Télécharger Imprimer la page

Nidalys 01016 Manuel D'utilisation page 2

Barrière de sécurité

Publicité

WARNING
• Incorrect installation can be dangerous.
• Do not use the safety gate if any components are damaged or missing.
• This safety gate must not be fitted across window.
• Never use without wall cups.
• This safety gate conforms to EN 1930:2011.
• This safety gate is for domestic use only.
• The safety gate is suitable for use with children up to 24 months of age.
• If the safety gate is used at the top of the stairs, it should not be positioned
below the top level.
• If the safety gate is used at the bottom of the stairs, it should be positioned
at the front of the lowest tread possible.
• This safety gate is designed for doorways or stairs. It must be installed
according to instructions between two solid , stable and clean surfaces,
with a suitable method of fixation adapted to the nature of the support.
• Do not use this safety gate once the child is able to use or open it or able
to climb over the safety gate.
• The safety gate should be checked regularly to ensure that it is secure and
functionning in accordance with these instructions.
• Additional or replacement parts should only be obtained from the
manufacturer or distributor.
• Use water with soap or a humid tissue to clean the gate. Never use
abrasive powders or sharp tools.
• Check that the safety gate is correctly closed.
• Once the safety gate has been installed, read again these instructions,
check that the safety gate is correctly fixed when make sure the closing
system works properly.
• Check regularly that the gate is in good condition and works properly and
if need be make the necessary adjustments according to the instructions.
• If the gate is damaged, it must no be used any longer.
• Do not hang or tie toys to the gate.
• This product cannot prevent all possible accidents. For this reason never
leave your child unattended.
• Check regularly the correct functionning of the manual closing system.
AVERTISSEMENT
• Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité
peut s'avérer dangereux.
• Ne pas utiliser la barrière de sécurité si l'un des éléments est endommagé
ou manquant.
• Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers
des ouvertures de fenêtres.
• Ne pas utiliser cette barrière de sécurité sans ses coupelles de fixation.
• Cette barrière de sécurité est conforme à l'EN 1930:2011.
• Cette barrière de sécurité est destinée uniquement à un usage
domestique.
• Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 24 mois et moins.
• Si la barrière de sécurité est utilisée en haut d'un escalier, il convient de ne
pas la positionner plus bas que le palier de l'étage.
• Si la barrière de sécurité est utilisée en bas d'un escalier, il convient de la
positionner sur le devant de la dernière marche possible.
• Cette barrière est conçue pour des ouvertures de portes ou escaliers. Elle
doit être installée selon le mode d'emploi entre 2 surfaces solides, stables,
propres et avec un mode de fixation adapté à la nature du support.
• Risque de DANGER, si l'enfant est capable d'utiliser, d'ouvrir ou de grimper
par-dessus la barrière.
• Vérifier la barrière de sécurité régulièrement afin de s'assurer qu'elle est
bien fixée et opérationnelle conformément à ces instructions.
• Se procurer les pièces supplémentaires ou de rechange qu'auprès du
fabricant ou du distributeur. Kit de quincaillerie disponible jusqu'à fin
2025.
• Nettoyer uniquement à l'eau savonneuse ou avec un chiffon humide.
N'utiliser jamais de poudres abrasives ou d'outils pointus.
• S'assurer que la barrière de sécurité est correctement fermée et verrouillée.
• Une fois la barrière installée, relisez ces instructions, vérifiez qu'elle est
correctement fixée et s'assurer du bon fonctionnement du verrouillage.
• Vérifiez régulièrement le bon état et le bon fonctionnement de la barrière,
opérer les ajustements nécessaires selon la notice si besoin.
• Si la barrière est endommagée, elle ne doit pas être réutilisée.
• Ne suspendez pas ou n'attachez pas de jouets à la barrière.
• Notez que ce produit n'empêche pas nécessairement la survenue
d'accidents. Aussi, ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Vérifier régulièrement le bon fonctionnement du système de fermeture
manuel.
WARNUNG
• Vor der Montage ist die Gebrauchsanleitung zu lesen, da eine fehlerhafte
Montage gefährlich sein kann.
• Das Schutzgitter nicht benutzen, wenn einige Teile fehlen oder beschä-
digt sind.
• Dieses Schutzgitter darf nicht vor Fenstern montiert werden.
• Das Schutzgitter nicht ohne seine Wandbeschläge verwenden.
• Dieses Schutzgitter entspricht der Norm EN 1930:2011.
• Dieses Schutzgitter ist nur für privaten Gebrauch bestimmt.
• Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zum Alter von 24 Monaten geeignet.
• Wird das Schutzgitter am oberen Ende der Treppe angebracht, sollte es
nicht unterhalb der obersten Ebene positioniert werden.
• Wenn das Schutzgitter am unteren Ende der Treppe angebracht wird,
sollte es an der Front der untersten möglichen Treppenstufe positioniert
werden.
• Dieses Schutzgitter ist für Eingänge oder Treppe geeignet. Es muβ an ei-
nem stabilen und sicheren Durchgang befestigt werden. Darüber hinaus
ist sicherzustellen, daβ alle Oberflächen trocken, fest und sauber sind
wobei die Methode der Befestigung dem Material dieser Flächen ents-
prechen muβ.
• Verwenden Sie das Schutzgitter nicht mehr, wenn das Kind in der Lage ist, es
selbst zu benutzen, zu öffnen oder über das Gitter zu klettern.
• Überprüfen Sie das Schutzgitter regelmäßig um sicherzustellen, dass es fest,
sicher und funktionstüchtig gemäss dieser Anleitungen angebracht ist.
• Besorgen Sie zusätzliche Teile oder Ersatzteile nur beim Hersteller oder
Vertreiber.
• Reinigung nur mit Wasser und Seife oder mit einem feuchten Tuch
Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder scharfe Werkzeuge.
• Prüfen Sie, dass das Schutzgitter korrekt geschlossen ist.
• Nach der Installation des Schutzgitter, lesen Sie diese Anleitungen noch
einmal, überprüfen Sie, dass es richtig montiert ist und machen Sie sicher,
dass das Schließsystem gut funktioniert.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand und Betrieb des Schutzgitter,
falls nötig, die erforderlichen Anpassungen gemäß den Anweisungen
ausführen.
• Wenn das Schutzgitter beschädigt wird, darf es nicht mehr verwendet
werden.
• Spielzeuge nicht am Schutzgitter hängen oder befestigen.
• Dieses Produkt kann nicht alle möglichen Unfälle verhindern. Aus diesem
Grund lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
• Prüfen Sie regelmäßig die korrekte Funktion des manuelles Schlieβsystem.
ADVERTENCIA
• Una instalación incorrecta puede ser peligrosa.
• No utilice la barrera de seguridad, si algún elemento está dañado o falta.
• Esta barrera de seguridad no debe instalarse en ventanas.
• No utilice esta barrera de seguridad, sin los elementos de fijación laterales.
• Esta barrera de seguridad cumple con la norma EN 1930:2011.
• Esta barrera de seguridad es sólo para uso doméstico.
• Esta barrera de seguridad está diseñada para niños de hasta 24 meses
de edad.
• Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte superior de una escalera, no
debe ser colocada por debajo del nivel del piso.
• Si la barrera de seguridad se utiliza en la parte inferior de la escalera, debe
ser colocada delante de la primera escalera.
• Esta barrera de seguridad está diseñada para puertas o escaleras. Debe ser
instalada de acuerdo con las instrucciones entre dos superficies sólidas,
estables y limpias y con un modo de fijacion adecuado con la naturaleza
del soporte.
• Deje de usar la barrera de seguridad si el niño es capaz de usar, abrir o
pasar por encima de la barrera.
2

Publicité

loading