Télécharger Imprimer la page

Nidalys 01016 Manuel D'utilisation page 6

Barrière de sécurité

Publicité

• Place the gate in the location in which it is to be installed and
tighten the four adjuster bolts just enough to hold the gate in
position. Fit the gate with the bottom rail no more than 5 mm above the
fl oor. This is to ensure a fi nger trap for infants is not created.
• Using the head of the bolts as a guide, as per drawing # 4, mark the
positions for the holding cups on the wall of the door frame.
• Remove the gate and using the pensil marks as a guide, stick the holding
cups in position with adhesive pads, then fi x the holding cups to the wall
using the screws provided as per drawing # 5.
• Place the gate in position with the heads of the adjusting bolts fi tting
inside the holding cups.
• Tighten the four adjuster bolts just enough to hold the gate in position.
• Placer la barrière à l'endroit où elle doit être installée et serrer les
quatre écrous de réglage juste assez pour la maintenir en position.
Monter la barrière en laissant au maximum 5 mm entre le dessous de la
traverse et le sol. Afi n d'éviter tout accident pour les doigts des tout petits
enfants.
• En utilisant l'axe des boulons comme guide, selon le schéma n° 4, marquer
les positions pour les coupelles de fi xation sur l'huisserie de la porte.
• Enlevez la barrière et en utilisant les marques de crayon comme repère,
coller les coupelles de fi xation en position avec les adhésifs fournis, puis
fi xer les coupelles sur leur support en utilisant les vis fournies selon le
schéma n° 5.
• Placez la barrière en position en logeant les têtes des boulons de réglage
à l'intérieur des coupelles de fi xation.
• Serrer les quatre écrous de réglage juste assez pour maintenir la barrière
en position.
• Platzieren Sie das Gitter dort, wo es montiert werden muss, und
ziehen sie die vier Justierschrauben so weit an, dass es gerade an
Ort und Stelle gehalten wird. Montieren Sie das Gitter so, dass höchstens
5 mm Luft zwischen der Unterseite des Querholms und dem Fußboden
bleiben, um Unfälle mit den Fingern kleiner Kinder zu verhindern.
• Verwenden Sie den Gewindestab der Schrauben entsprechend Abbil-
dung 4 als Hilfe, um die Positionen der Halteschalen am Rahmen der Tür
anzuzeichnen.
• Entfernen Sie das Gitter und kleben Sie die Halteschalen anhand der
Bleistiftmarkierungen und mithilfe des mitgelieferten Klebebands in
den Rahmen oder fi xieren Sie die Schalen mithilfe der mitgelieferten
Schrauben gemäß Abbildung 5.
• Positionieren Sie das Gitter wieder und setzen Sie die Köpfe der Justier-
schrauben in die Halteschalen.
• Ziehen Sie die vier Justiermuttern so weit an, dass das Gitter gerade an Ort
und Stelle gehalten wird.
• Coloque la barrera en el lugar donde se deba instalar y apriete
las cuatro tuercas de ajuste lo sufi ciente para mantenerla en su
posición. Monte la barrera dejando como máximo 5 mm entre la parte
inferior de la traviesa y el suelo, para evitar cualquier accidente en los
dedos de los niños pequeños.
• Al utilizar el eje de los pernos de guía, de acuerdo con el esquema
nº 4, marque las posiciones de las mordazas de fi jación en el marco de
la puerta.
4
• Retire la barrera y utilizando las marcas de lápiz como guía, pegue las
mordazas de fi jación en su posición con los adhesivos proporcionados,
luego fi je las mordazas en su soporte utilizando los tornillos suministrados
de acuerdo con el esquema nº 5.
• Coloque la barrera en su posición colocando las cabezas de los pernos de
ajuste dentro de las mordazas de fi jación.
• Apriete las cuatro tuercas de ajuste lo sufi ciente para mantener la barrera
en su posición.
• Coloque a cancela no lugar onde deverá ser instalada e aperte as
quatro porcas de ajuste até fi car na posição pretendida. Monte a
cancela deixando no máximo 5 mm entre a parte inferior do dormente e
o chão para evitar qualquer tipo de acidentes com os dedos das crianças.
• Utilizando o eixo dos parafusos como guia, de acordo com o esquema
n°4, marque as posições para os suportes de fi xação no caixilho da porta.
• Levante a cancela e, utilizando as marcas do lápis com referência, cole
os suportes de fi xação na posição com os adesivos fornecidos, fi xe os
suportes no respectivo apoio utilizando os parafusos, veja o esquema n° 5.
• Coloque a cancela em posição, fi xando as cabeças dos parafusos de ajuste
no interior dos suportes de fi xação.
• Aperte as quatro porcas de ajuste o sufi ciente para manter a cancela em
posição.
• Zet het hekje waar u het wilt installeren. Draai de vier regelmoeren
net genoeg aan om het hekje om zijn plaats te houden. Laat
nooit meer dan 5 mm tussen de onderkant van het hekje en de vloer: zo
kunnen ook de vingers van de allerkleinsten niet klem komen te zitten
onder het hekje.
• Markeer de positie van de ophangpunten op het deurkozijn. Gebruik de
as van de bouten als leidraad, zoals afgebeeld op tekening 4.
• Neem het hekje weg. Plak de ophangpunten op de juiste plaats met de
meegeleverde plakkertjes en draai ze defi nitief vast met de meegeleverde
schroeven, zoals afgebeeld op tekening 5.
• Steek de kop van de regelbouten in de ophangpunten om het hekje in
de juiste positie te zetten.
• Draai de vier regelmoeren net genoeg aan om het hekje op zijn plaats
te houden.
• Posizionare la barriera nel luogo dove deve essere installata e
serrare i quattro dadi di regolazione quanto basta per mantenerla
in posizione. Montare la barriera, lasciando al massimo 5 mm tra la parte
inferiore della traversa e il pavimento, al fi ne di evitare incidenti alle dita
dei bambini.
• Utilizzando come guida l'asse dei bulloni secondo lo schema n.° 4,
segnare le posizioni delle coppelle di fi ssaggio sugli infi ssi della porta.
• Togliere la barriera e, utilizzando i segni a matita come riferimento,
applicare le coppelle nella posizione corretta con gli adesivi forniti, dopo
di che fi ssarle sul loro supporto con le viti in dotazione secondo lo schema
n.° 5.
• Mettere la barriera in posizione, sistemando le teste dei bulloni di
regolazione all'interno delle coppelle di fi ssaggio.
• Serrare i quattro dadi di regolazione quanto basta per mantenere la
barriera in posizione.
5
6

Publicité

loading