Télécharger Imprimer la page

GIVI ALA56A Manuel D'utilisation page 21

Publicité

SOSTITUZIONE ATTACCO BASSO - REPLACING THE LOWER ATTACHMENT
AUSTAUSCH DER UNTEREN HALTERUNG - REMPLACEMENT DE LA FIXATION BASSE
SUSTITUCIÓN DE LA FIJACIÓN BAJA - SUBSTITUIÇÃO DA FIXAÇÃO INFERIOR
1.
Aprire il coperchio della valigia e rimuovere i 4
IT
tappini in corrispondenza dei 4 dadi.
2.
Svitare le 4 viti utilizzando una brugola da 3 mm e
bloccando i dadi corrispondenti all'interno della valigia
con una chiave fissa (o una chiave a tubo) da 8 mm.
3.
Rimuovere l'eventuale attacco basso danneggiato
e sostituirlo con il nuovo, facendo attenzione alla
presenza degli o-ring all'interno delle apposite sedi.
4.
Riavvitare le 4 viti con gli stessi utensili. Coppia di
serraggio: 2,5 Nm.
1.
Open the lid of the case and remove the 4 caps that
EN
correspond to the 4 nuts.
2.
Remove the 4 screws using a 3 mm hex key and
tighten the corresponding nuts inside the case using
an 8 mm flat wrench (or socket wrench).
3.
Remove the damaged lower attachment and replace
it with the new one, making sure that the o-rings are
present in their grooves.
4.
Screw the 4 screws back in using the same tools.
Tightening torque: 2.5 Nm.
1.
Den Kofferdeckel öffnen und die 4 Kappen an den 4
DE
Muttern entfernen.
2.
Die 4 Schrauben mit einem 3-mm-Imbusschlüssel lösen
und die entsprechenden Muttern im Koffer mit einem
8-mm-Gabelschlüssel (oder Steckschlüssel) sichern.
3.
Die
eventuell
entfernen und durch eine neue ersetzen, dabei
darauf achten, dass die O-Ringe an ihrem Platz sind.
4.
Die 4 Schrauben mit den gleichen Werkzeugen
wieder anziehen. Anzugsmoment: 2,5 Nm.
1.
Ouvrir le couvercle de la valise et retirer les 4
FR
capuchons au niveau des 4 écrous.
2.
Dévisser les 4 vis à l'aide d'une clé six-pans mâles de 3
mm en bloquant les écrous correspondants à l'intérieur
de la valise avec une clé fixe (ou clé à douille) de 8 mm.
3.
Retirer l'éventuelle fixation basse endommagée et
la remplacer par une neuve en faisant attention
à la présence des joints toriques à l'intérieur des
emplacements correspondants.
4.
Revisser les 4 vis avec les mêmes outils. Couple de
serrage : 2,5 Nm.
1.
Abrir la tapa de la maleta y extraer los 4 tapones correspondientes a las 4 tuercas.
ES
2.
Desatornillar los 4 tornillos utilizando una llave Allen de 3 mm y bloqueando las tuercas
correspondientes dentro de la maleta con una llave inglesa o con una llave de tubo de 8 mm.
3.
Extraer la posible fijación baja dañada y sustituirla con una nueva prestando atención a los O-ring que
están dentro de los espacios correspondientes.
4.
Atornillar nuevamente los 4 tornillos con las mismas herramientas. Par de apriete: 2,5 Nm.
1.
Abra a tampa do baú e remova as quatro tampinhas próximas das quatro porcas.
PT
2.
Remova os quatro parafusos utilizando uma chave Allen de 3 mm e bloqueando as porcas
correspondentes dentro do baú com uma chave fixa (ou uma chave de caixa) de 8 mm.
3.
Remova a fixação inferior danificada e substitua-a com a nova, prestando atenção à presença dos
O-rings dentro dos locais apropriados.
4.
Aperte novamente os quatro parafusos com as mesmas ferramentas. Torque de aperto: 2,5 Nm
AGE - BAUANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
beschädigte
untere
1
2
Halterung
3
©Copyright 02/2022 Rev00
21 /28

Publicité

loading