Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ToasTer edel 2-scheiben
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 38376

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold EDEL 2

  • Page 1 ToasTer edel 2-scheiben Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 38376...
  • Page 2: Bedienungsanleitung Modell 38376

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38376 Stand: August 2012 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    INhaltsverzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 38376 Einzelteile .......................... 6 Technische Daten ....................... 8 Sicherheitshinweise ......................8 Tipps für ein optimales Toast-Ergebnis .................. 9 Vor dem ersten Benutzen ..................... 9 Bedienen - Toasten ......................10 Bedienen - Aufwärmen ......................10 Bedienen - Auftauen ......................10 Reinigen und Pflegen ......................
  • Page 5 INhaltsverzeIchNIs Prima del primo utilizzo ...................... 30 Utilizzo - Tostatura ......................31 Utilizzo - Riscaldamento ...................... 31 Utilizzo - Scongelamento ..................... 31 Pulizia e manutenzione ....................... 32 Norme die garanzia ......................33 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................33 Manual de Instrucciones modelo 38376 Datos técnicos ........................
  • Page 6: Einzelteile

    einzelTeile...
  • Page 7 einzelTeile Toastkammer Taste Auftauen Toasting chamber Thaw button/Auftauen Compartiment à toasts Touche décongélation / Auftauen Roosterkamer Toets Ontdooien/Auftauen Camera di tostatura Pulsante di scongelamento Auftauen Cámara de tostado Tecla Descongelar/Auftauen Opékací komora Tlačítko pro rozmrazování/Auftauen Brotschlitze Bread slots Taste Aufwärmen Fente pour pain Warm button/Aufwärmen Broodsleuven...
  • Page 8: Technische Daten

    BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 38376 Technische daTen Leistung: 750-850 W, 220-240 V~ ,50/60 Hz Maße: Ca. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm, ohne Brötchenaufsatz (B/T/H) Zuleitung: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 1,4 kg Gehäuse: Edelstahl Ausstattung: 2-Scheiben-Toaster Gehäuse aus Edelstahl Auftau- und Aufwärmfunktion Funktionskontrollleuchten für alle Funktionen Lift-Funktion Automatische Zentrierung der Brotscheiben...
  • Page 9: Tipps Für Ein Optimales Toast-Ergebnis

    anderen Materialen ab, um eine Überhitz- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn ung des Gerätes zu vermeiden. der Netzstecker eingesteckt ist. 20. Berühren Sie keine heißen Oberflächen, um 28. Reinigen Gerät nach jedem Verbrennungen zu vermeiden. Benutzen Sie Gebrauch. stets die Handgriffe und Bedienknöpfe. 29.
  • Page 10: Bedienen - Toasten

    den. Drücken Sie hierfür den Toasthebel können Sie mit dem Toasten von Brot begin- nach unten, bis dieser einrastet. nen. 8. Wenn der Toastvorgang beendet ist, springt der Toasthebel automatisch nach oben. Nun bedienen - ToasTen 1. Bereiten Sie den Toaster wie unter „Vor der für „Stop“...
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    7. Drücken Sie dann sofort die Taste „Auf- 10. Nach Abschluss des Auftauvorgangs wird tauen“. Die Kontrollleuchte dieser Taste das Brot automatisch ausgeworfen, die Kon- leuchtet auf. trollleuchten erlöschen. Das Gerät schaltet 8. Toast bzw. Brötchen werden aufgetaut und sich aus. geröstet.
  • Page 12: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. informaTionen für den fachhandel Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Toaster Edel 38376 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Page 13: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeaufkleber ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 14: Instructions For Use Model 38376 Technical Specifications

    INstructIoNs For use Model 38376 Technical specificaTions Power: 750-850 W, 220-240 V~ ,50/60 Hz Dimensions: Approx. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (L/D/H) Power cord: Approx. 75 cm Weight: Approx. 1.4 kg Housing: Stainless steel Features: 2 slot automatic toaster 4 functions: toast, reheat, defrost, stop All buttons with pilot light Self adjusting bread carriage for uniform toasting...
  • Page 15: Tips For Ideal Toasting Results

    21. Never use the appliance near flammable 29. Check the appliance, the plug and the power materials such as curtains. cord regularly for wear or damage. In case 22. Do not move the appliance as long as it is in of damage to the power cord or other parts, operation, to prevent injuries.
  • Page 16: Operation - Toasting

    operaTion - ToasTing 1. Prepare the toaster as described in the sec- 5. You can interrupt the toasting cycle any tion “Before using the appliance the first time by pressing the “Stop” button. time”. 6. When the bread has been toasted to the set 2.
  • Page 17: Cleaning And Care

    cleaning and care 1. allow the appliance to cool before cleaning it. Never attempt to remove stuck bread slices 2. Before cleaning, always turn off the appliance with sharp or pointed tools or silverware. and unplug it from the power supply. 6.
  • Page 18: Guarantee Conditions

    guaranTee condiTions We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use.
  • Page 19: Notice D'utilisation Modèle 38376 Spécification Technique

    NotIce d’utIlIsatIoN Modèle 38376 spécificaTion Technique Puissance: 750-850 W, 220-240 V~ ,50/60 Hz Dimensions: Env. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (l/p/h) Câble d’alimentation: Env. 75 cm Poids: Env. 1,4 kg Boîtier: Acier inox Équipement: Grille-pain automatique à 2 fentes 4 fonctions: griller, chauffer, décongeler, stop Toutes les touches avec lampe indicateur Centrage automatique du pain pour un grillage uniforme...
  • Page 20: Conseils Pour Un Résultat Optimal

    19. Durant le fonctionnement, ne couvrez jamais 27. Débrancher l’appareil du secteur après uti- le grille-pain avec une feuille d‘aluminium lisation et avant le nettoyage. Ne jamais ou d‘autres matériaux afin d‘éviter une laisser l’appareil sans surveillance lorsque la surchauffe de l‘appareil. prise est branchée.
  • Page 21: Utilisation - Griller

    5. Raccordez l’appareil au réseau électrique 7. Lorsque le cycle est terminé, le lève-toast à l’aide du câble d’alimentation (220- remonte automatiquement vers le haut. 240 V~, 50/60 Hz ). Vous pouvez maintenant commencer à faire 6. Avant de faire griller du pain pour la premi- griller du pain.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Élevé pour des tranches de pain congelées 9. Vous pouvez interrompre le cycle à tout plus épaisses ainsi que pour des petits moment, en appuyant sur la touche «Stop». 10. Une fois le cycle de décongélation terminé, pains ou des toasts épais. 6.
  • Page 23: Conditions De Garantie

    condiTions de garanTie En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Page 24: Gebruiksaanwijzing Model 38376 Technische Gegevens

    GeBruIksaaNwIjzING Model 38376 Technische gegeVens Vermogen: 750-850 W, 220-240 V~ ,50/60 Hz Afmetingen: Ca. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (l/b/h) Snoer: Ca. 75 cm Gewicht: Ca. 1,4 kg Behuizing: Edelstaal Uitrusting: Toaster met 2 roostergleuven 4 functies: rosteeren, opwarmen, ontdooien, stop Alle toetsen met controlelampjes Automatisch centering van de broodplakjes voor gelijkmatig roosteren...
  • Page 25: Tips Voor Een Optimaal Roosterresultaat

    om een oververhitting van het apparaat te appa-raat nooit zonder toezicht wanneer de voorkomen. netstekker zich in het stopcontact bevindt. 20. Raak hete oppervlakken niet aan om verb- 28. Reinig het apparaat na elk gebruik. randingen te voorkomen. Gebruik steeds de 29.
  • Page 26: Bediening - Roosteren

    bediening - roosTeren 1. Bereid de broodrooster voor zoals beschre- 5. U kunt het roosteren altijd onderbreken door ven in “Vóór het eerste gebruik”. op de toets “Stop” te drukken. 2. Plaats de sneden brood in de sleuven van de 6.
  • Page 27: Reiniging En Onderhoud

    reiniging en onderhoud 1. laat het apparaat volledig afkoelen alvorens 5. Om vastzittende sneden brood te verwijderen, dit te reinigen. de stekker uit het stopcontact trekken, het 2. vóór het reinigen het apparaat steeds uitscha- toestel omdraaien en een beetje heen en kelen en de stekker uit het stopcontact trek- weer bewegen.
  • Page 28: Garantievoorwaarden

    garanTieVoorwaarden Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso Modello 38376 Dati Tecnici

    IstruzIoNI Per l’uso Modello 38376 daTi Tecnici Potenza: 750-850 W, 220-240 V~ ,50/60 Hz Ingombro: 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (L/P/A) circa Cavo: 75 cm circa Peso: 1,4 kg circa Corpo: Acciaio inox Dotazione: Tostapane per 2 fette 4 funzioni: tostatura, stop, scongelamento, riscaldamento Centratura automatica delle fette di pane Funzione di sollevamento per una comoda estrazione del pane Tasti di comando con illuminazione...
  • Page 30: Consigli Per Preparare Un Ottimo Toast

    materiali onde evitare che l’apparecchio si incustodito quando la spina è nella presa di surriscaldi. corrente. 20. Non toccare le superfici calde onde evitare 28. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. scottature. Utilizzare sempre le impugnature 29. Verificare con regolarità che l’apparecchio, o i pulsanti di servizio.
  • Page 31: Utilizzo - Tostatura

    uTilizzo - TosTaTura 1. Preparare l’apparecchio come indicato nel 5. Il programma di tostatura può essere inter- capitolo “Prima del primo utilizzo”. rotto in ogni momento premendo il pulsante 2. Infilare le fette di pane nelle fessure appo- Stop. site. 6.
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    pulizia e manuTenzione 1. lasciar raffreddare completamente l’appar- staccare il pane incastrato con posate o ecchio prima di pulirlo. utensili appuntiti. 2. spegnere l‘apparecchio ed estrarre la spina 6. Togliere regolarmente briciole dalla presa di corrente prima di iniziare le residui dal cassetto raccoglibriciole.
  • Page 33: Norme Die Garanzia

    norme die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 34: Manual De Instrucciones Modelo 38376 Datos Técnicos

    MaNual de INstruccIoNes Modelo 38376 daTos Técnicos Potencia: 750-850 W, 220-240 V~ ,50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (Largo/Ancho/Alto) Cable de alimentación: Aprox. 75 cm Peso: Aprox. 1,4 kg Carcasa: Acero inoxidable Equipamiento: Tostadora para 2 rebanadas de pan de molde 4 funciones para tostar, parar, descongelar, calentar Centrado automático de las rebanadas de pan de molde Mecanismo de elevación de las rebanadas para facilitar...
  • Page 35: Consejos Para Un Tostado Perfecto

    19. Para evitar sobrecalentamiento rlo. Nunca deje el equipo sin control si el equipo, no cubra la tostadora nunca con con-ector de red está conectado. papel de aluminio u otros materiales. 28. Limpie el equipo después de cada uso. 20. Para evitar quemaduras, no toque las super- 29.
  • Page 36: Manejo - Tostar

    7. Al estar terminado el proceso de tostado, camente hacia arriba. Ahora ya podrá tostar la palanca de la tostadora salta automáti- pan. manejo - TosTar 1. Prepare la tostadora tal y como se describe 5. Podrá interrumpir el proceso de tostado bajo „Puesta en servicio“.
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    limpieza y manTenimienTo 1. deje que el equipo se enfríe antes de limpi- ligeramente. No intente nunca retirar el pan arlo. atascado con unas herramientas puntiagudas 2. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo o unos cubiertos. y desconecte el conector de red. 6.
  • Page 38: Condiciones De Garantia

    condiciones de garanTia La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Page 39: Návod K Obsluze Model 38376 Technické Údaje

    Návod k oBsluze Model 38376 Technické údaje Výkon: 750-850 W, 220-240 V~ ,50/60 Hz Velikost: Cca. 28,1 x 15,7 x 18,1 cm (L/B/H) Přívod: Cca 75 cm Hmotnost: Cca 1,4 kg Kryt: Nerez Vybavení: 2 plátky na opékání 4 funkce: opékání, zastavení-stop, rozmrazování, ohřívání Automatické...
  • Page 40: Rady Pro Optimální Zážitek Při Opékání

    21. Nikdy nepoužívejte přístroj nepoužívejte 28. Vyčistěte přístroj po každém použití. v blízkosti hořlavých materiálů, jako např. 29. Pravidelně u zástrčky, přístroje a přívodu závěsů. kontrolujte opotřebení poškození. 22. Nepohybujte s přístrojem během jeho chodu, případě poškození přípojného kabelu nebo aby nedošlo ke zraněním.
  • Page 41: Obsluha - Opékání

    obsluha - opékání 1. Připravte toaster dle popisu v „Uvedení do trolka „Stop“ se rozsvítí, začíná proces provozu“. opékání. 2. Vložte plátky chleba do štěrbin opékací 5. Proces opékání můžete kdykoli zastavit tak, komory. že stisknete tlačítko „Stop“ . 3. Nastavte na regulátoru stupně opékání 6.
  • Page 42: Čištění A Péče

    čišTění a péče 1. Než budete přístroj čistit, nechejte jej přístroj otočit a lehce jej vyklepat. Nikdy k vychladnout. tomuto účelu nepoužívejte špičaté nástroje 2. Před čištěním přístroj vždy vypínejte a zástrčku ani příbory. vytahujte ze zásuvky. 6. Pravidelně odstraňujte drobky a zbytky z 3.
  • Page 43: Záruční Podmínky

    záruční podmínky Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení. Poskytnutí...
  • Page 44 aus dem hause aus dem hause...

Ce manuel est également adapté pour:

38376

Table des Matières