijoje, kurioje negalima keisti. maksimaliai 7 nutraukimo ventiliatoriai (FAN 42) vienu metu pūstų orą į sistemą. Negalima jungti SCS Apsaugos priemonės prie šių nutraukimo ventiliatorių įsiurbimo angos. • Visos apsaugos priemonės turi būti tinkamai uždėtos.
Jei norite sujungti keletą SCS sistemų, visada kreipkitės į įrangos tiekėją. Filtro paviršius 2 x 75 m netaikoma Filtravimo iki 99,8% netaikoma SCS buvo specialiai sukurta filtruoti orą tik šiais atvejais: efektyvumas Suspausto oro maks. 150 nl/min. • MIG/MAG būdu suvirinant paprasta viela (GMAW) netaikoma sunaudojimas maks.
Page 69
į pirminį nuo lietaus ir drėgmės. separatorių (4J pav.). Jame atskiriamos didesnės dalelės Nestatykite SCS ten, kur ją gali paveikti ir kibirkštys. Jos nusėda talpykloje (4G pav.). Po to oras vibracija arba šiluma. Laikykitės aukščiau išeina iš...
• Sumontuokite įvorę ant būgno ir suspauskite ją būgno 7.2.4 Instaliavimas (pirminio separatoriaus PSC) flanšu. Po to, po SCS padėkite talpyklą ir prie jos jungės sandariai žarnos spaustuvu uždėkite įvorę. Pirminį separatorių būtina montuoti SCS Sustabdymo vožtuvas turi likti atviras.
įvyksta, sumažėja filtro efektyvumas. A slėgis ties filtrais 8.2.4 Programuojamas valdymas B RoboCleanPlus SCS sistemoje, šalia automatinio bei rankinio valymo C indikatorius taip pat yra galimybė naudoti ir užprogramuotą valymą. Kai kuriais atvejais šis valymo metodas gali būti Nutraukimo ventiliatoriai pučia į filtrus suvirinimo naudingas.
Patikrinkite filtrus, ar jie nėra pažeisti, užsikimšę arba per daug prisipildę. Rankinio valdymo metu patikrinkite valymo mechanizmo veikimą (ar įsijungia, ar hermetiškas). Tam tikslui atidarykite prietaisą ir nuimkite filtro dangtį. Patikrinkite dulkių ir purvo dalelių lygį SCS būgne ir pirminiame separatoriuje. (priklausomai nuo suvirinimo proceso) Filtrų...
Page 73
Daug problemų, surašytų lentelėje, gali sukelti prijungtos įrangos defektai. Šioje instrukcijoje aprašytos problemos ir sprendimai yra tiesiogiai susiję su SCS. Problema Priežastis Sprendimas Nepakankamas nutraukimo Vienu metu prijungta per daug Įsitikinkite, kad vienu metu yra našumas. nutraukimo taškų. prijungti ne daugiau kaip 7 nutraukimo ventiliatoriai (FAN 42).