• The gate has a triple locking system and opens in both directions:
• you must simultaneously:
1) push forward on the locking button (Figure 11),
2) press up on the opening-closing button (Figure 11),
3) lift the door to release the bottom of the door pin (Figure 12).
• La barrière a un triple système de verrouillage et s'ouvre dans les
deux sens :
• il faut simultanément :
1) pousser en avant sur le bouton de verrouillage (schéma 11),
2) appuyer vers le haut sur le bouton ouverture- fermeture (schéma 11),
3) soulever le portillon pour libérer la goupille en bas
du portillon (schéma 12).
• Das Gitter hat eine dreifache Verriegelung und öff net in beide
Richtungen:
• Gleichzeitig tun:
1) drücken Sie nach vorne auf den Verriegelungsknopf (Abbildung 11),
2) drücken Sie auf der zum Öff nen und Schließen-Taste (Abbildung 11),
3) heben Sie die Tür, um die Unterseite der Tür Stift loslassen (Bild 12).
• La valla tiene un sistema triple de bloqueo y se abre en ambas
direcciones:
• se debe al mismo tiempo:
1) impulsar en el botón de bloqueo (Figura 11),
2) pulsar sobre el botón de apertura-cierre (Figura 11),
3) levantar la puerta para liberar la parte inferior de la clavija
de puerta (Figura 12).
11
• Latch button
• Bouton de verrouillage
• Knopf Schnappschloss
• Botón pestillo
• Botão de trinco
• Knop handgreep
• Pulsante di chiusura
• A barreira tem um sistema de bloqueio triplo e abre em ambas
as direções:
• deveria ao mesmo tempo:
1) empurrar para a frente sobre o botão de bloqueio (Figura 11),
2) pressionar para cima no botão de abertura e fecho (Figura 11),
3) levantar a porta para libertar o fundo do pino de porta (Figura 12).
• De hekje heeft een drievoudige vergrendeling en opent in beide
richtingen:
• tegelijkertijd doen:
1) naar voren te duwen op de vergrendelknop (Figuur 11),
2) druk op de opening sluiting (afbeelding 11),
3) breng de deur aan de onderkant van de deur pen los (fi guur 12).
• La barriera ha un sistema di bloccaggio triplo e si apre in
entrambe le direzioni:
• deve simultaneamente:
1) spingere in avanti il pulsante di bloccaggio (fi gura 11),
2) premere sul pulsante di apertura-chiusura (Figura 11),
3) sollevare la porta per rilasciare la parte inferiore del
perno porta (Figura 12).
• Latch switch
• Bouton d'ouverture
• Öff nungs-/Schließknopf
• Botón Abierto-Cerrado
• Botão abrir/fechar
• Hendelknop
• Pulsante di apertura-chiusura
• Spring pin
• Goupille à ressort
• Federstift
• Pasador con resorte
• Cavilha de mola
• Veerpen
• Coppiglia a molla
12
8