Télécharger Imprimer la page

Nidalys 01016 Manuel D'utilisation page 5

Barrière de sécurité

Publicité

• ASSEMBLING YOUR SAFETY GATE
• COMMENT MONTER VOTRE BARRIÈRE DE SÉCURITÉ
• SO MONTIEREN SIE IHR SCHUTZGITTER
• CÓMO MONTAR LA BARRERA DE SEGURIDAD
• COMO MONTAR A CANCELA DE SEGURANÇA
1
73 - 81 cm
• Place a tube plug and adjuster bolt and knob in each of the four
holes located at the ends of the top and bottom rail of the gate
frame as per drawing # 3A and 3B hereunder.
• Placer un embout de tube, le boulon de réglage et l'écrou de
réglage dans chacun des quatre trous situés aux 4 extrémités du
cadre selon le schéma n° 3A et 3B ci-dessous.
• Entsprechend Abbildung 3A und 3B jeweils eine Rohrabdeckung,
die Justierschraube und die Justiermutter in jedes der vier Löcher
an den Enden des Rahmens stecken.
• Coloque un extremo del tubo, la tuerca de ajuste y el perno de
ajuste en cada uno de los cuatro agujeros situados en los cuatro
extremos del marco según los siguientes esquemas n° 3A y 3B.
3
A
• VOLG ONDERSTAANDE
AANWIJZINGEN OM UW
VEILIGHEIDSHEKJE TE
MONTEREN
• COME MONTARE LA
BARRIERA DI SICUREZZA
2
• Adjuster bolt
• Boulon de réglage
• Justierschraube
• Tuerca de ajuste
• Parafuso de ajuste
• Regelbout
• Bullone di
regolazione
• Coloque uma extremidade do tubo, o parafuso de ajuste e a
porca de ajuste em cada um dos quatro orifícios situados nas 4
extremidades do caixilho segundo o esquema n° 3A e 3B abaixo
indicados.
• Steek een buisstop, een regelbout en een regelmoer in elk van de
vier openingen op de uiteinden van het frame, zoals hieronder
afgebeeld op tekening 3A en 3B.
• Posizionare un raccordo del tubo, il bullone e il dado di regolazione
in ognuno dei quattro fori situati alle 4 estremità del telaio,
secondo lo schema n.° 3A e 3B di seguito.
3
B
• Adjuster knob
• Écrou de réglage
• Justiermutter
• Perno de ajuste
• Porca de ajuste
• Regelmoer
• Dado di
regolazione
73 - 82 cm
5

Publicité

loading